Тесс Герритсен - Смерть под ножом хирурга Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Тесс Герритсен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-19 11:37:07
Тесс Герритсен - Смерть под ножом хирурга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесс Герритсен - Смерть под ножом хирурга» бесплатно полную версию:В крупной клинике в Гонолулу происходит трагедия: во время операции умирает пациентка, медсестра той же клиники. Выясняя, не произошла ли врачебная ошибка, анестезиолог Кейт Чесни убеждается, что ее подставили. Теперь ей грозит уголовное наказание. Чтобы спасти себя, она должна сама во всем разобраться, тем более что с некоторых пор ей кажется, что настоящий преступник неусыпно за ней наблюдает и ее жизнь в опасности.
Тесс Герритсен - Смерть под ножом хирурга читать онлайн бесплатно
— Чего или кого он страшится?
— Кейт Чесни. Наверное, она задает слишком много вопросов. Ей что-то известно, но она пока не придает этому значения. Чем заставляет убийцу нервничать. Достаточно, чтобы написать на стене предупреждение.
— Невидимый игрок? Может, у тебя есть уже и список подозреваемых?
— Начать можно с шефа анестезиологов. Ты проверил эту историю с его женой?
— Она умерла во вторник вечером в частной лечебнице. Естественной смертью.
— О, разумеется. Он взял в клинике смертельный яд, и она сразу умерла.
— Совпадение.
— Он живет один. Никто не знает, когда он приходит и уходит.
— Не смеши меня. Старик Эвери и есть наш Джек-потрошитель?
— Не надо много сил, чтобы перерезать кому-то горло.
— Но какой мотив у Эвери? Зачем ему убивать своих коллег?
Дэвид вздохнул.
— Не знаю, — признался он, — но это как-то связано с Дженни Брук.
С тех пор как он увидел фотографию, она не покидала его мыслей. Вспоминал строчки бездушного отчета в ее медицинской карте: «Сильные судороги… Остановка сердца… Родился живой ребенок — девочка». Почему после пяти лет смерть Дженни и ребенка коснулась Кейт Чесни?
В дверь постучали. Вошел сержант Броуфи с красными глазами и положил на стол шефа бумагу:
— Вот отчет, которого ты ждал. О, и у нас еще один свидетель, который видел интересующую нас девушку.
Поки насмешливо фыркнул.
— Какой по счету? Сорок третий?
— Сорок четвертый. В «Бургер Кинг».
Броуфи чихнул. Потом два раза трубно высморкался.
— Аллергия, — объяснил он, как будто это было более приличной причиной, чем простуда. Он бросил взгляд, полный ненависти, на цветущее манговое дерево за окном. — Кругом полно этих проклятых деревьев, — пробормотал он и ретировался.
Поки засмеялся.
— Рай в представлении Броуфи — бетонное укрытие с кондиционером.
Он снова вздохнул:
— Все, Дэви. Мне надо работать.
— Что делать с Эвери? Я бы на твоем месте…
— Сказал — подумаю. — Поки решительно углубился в отчет, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
Дэвид с таким же успехом мог биться головой об стену. Он пошел к двери, как вдруг Поки сказал ему в спину:
— Подожди, Дэви.
Дэвид остановился, удивленный изменившимся тоном Поки.
— Слушаю.
— Где сейчас Кейт?
— Я отвез ее к матери. Нельзя оставлять ее одну.
— Значит, она в безопасности.
— Если считать дом моей матери таковым.
Поки показал на отчет, лежавший перед ним на столе:
— Только что принесли от нашего медэксперта. Вскрытие показало, что Декер не утонул.
— Что? — Дэвид подскочил к столу и схватил отчет.
Там значилось: «Рентген показал перелом черепа, удар оказался смертельным. Причина смерти — обширная гематома».
— Он умер задолго до того, как упал в воду.
— Месть? — Джинкс Рэнсом откусила кусочек свежеиспеченного имбирного печенья. — Идеальный повод для убийства. Если, конечно, позволительно так говорить.
Они с Кейт сидели на заднем дворике с видом на кладбище. В это послеобеденное время воздух был неподвижен и тяжел, ни один листок, ни одна травинка не шевелились, все замерло. Из кухни появилась Грейси с подносом, на котором стояли чашки с кофе. Она задумчиво взглянула на небо.
— Будет дождь, — провозгласила она с твердой убежденностью.
— Чарли Декер был поэтом, — продолжала свой рассказ Кейт. — Он любил детей. И что еще более важно — дети любили его. Они бы почувствовали. Дети всегда чувствуют плохих людей.
— Ерунда. Дети так же глупы, как и большинство из нас. И то, что он сочинял стихи, тоже ни о чем не говорит. Пять лет он предавался скорби. И постепенно его скорбь вылилась в желание мстить.
— Но все, кто его знал, утверждают, что он был не способен на убийство.
— Мы все способны. Особенно если затронуты наши близкие. Все взаимосвязано — любовь и ненависть.
— Какой оптимистичный взгляд на человечество!
— Зато реалистичный. Мой муж был окружным судьей. Мой сын некоторое время работал у прокурора. О, я наслушалась таких историй, что и представить трудно.
Кейт взглянула на травянистый склон, на ряд плоских бронзовых табличек.
