Карен Роуз - Во власти страха Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Карен Роуз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-12-19 13:05:17
Карен Роуз - Во власти страха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Роуз - Во власти страха» бесплатно полную версию:Уже четвертая школьница становится жертвой безжалостного убийцы… Девушек находят обнаженными, с обритой головой, на которой вытатуирован странный знак. Агент Стивен Тэтчер начинает расследование. Он должен понять, что движет преступником, пока смертей не стало больше! Но убийца не оставляет ни следов, ни улик. Тем временем любимая девушка Стивена попадает в смертельную ловушку. У нее есть только один шанс на спасение! Кто выйдет победителем в опасной игре, где ставка — жизнь?
Карен Роуз - Во власти страха читать онлайн бесплатно
— Но человек не всегда получает то, что хочет. Кроме того, как только я заберу свой портфель, мне нужно будет ехать домой, ставить оценки.
— А можно здесь останется Джим? — жалобно попросил Ники.
Стивен прикрыл глаза, сердце ухнуло. Он должен был это предвидеть. Из-за сватовства Хелен у Ники уже возникла привязанность, которая не принесет ничего, кроме разочарования. А разве можно винить мальчика? Разве можно не полюбить такую женщину, как Дженна Маршалл, с первого взгляда?
— Нет, нельзя, — ответила она. — Если я оставлю Джима здесь, Жан-Люку будет одиноко. Ты бы не хотел, чтобы такое произошло с тобой?
Стивен открыл глаза и заметил, как Ники медленно качает головой.
— Наверное, нет. — Лицо малыша на секунду просветлело. — А вы можете дождаться десерта? Тетя Хелен приготовила целых три пирога.
— Три пирога? Боже! — Дженна покачала головой. — Боюсь, что нет, милый. Мне пора. — Она выпрямилась и искоса взглянула на Брэда. — До завтра? Ты придешь на занятия?
Брэд коротко дернул головой. Дженна приняла это за утвердительный ответ.
— Мой портфель, Хелен. Прошу вас. И, Мэтт, будь добр, принеси мою куртку. Джим, поводок.
Хелен вздохнула и вышла из кухни. Бросив сердитый взгляд на Стивена, Мэтт последовал за ней. Джимми потрусил из кухни, Ники засеменил следом. Брэд встал, нахмурив небритое лицо.
— Отличная работа, пап, — презрительно усмехнулся он. — Испортил очередной семейный ужин. — Парень повернулся к Дженне. — Доктор Маршалл, прошу простить не слишком вежливое поведение моего отца. Может, возьмете пирога или индейки домой? В меня больше не влезет. Аппетит пропал.
Стивен стиснул зубы, когда Брэд развернулся и поднял руку в насмешливом жесте прощания. Стивен дождался, когда Брэд уйдет и они останутся вдвоем у стола с остатками фаршированной индейки. Сын прав. Он испортил ужин и вел себя непростительно хамски.
— Дженна, я…
Она подняла руку, остановив его на середине фразы.
— В этом нет необходимости, мистер Тэтчер.
Получай! Они вернулись к официальному тону.
— Простите, — негромко произнес он.
В ее глазах вспыхнул тот же гневный огонь, который он заметил, когда сбил ее с ног в школьном коридоре.
— Вы не передо мной должны извиняться, а перед мальчиками и Хелен. Ваше поведение недопустимо.
— Я хотел бы объяснить.
Она покачала головой.
— Ничего не хочу слушать.
Появилась Хелен с ее портфелем, Стивен шагнул вперед, чтобы помочь ей нести это тяжеленное уродство, но она вырвала портфель у Хелен из рук, успев, если можно так сказать, вежливо рыкнуть: «Я сама!» Затем она вздохнула и повернулась к Хелен.
— Спасибо за гостеприимство. Простите, что приходится так спешно уходить.
— Я понимаю, — пробормотала Хелен.
Вместе со Стивеном она смотрела, как Дженна хромает к своему «эксплореру», повесив на плечо портфель. Джим трусил рядом. Когда машина гостьи отъехала, Хелен презрительно взглянула на племянника.
— Ты идиот! — прошептала она и ушла, оставив его одного.
Сиэтл, Вашингтон, воскресенье, 2 октября, 18.00
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал Барроу, пропуская человека, который толкал несколько чемоданов по пешеходному переходу в аэропорту.
— Решу по ходу, — сухо ответил Нейл. — Если только у тебя нет идеи получше.
Барроу оглянулся на приятеля, прежде чем припарковаться на свободном месте у тротуара.
— Почему ты не можешь все забыть и продолжать жить своей жизнью? Может быть, попытаешься вернуть Трейси, совьете гнездо где-нибудь в пригороде, родите пару детишек и будете выращивать кабачки на заднем дворе.
Нейл взглянул на него так, что Барроу вздохнул и добавил:
— Поезжай и поступай, как должно. Только будь осторожен и не совершай глупостей.
— То есть не стоит лететь на другой конец страны, чтобы убедиться в том, что это не тот парень?
Барроу кивнул.
— Держи себя в руках, пока у тебя не будет реальных доказательств. Даже если парень окажется тем самым.
