Томас Перри - Ученик мясника Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Томас Перри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-19 13:37:47
Томас Перри - Ученик мясника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Перри - Ученик мясника» бесплатно полную версию:Название романа «Ученик мясника» — не что иное, как кличка профессионального убийцы. Очередное задание мафии особой трудности не представляло, и его «карьера» могла бы продолжаться очень долго, если бы не случайная стычка на улице ночного Денвера, после которой на лице остался приметный шрам — теперь каждый обратит на него внимание, а первая заповедь профессионала — не выделяться из толпы… В Лас-Вегасе вместо обещанных денег он обнаруживает, что сам стал объектом охоты со стороны гангстеров. Но настоящие профессионалы обмана не прощают, тем более что цена ему 200 тысяч долларов…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении. Его первая книга «Ученик мясника» не только стала бестселлером, но и принесла автору в 1982 году престижную премию имени Эдгара По за лучший детективный роман года. «Собака Метцгера» — второй роман писателя.На русском языке романы публикуются впервые.
Томас Перри - Ученик мясника читать онлайн бесплатно
Дом был погружен во тьму, но он был уверен, что охрана не спит. На какое-то мгновение обычная уверенность покинула его. Неужели план рухнет? Все-таки он решился и перелез через невысокую ограду. Он шел, стараясь уловить малейшее движение вокруг и вглядываясь под ноги — старому ублюдку может прийти в голову поставить на лужайке капканы. Ему удалось обойти дом и наконец найти то, что требовалось. К боковой стене лепилась пристройка с двумя дверями. Рядом располагался бассейн, а чуть подальше — яма для барбекю,[9] достаточная для того, чтобы зажарить в ней половину быка. Все получится! Он бесшумно открыл одну из дверей при помощи ножа. Там стоял газовый нагреватель, подающий в дом горячую воду. Во втором помещении было полно всякой всячины: садовые принадлежности, уголь, канистра с горючим, бутыли с хлоркой. На водопроводную трубу был насажен длинный резиновый шланг. Он прислонил винтовку к стене и принялся за дело, стараясь работать бесшумно.
Он двигался осторожно, обдумывая каждый шаг. Взяв канистру и уголь, он направился к парадному входу. Уголь он сложил у порога, облил его из канистры и не поскупился на саму дверь. Потом вернулся в домик, захватил все садовые инструменты и организовал беспорядочную свалку на асфальте перед домом. Шланг он пристроил между бутылями так, чтобы он тоже был направлен в сторону двери. Потом отнес винтовку к бортику бассейна и огляделся — все ли он предусмотрел? Главное — это газовый нагреватель, с него и нужно начать. Завернув вентиль, он разъединил горелку и трубу, сбегал к парадному входу, поджег его и вернулся обратно. Повернув наконечник трубы в сторону стены дома, он открыл газ и поднес спичку. Пламя моментально охватило комнатку до потолка. Осталось открутить водопроводный кран, чтобы струя воды била в сторону парадной двери, и спрятаться в бассейне. Он погрузился в воду, которая оказалась холоднее, чем он предполагал. Держась рядом с бортиком, ближе всего подходившим к дому, он слышал все звуки, которые начали доноситься изнутри. Костер у парадной двери разгорелся, газовая труба тоже делала свое дело. Огонь уже охватил карниз и часть крыши, потом послышался треск — явно провалилась внутренняя стена и пламя ворвалось в задние помещения главного дома.
Его пробрала дрожь. Он замерз, но еще и мелькнула ужаснувшая его мысль: а что, если Кастильоне вообще нет дома?
Внезапно во всех окнах вспыхнул свет. Прислушиваясь к доносившимся крикам, он пытался понять, сколько в доме людей. От того места, где он находился, до боковой двери было не больше двадцати метров. Внезапно она распахнулась, из нее выскочил человек и ринулся к пристройке, но наткнулся на струю воды, очумело крутанулся на месте, стреляя в пустоту, наступил на грабли, грязно выругался, но все-таки сориентировался и подбежал к шлангу. Никого не увидев рядом, он оторопело остановился. Его легко было подстрелить — силуэт четко выделялся на фоне пламени. К упавшему подбежал второй и склонился над ним, оказавшись в перекрестье прицела.
Тем, кто оставался еще в доме, нелегко было понять, что же происходит. Пожар, струи воды, выстрелы непонятно откуда… Наконец двое сообразили использовать шланг хотя бы для того, чтобы потушить огонь у парадной двери. Жить им после этого осталось несколько секунд.
Наконец он решился, приподнялся на мгновение над бортиком и прокричал что было сил: «Пусть выйдет старик!» В доме послышался какой-то грохот, потом дверь открылась, и из нее появился человек, катящий фигуру в пижаме на инвалидном кресле. Он следил за ней сквозь прицел и внезапно понял, что это не то. Не может быть, чтобы они вот так бросили старика. В кресле кто-то был, но это не Кастильоне. В доме должен быть еще какой-нибудь выход. Но где?
