Сидни Шелдон - Если наступит завтра Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Сидни Шелдон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-12-19 12:24:56
Сидни Шелдон - Если наступит завтра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сидни Шелдон - Если наступит завтра» бесплатно полную версию:Захватывающий роман – мелодрама о невероятных ограблениях, которые совершает бывшая скромная служащая банка после того, как сама стала жертвой новоорлеанской мафии. Она борется с мошенниками их же приемами и постоянно переигрывает их, получая от этого не только моральное, но и вполне ощутимое материальное удовлетворение.
Сидни Шелдон - Если наступит завтра читать онлайн бесплатно
Джо Романо был хребтом в организации, и Орсатти не мог подыскать, кто бы смог его заменить. Дела начались вестись неряшливо, начали поступать жалобы от клиентов, которые ранее никогда не жаловались. Стали поговаривать, что Тони Орсатти начал сдавать, стареет, что не может уже держать своих мальчиков в узде, что его организация разваливается. Последней каплей стал звонок из Нью-Джерси:
– Мы прослышали, что ты попал в беду, Тони. Мы хотели бы помочь тебе. – У меня нет никаких неприятностей, – ощетинился Орсатти. – Правда, в последнее время у меня была пара проблем, но все уже организовалось.
– Это не то, что мы прослышали. Говорят, что в твоем городе неспокойно, некому контролировать его.
– Я контролирую город.
– Возможно, это слишком много для тебя. Наверное, эта работа слишком тяжела для тебя. Возможно, тебе следует отдохнуть.
– Это мой город. Никто не отнимет его у меня.
– Тони, голубчик, кто же говорит, чтобы отобрать его у тебя. Мы просто хотим помочь. Семьи с востока объединились и хотят послать нескольких наших мальчиков, чтобы протянуть тебе маленькую руку помощи. Между старыми друзьями не должно быть ничего плохого. Не так ли?
Энтони Орсатти почувствовал холодок внутри. Одно было плохо – маленькая рука станет большой рукой и покатится снежный ком.
***Эрнестина приготовила на обед креветки, но они почти выкипели на плите, пока они с Трейси дожидались прихода Эла. Жаркий сентябрьский ветер раскалил всех до белого каления, и, когда Эл переступил порог, Эрнестина рявкнула:
– Где черт тебя носит? Этот вонючий обед сгорел, и вместе с ним – я. Но настроение Эла было слишком приподнятым, чтобы его можно было так легко испортить.
– Я был занят, женщина. А я думал, что ты слышала, чем же я занимался.
Он повернулся к Трейси:
– Люди наложили лапу на Тони Орсатти. Семейство из Нью-Джерси прибудет сюда, чтобы прибрать все к рукам. – Он довольно ухмыльнулся. – Ты поймала сукиного сына! – Он взглянул в глаза Трейси, и улыбка стерлась с его черного лица. – Неужели ты не счастлива, Трейси!
Господи, что за странное слово, думала Трейси. Счастлива.
Да, она забыла, что значит это слово. Интересно, сможет ли она когда-нибудь быть снова счастливой, сможет ли иметь нормальные человеческие эмоции. Уже давно голова ее была забита мыслями о том, как бы отомстить за себя и за маму. А теперь, когда все почти закончилось, осталась только пустота.
***На следующее утро Трейси зашла в цветочный магазин.
– Я хочу отправить цветы Энтони Орсатти. Похоронный венок из белых гвоздик с широкой лентой. На ленте должно быть написано: «Покойся с миром» – она написала на карточке, и подпись: «от дочери Дорис Уитни».
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава 15
ФИЛАДЕЛЬФИЯ. ВТОРНИК, 7 ОКТЯБРЯ – 16.00Пришло время разобраться с Чарльзом Стенхоупом III. Все предыдущие были посторонними, чужими людьми. А Чарльза она любила, он был отцом ее неродившегося ребенка, и он отвернулся от них обоих.
***Эрнестина и Эл провожали Трейси в аэропорту Нового Орлеана.
– Я буду скучать по тебе, – сказала Эрнестина. – Здорово ты надрала задницу этому городу. Пожалуй, тебя выбрали бы мэром.
– Что ты будешь делать в Филли? – спросил Эл.
– Хочу вернуться на старую работу в банке.
Эрнестина и Эл обменялись взглядами.
– Они в банке знают, что ты возвращаешься?
– Нет. Но вице-президент любит меня. Здесь не должно быть проблем. Хорошего оператора для работы на компьютере трудно найти.
– Тогда удачи тебе. Держи нас в курсе, слышишь, ладно? И будь подальше от неприятностей, девочка.
Через тридцать минут Трейси была уже в воздухе, направляясь к Филадельфии.
***Она остановилась в Хилтоне и привела в порядок свое единственное хорошее платье. В 11.00 на следующее утро она вошла в банк и обратилась к секретарше Кларенса Десмонда:
– Привет, Мэй.
Девушка с изумлением воззрилась на Трейси, как будто перед ней стояло приведение.
– Трейси! – Она не знала, куда деть глаза. – Как ты?
– Отлично. Мистер Десмонд на месте?