Нейл нахмурился.
— В последний раз у меня были веские улики.
Барроу пожал плечами.
— Судья был иного мнения.
— Судья… — Нейл оставил при себе все, что думал о судье. — Я буду вести себя хорошо. Обещаю.
— Я не понимаю, почему ты не можешь вести расследование отсюда. Паркеры не могли просто исчезнуть с лица земли.
— А фактически исчезли. — Уж Нейлу ли не знать. Он все три года после того, как от тротуара отъехал тот грузовой фургон, каждый свободный час тратил на то, чтобы выяснить, куда сбежали Паркеры. Пытался узнать, где они начали новую жизнь, оставив боль и страдания в Сиэтле. — Если у тебя есть деньги, можно купить практически все, включая новую жизнь. Я должен сам убедиться, что это не Паркер.
Барроу тяжело вздохнул.
— И когда ты вернешься домой, Нейл?
— Наверное, когда закончу. У меня скоро отпуск, я взял пару недель отгулов. — В действительности у Нейла накопилось больше, чем две недели. У него не было ни одного выходного дня целых три года.
Если бы начальство не разрешило ему взять отгулы, Нейл сразу же уволился бы — о чем, считая это глупостью, прекрасно знали и начальство, и Барроу. Однако Нейл непоколебимо верил в то, что делает. Три года назад он поклялся четырем погибшим девочкам, которым отказали в торжестве справедливости из-за формальности, ошибки, допущенной полицией Сиэтла. Его ошибки.
Для этих четырех девушек справедливость восторжествует, чего бы ему это ни стоило.
— Береги себя, Нейл, — сказал Барроу.
И Дэвис выдавил улыбку.
— Как всегда. Спасибо, что подвез.
Нейл выбрался из машины, перекинул сумку через плечо, в правой руке зажал запертый кейс со служебным оружием.
— Каролина, я еду, — пробормотал он. — Если ты — Уильям Паркер, берегись. Больше ты от меня не уйдешь.
Роли, штат Северная Каролина, воскресенье, 2 октября, 21.00
Глядя на маленький дверной глазок в двери Дженны, Стивен думал об объявленном ему бойкоте. С ним не разговаривали ни его тетя, ни сыновья, а теперь с ним не хочет общаться и женщина, чьего прощения просто необходимо добиться, — в противном случае он не сможет глаз сомкнуть. Он еще раз постучал.
— Дженна, пожалуйста, открой дверь. Я знаю, что ты дома. — Он уткнулся лбом в холодную сталь. — Пожалуйста, позволь мне объяснить. — Что он собирался говорить, Стивен понятия не имел. Он только знал, что должен исправить хотя бы это. Ах, если бы только это!
Он пытался пустить ситуацию на самотек. Положил себе в тарелку индейки, но еда напоминала по вкусу опилки. Он все равно съел, только для того, чтобы показать — ничего экстраординарного не произошло. Потом оторвался от тарелки и наткнулся на пристальный взгляд серьезных карих глаз Ники.
— Ты не должен был кричать, папа, — сказал ребенок. — Она хорошая женщина и ничего не знала о том, что тетя Хелен пригласила ее специально. — Он приподнял обе морковного цвета брови и выглядел сейчас гораздо старше, чем обычный семилетний мальчик. — Ты должен извиниться, папа. — И намного умнее.
Как будто одного выговора было недостаточно, в свою очередь выступил Мэтт: принялся превозносить достоинства Дженны и бросать на отца сердитые и презрительные взгляды, как на грязь под ногами. Хелен вообще не обращала на Стивена внимания. С Брэдом он говорить даже не пытался. Поэтому вышел из дому, сел в машину и отправился куда глаза глядят, однако совершенно не удивился, когда, оторвав взгляд от дороги, обнаружил, что сидит в машине прямо перед квартирой доктора Маршалл.
— Дженна, я видел тебя в окно. Я буду стучать, пока ты не откроешь.
— Я вызову полицию, — ответила она через дверь.
— Я и есть полиция, — напомнил он ей. — Пожалуйста.
— Вот упрямица, — раздался голос у него за спиной.
Он обернулся и обнаружил, что стал объектом пристального внимания восьмидесятилетней старушки, которая разглядывала его через щель приоткрытой соседской двери.
— Я миссис Кассельбаум.
«Ясно, — подумал он. — Беспокойная соседка. Ее можно взять в союзники». Он протянул руку.
— Спецагент Стивен Тэтчер из Бюро расследований штата, — представился он и заметил, как округлились глаза старушки, становясь блюдцами. Антикварными блюдцами.
Из приоткрытой двери показалась узловатая, скрученная артритом рука и ответила ему крепким рукопожатием.
— Неужели у нашей Дженны неприятности? — спросила она, снижая голос до громкого шепота.
— Нет, мадам. Это у меня неприятности. Я сказал то, что не должен был, а теперь она не дает мне возможности извиниться. Может быть, что-то подскажете?
Она поджала губы и сказала:
— У меня есть ключ.
Теперь настала очередь Стивена округлять глаза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.