— Почему Дэвид ушел из офиса прокурора?
— Он вам не сказал?
— Что-то о рабском труде. Но думаю, не деньги сыграли роль.
— Деньги не главное для Дэвида, — вступила Грейси.
— Тогда почему?
Джинкс подарила ей один из своих пронзительных взглядов с ледяными искорками.
— Ты меня удивила, Кейт. Знаешь, Дэвид очень редко знакомил меня со своими женщинами. И когда я узнала, что ты доктор… — Она покачала головой в изумлении.
— Дэвид не любит докторов, — объяснила Грейси.
— Это мягко сказано, дорогая, — поправила Джинкс.
Грейси немного подумала.
— Ты права. Вернее будет сказать — ненавидит.
Джинкс взяла свою палку и встала.
— Пойдем, Кейт. Ты должна увидеть. Они медленно проделали путь через рощицу апельсиновых деревьев и вышли на открытое место к одинокой могиле под высоким раскидистым деревом.
Небольшой букет цветов лежал рядом с бронзовой табличкой.
НОЙ РЭНСОМ
Семь лет
— Мой внук, — сказала Джинкс.
— Как ужасно это было для Дэвида, — тихо сказала Кейт, — потерять единственного ребенка.
— Ужасно для кого угодно. Но особенно для Дэвида. Я хочу тебе рассказать о своем сыне. В одном он очень похож на своего отца — ему трудно полюбить. Но если полюбит, то готов на все. И тогда обратного пути нет. Вот почему для него самым дорогим на свете был Ной, и он до сих пор не может смириться с его смертью. Поэтому ему так трудно с тобой. Ты знаешь, как Ной умер?
— Дэвид сказал — от менингита.
— Инфекционного. Излечимая болезнь, не так ли?
— Если рано обнаружить.
— Если… Это слово преследует Дэвида. Он был на конференции в Чикаго, когда Ной заболел. Сначала Линда особенно не тревожилась. Дети часто болеют и простужаются. Но его не оставляла высокая температура. Потом появилась головная боль. Врач мальчика был в отпуске, и Линда отвела сына к другому врачу. Два часа они ждали приема. После чего доктор уделил им пять минут и отослал их домой.
Кейт опустила глаза и с ужасом ждала, уже зная, что последует.
— Линда ночью три раза звонила врачу. Она уже понимала, что дело плохо. Но он лишь сказал, что она поднимает панику, превращая простуду в трагедию.
Когда, наконец, она привезла Ноя в приемное отделение экстренной помощи, мальчик бредил. И все время лепетал, что хочет видеть своего папочку. В клинике врачи сделали, что было в их силах, но… — Джинкс слабо пожала плечами. — Это было тяжело для обоих. Линда не переставала себя винить. А Дэвид… Он замкнулся, отстранился от всех, ушел в свою раковину и не хотел оттуда выходить. И неудивительно, что жена ушла от него. — Джинкс посмотрела в сторону дома. — По поводу того доктора позже все выяснилось. Он оказался алкоголиком, потерял свою лицензию в Калифорнии. И тогда Дэвид объявил свой личный крестовый поход. О, он уничтожил врача, для этого и покинул прокурорский отдел. И с тех пор заработал состояние на делах против докторов. Но не из-за денег. В глубине души он каждому мстил…
— Вот почему у нас нет никаких шансов. Я всегда буду врагом, которого надо наказать.
Джинкс тихо побрела обратно к дому. Кейт еще долго задумчиво стояла в тени большого дерева. Через все эти годы Дэвид пронес свою боль, он черпал в ней силы, каждый раз сражаясь и побеждая. Как и Чарли Декер, которому боль помогала выжить пять долгих лет в психиатрической клинике. Пять долгих лет.
Она вспомнила бутылочку с пилюлями в комнате отеля. Галидол. Лекарство для психически больных людей. Но был ли он на самом деле сумасшедшим?
Она обернулась. Во дворике уже никого не было. Обе женщины ушли в дом. Густой тропический воздух был так тяжел, что, казалось, давил на плечи. Приближался шторм.
Если выехать сейчас, она успеет добраться до психиатрической лечебницы до дождя.
Доктор Немечек, худой, сутулый, с морщинистым лицом и усталыми глазами, в белом халате, висевшем на нем как на вешалке, выглядел так, как будто не спал несколько ночей.
Они вышли из больничного здания и прошлись по лужайке. Вокруг бродили лунатического вида фигуры больных. Время от времени доктор подходил к кому-либо, дружески касался плеча и говорил несколько ободряющих слов: «Как вы, миссис Солти?» — «Хорошо, доктор». — «Почему не пришли на групповую терапию?» — «О, виноваты эти мучные черви у вас под ногами?» — «Понимаю, понимаю. Доброго дня, миссис Солти».
Доктор Немечек остановился, печально оглядывая свое царство, этих людей с помутившимся рассудком.
— Чарли Декеру здесь было не место, — сказал он. — Я с самого начал их убеждал, что он не опасен. Но они притащили на суд так называемого эксперта с материка, и тот убедил их в обратном. — Доктор покачал головой. — В этом проблема судов. Они рассматривают лишь улики, а я смотрю на человека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.