– Я… Я не знаю. Давай я посмотрю. Извини.
Она поднялась, возбужденная, и исчезла в кабинете вице-президента. Через несколько минут она вышла.
– Ты можешь войти.
Она притиснулась к двери, когда Трейси проходила мимо.
– Что это с ней, – удивилась Трейси.
Кларенс Десмонд стоял около письменного стола.
– Здравствуйте, мистер Десмонд. Вот я и вернулась, – живо сказала Трейси.
– Зачем? – голос звучал недружелюбно. Определенно недружелюбно. Трейси удивилась. Она поднажала:
– Вы всегда говорили, что я лучший оператор, которых вы когда-либо встречали, и я подумала…
– Вы подумали, что я вам предоставлю вашу прежнюю работу.
– Да, сэр. Я еще не потеряла квалификацию. Я могу еще…
– Мисс Уитни, – больше уже не Трейси, – простите, но то, что вы просите, невыполнимо. Я уверен, вы понимаете, что наши клиенты не захотят иметь дело со служащим, который отбыл срок в исправительной колонии за вооруженное ограбление и покушение на убийство. Это плохо может отразиться на репутации нашего банка. Думаю, маловероятно и то, что с вашим прошлым любой другой банк возьмет вас на работу. Я советую вам попытаться найти себе работу, более подходящую в вашем положении. Надеюсь, вы понимаете, это не мое личное мнение.
Трейси выслушала его речь сначала в шоке, потом с растущей ненавистью. Он отнесся к ней, как к отверженной, как к прокаженной.
Мы бы не хотели потерять вас. Вы одна из наших самых ценных сотрудников, вспомнила она.
– Еще что-нибудь, мисс Уитни?
– Все. – Трейси хотела еще много сказать, но поняла, что в этом нет нужды.
Трейси повернулась и вышла из кабинета, лицо ее горело. Глаза банковских служащих были устремлены на нее. Мэй уже пустила слушок – осужденная возвратилась. Трейси шла к выходу, гордо подняв голову.
Я не позволю им так ко мне относиться. Единственное, что у меня осталось, – это гордость, и я не позволю никому отнять ее у меня.
Трейси в тоске просидела весь день у себя в номере. Как она могла подумать, что ее примут здесь с распростертыми объятиями? Она стала притчей во языцех.
О тебе говорили на первой странице Дейли Ньюс.
– Ладно, черт с ней, этой Филадельфией, – подумала Трейси.
У нее здесь несколько незавершенных дел, но когда она с ними покончит, тогда она уедет отсюда. Она отправится в Нью-Йорк, где ее никто не знает. Приняв решение, она сразу почувствовала себя лучше.
В этот вечер Трейси решила развеяться и пообедать в кафе Ройал. После этой подлой встречи с Кларенсом Десмондом ей определенно нужна была атмосфера мягкого света, элегантных платьев и приятной музыки. Она заказала мартини, и когда официант принес заказ, вздрогнула и сердце ее оборвалось. В другой стороне зала сидели Чарльз и его жена. Они не видели ее. Первым желанием Трейси было встать и уйти. Она не была готова к встрече с Чарльзом, потому что не знала, какие действия предпримет.
– Будете еще что-нибудь заказывать? – обратился к ней официант.
– Я… Я подожду, спасибо.
Она должна решить, оставаться ли ей здесь.
Трейси снова взглянула на Чарльза, и вдруг произошло чудесное превращение, у нее словно спала с глаз пелена. Она смотрела и видела перед собой незнакомца – мужчину среднего возраста, с болезненно-желтым цветом лица, лысоватого, сутулого, с выражением неописуемой скуки на лице. Совершенно невозможно поверить, что однажды она решила, что любит этого мужчину, что она спала с ним, собиралась прожить с ним бок о бок оставшуюся жизнь. Трейси взглянула на его жену. Она сидела с тем же выражением отчаянной скуки на лице. Они производили впечатление людей, запертых в клетку, в которой им суждено провести вместе вечность, превратившись со временем в ледышек. Они просто сидели вместе, не говоря друг другу ни слова. Трейси вдруг совершенно четко представила бесконечно нудные годы их совместной жизни. Без любви. Без радости.
Вот и расплата для Чарльза, – подумала Трейси и вдруг внезапно ощутила волну освобождения, свободу от глубоких, темных эмоциональных цепей, так крепко державших ее.
Трейси кивнула официанту и сказала:
– Сейчас я сделаю заказ.
Все. Прошлое окончательно похоронено.
Вернувшись в свой номер отеля в тот вечер, Трейси вспомнила, что у нее, как у служащей, должен быть свой пай в банке. Она села и прикинула сумму. Вышло 1375 долларов 65 центов. Она составила письмо Кларенсу Десмонду и через два дня получила ответ от Мэй:
***"Дорогая мисс Уитни.
В ответ на ваш запрос мистер Десмонд попросил меня проинформировать вас, что в связи с морально-этической политикой в финансовых делах служащих ваш пай возвращен в общий капитал. Он просит уверить вас, что лично не имеет каких-либо претензий к вам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.