Скорее всего в гараже. Это за домом, метров сто. Инвалиду трудно преодолеть такое расстояние. И тут его осенило: дом ведь построен как крепость! Значит, должен быть подземный ход на случай опасности. Пока он тут сидит, эти ребята наверняка добрались до гаража, посадили старика в машину и сейчас смоются. Поэтому до сих пор и не зажгли прожектора. Нужно скорее выбираться из бассейна и попробовать перехватить машину. В поле его зрения был единственный человек, стоящий в дверях. Он выстрелил, и человек упал навзничь. Бросив винтовку в воду, он подтянулся и выбрался из бассейна.
Он поспел как раз в тот момент, когда зажужжал электромотор и дверь гаража отошла в сторону. Из глубины двинулась большая темная машина с выключенными фарами. Застыв на месте, он дождался, когда она поравняется с ним, и два раза нажал на спуск, целясь в водителя. Тот завалился на бок, но машина продолжала двигаться по инерции. На заднем сиденье он увидел лицо старика, застывшее от удивления и ужаса. Он выстрелил, голова мотнулась в сторону. Сделав шаг за медленно катящейся машиной, он выпустил в Кастильоне еще две пули и только потом отпрыгнул в сторону.
Он не знал, сколько мгновений спасительной темноты осталось в его распоряжении, поэтому рванул со всех ног. Под стеной он уловил что-то похожее на фигуру человека, вытянувшего вперед руки. Уже стреляя, он услышал какое-то слово, которое заглушил ответный выстрел. Только перескочив через распластанную фигуру, он сообразил, что это было слово «держи».
Что бы это могло означать, думал он на бегу. Странной была и одежда на человеке — костюм, белая рубашка, галстук. Не похоже на охранника в четвертом часу ночи. Но времени разбираться с этим не было. Он перескочил через кирпичную ограду как раз в тот момент, когда наконец включили прожектора. Но уже было поздно. Он добежал до своей машины, прыгнул за руль и нажал на газ. У дома раздавались выстрелы, оранжевые языки пламени поднимались все выше.
Только за поворотом, снизив скорость до девяноста, он позволил себе улыбнуться. Теперь его злость немного прошла.
Глава 19
В салоне самолета жужжал кондиционер. Стюардессы, похожие на танцовщиц из кордебалета, вышедших на поклон публике, стояли у небольшой кухоньки, провожая пассажиров. Сходя с трапа, Элизабет смотрела под ноги, не в силах вынести яркий солнечный свет, заливавший субботний Лас-Вегас. У входа в здание аэровокзала не толпились, как обычно, встречающие. Здесь ни у кого не было знакомых, если не считать грузчиков с угрюмыми лицами, занятых своими делами. Пока Элизабет оглядывалась в поисках места выдачи багажа, из громкоговорителя раздался энергичный мужской голос:
— Элизабет Уэринг, подойдите, пожалуйста, к стойке компании «Объединенные авиалинии». Элизабет Уэринг, Элизабет Уэринг, вас просят подойти к стойке компании «Объединенные авиалинии».
Брэйер, решила Элизабет. Никаких сомнений. Конечно же он забыл сообщить ей нечто важное и не может дождаться, пока она доберется до отеля. Она подошла к стойке и представилась.
Мужчина в форме протянул ей записку. Она переоценила своего шефа. Текст гласил: «Срочно позвоните Джону Брэйеру, пожалуйста». Последнее слово явно было добавлено от себя вежливыми служащими авиакомпании. Она нашла телефонные кабины и набрала номер. Брэйер поднял трубку после первого же гудка.
— У нас новые неприятности, Элизабет. Один из наших агентов в Лас-Вегасе пострадал.
— О Господи! — вырвалось у Элизабет. — Кто он?
— Это Диджорджио. Полчаса назад звонили из полиции. Ночью в Вегасе был пожар, сгорел дом, полиция нашла во дворе пять трупов и наткнулась на Диджорджио, он был ранен. Они еще не обследовали дом изнутри.
— Что я должна делать?
— Сейчас в аэропорт приедет офицер полиции, дождись его. Он отвезет тебя в больницу. Если тебе разрешат поговорить с Диджорджио, разузнай у него все что возможно и сообщи мне. Если нет, подробно расспроси полицейских и тоже позвони мне. Может, к тому времени у меня появятся какие-нибудь идеи. Ни в коем случае не входи в контакт ни с кем из оперативников. Черт побери, я не понимаю, что происходит.
— Джон, — сказала Элизабет. — Я вижу у стойки компании полицейского. Наверное, это за мной. Я пойду.
— Прекрасно. Значит, позвони, как только что-нибудь узнаешь. В Лас-Вегасе полно наших людей, и мы должны принимать меры, если им грозит опасность.
Элизабет и полицейский одновременно двинулись навстречу друг другу. Явно для проформы тот спросил, Уэринг ли ее фамилия, и, получив утвердительный ответ, приложил руку к краю своего блестящего шлема. Затем жестом пригласил ее следовать за ним.
— Но мой багаж! — воскликнула Элизабет. — Я еще не получила его.
Офицер полиции взглянул на нее удивленно, а затем произнес:
— Дайте мне вашу квитанцию, багаж пришлют вам в гостиницу. Где вы остановитесь?
— В «Песках».
Он вернулся к стойке, сказал что-то служащему и размашистым шагом догнал Элизабет. У тротуара стоял патрульный автомобиль с работающим мотором. Включенный радиопередатчик свистел и хрипел. Она устроилась на заднем сиденье, и они поехали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.