Дэвид Моррелл - Пятая профессия Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Моррелл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-12-19 20:49:03
Дэвид Моррелл - Пятая профессия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Моррелл - Пятая профессия» бесплатно полную версию:Двое профессиональных телохранителей добровольно соглашаются помочь молодой красавице Рейчел Стоун вырваться из плена ее деспотичного мужа — злобного тирана Пападрополиса, готового отдать чуть ли не все свое громадное состояние ради возвращения беглянки. Вооруженные стычки с личной гвардией греческого магната, смертельные схватки с американской мафией, а затем и с ее японской «сестрой» — якудза — и не менее опасное противоборство проискам политических интриганов ввергают обоих героев в бурлящий водоворот беспрецедентного коварства и подлого предательства, изощренных убийств и хитроумных ловушек, заманчивых соблазнов и страстной любви. Никогда еще главным героям романа «Пятая профессия» не доводилось переживать такого накала борьбы, требующей от них не только мужества, но также взаимного доверия и поддержки.
Дэвид Моррелл - Пятая профессия читать онлайн бесплатно
Голова которого шесть месяцев назад упала с его плеч и, подкатившись к Савиджу…
Помигала ему…
Акира настигает их. Он не остановится на полпути.
Потому что я чувствую, что для него возвращение Рейчел является не самым главным.
Он мертв! И теперь его дух гонится за мной.
Шесть месяцев назад что-то произошло. Но, Бог мой, что?
Глава 7
Обливаясь потом, Савидж взглянул на светящиеся стрелки наручных часов. Девять сорок семь. Сейчас солнце уже село. Наши преследователи должны собраться и обсудить создавшееся положение. Во рту пересохло, сознание мутилось от пребывания в душном, тесном подземелье. Осторожно отстранив Рейчел, он встал, качнувшись в сторону, но потом обрел устойчивое положение.
— Пора.
Поговорив немного вначале, после того как Савидж задвинул крышку, они погрузились в полное молчание, лишь изредка обмениваясь шепотом короткими замечаниями. Но даже это было сопряжено с риском, потому что он не мог с уверенностью сказать, поглощает могила звуки или же, наоборот, усиливает их. Оказавшийся рядом с могилой человек мог ничего не услышать, а мог сразу же засечь местонахождение беглецов.
Почти все время они пребывали в полудреме. И сейчас Рейчел не хотела просыпаться.
Савидж потряс ее за плечо, она не реагировала, он встряхнул ее посильнее. На сей раз она отреагировала, но реакция ее была настолько вялой, что он встревожился не на шутку: может быть, сотрясение мозга начало проявляться в полной мере?
— Вставайте, — сказал он. — Вам полегчает, если вы глотнете свежего воздуха.
Эта перспектива воодушевила Рейчел. Она хоть и с трудом, но все-таки встала.
Савидж, пригнувшись, подлез под плиту и попробовал приподнять ее край.
Плита даже не шелохнулась.
Он напрягся изо всех сил, но плита словно приросла к яме.
Савиджу показалось, что его сердце сдавил кулак.
А что, если крышка захлопнулась, когда я ее прикрывал? Что, если ее не удастся сдвинуть с места?
Боже, да если она встала на свое место, нам даже вдвоем не поднять такую махину! Мы задохнемся!
Трясущимися руками Савидж налег на плиту, собрав все свои силы.
Пот выступил изо всех его пор. Обезумев от напряжения, он произнес про себя благодарственную молитву, услышав скрежет сдвинувшейся плиты.
Плита сместилась на какую-нибудь четверть дюйма, один угол чуть заметно накренился, балансируя на стенках склепа.
Савидж продолжал упираться в крышку, и наконец она пошла вверх так же внезапно, как и тогда, когда они упали в могилу.
В открывшийся просвет были видны луна и звезды. Но главное — он ощутил на своем потном лице свежее дуновение ветерка. Савидж жадно вдыхал воздух.
Рейчел тотчас же оказалась рядом и, прижавшись к нему, тоже наслаждалась свежим воздухом.
— Это настолько… — начала было она, но Савидж моментально прикрыл ладонью ее рот и стал напряженно вслушиваться в темноту.
Не слышал ли кто-нибудь ее слов?
Ночь оставалась безмолвной. Ни шороха, ни шепота, ни осторожных шагов.
Савидж пошарил рукой по краю могилы, отыскал обломок скалы и подпер им крышку, чтобы она, не дай Бог, не грохнулась на них, когда они будут вылезать наружу. Он приподнял Рейчел, помогая вылезти из ямы. А когда убедился, что с ней все в порядке и она затаилась, полез за ней следом, косясь на плиту.
Лежа на земле, он обозревал окрестности. Ни одного подозрительного силуэта. Никаких движущихся теней.
Он с удовольствием кивнул и, вытащив подпиравший крышку камень, легким движением ноги вернул плиту на место. Если преследователи окажутся завтра на этом месте, то лучше, чтобы они не догадались о нашем убежище и не узнали, что беглецы все время находились с ними рядом. Пусть считают, что мы их обогнали и ушли на почтительное расстояние.
Если мы обгоним их.
Повернувшись к Рейчел, Савидж указал рукой в ту сторону, откуда они вчера пришли. Теперь надо отправляться обратно. Рейчел, все поняв, кивнула.
Он не прополз и нескольких метров, как вдруг остановился. Его рука нашарила выемку в граните, наполнившуюся дождевой водой накануне. Облизав пальцы, Савидж установил, что вода тепловатая, но пить ее можно вполне. Он подал Рейчел знак, окунув пальцы в воду и поднеся их к ее губам.
Она отдернула голову. Но тут же, сообразив, в чем дело, облизала его пальцы, а потом устремилась к выемке и прильнула ртом к воде.
Он подождал некоторое время, но потом решил, что на первый раз достаточно, мягко отстранил ее от воды, чтобы ей не стало плохо. Рейчел нахмурилась, но повиновалась. Теперь Савидж занял ее место и стал пить, зачерпывая воду ладонями. Вытерев губы, он наконец осмотрел темные холмы и потянул женщину за собой.
Глава 8
Через полчаса они достигли гребня холма, с которого открывался вид на море. Луна серебрила волны. Берег, у которого покоились останки яхты и где утром шныряли рыбаки, был теперь совершенно пуст.
Савидж выглянул из-за гребня холма направо. Жители деревушки пришли именно оттуда. Их дома находились там. Через несколько секунд Савидж уже знал наверняка, что его предположение совершенно правильно.
В окнах нескольких дюжин сгрудившихся в кучку домишек, построенных из камня, горел свет. Справа от Савиджа на берегу, в безопасной дали от волн, стояли два вертолета. Среди домишек бродили мускулистые мужчины с автоматами. У некоторых в руках были «уоки-токи», и они что-то без конца говорили в микрофоны.
Савидж продолжал рассматривать деревню. Слева от него виднелся причал, где стояли на приколе шесть мощных катеров, каждый из которых был достаточно вместителен для дюжины человек.
Еще дальше влево, на покрытом галькой пляже, лежали восемь одномачтовых рыбацких суденышек. «Весьма соблазнительные суда», — подумал Савидж.
Вот именно.
Вертолеты охраняются.
Рыбацкие лодки — нет.
Значит, это ловушка.
Тогда каким же образом нам выбраться с острова?
Через пять минут у него уже родился план. С помощью жестов он пытался втолковать Рейчел, что именно ей нужно делать, но она решительно отказывалась понимать. После нескольких неудачных попыток Савидж решился на тишайший из возможных шепотов.
— Ползите по обрыву направо. Мимо деревни и дальше — ярдов пятьдесят, там подождите меня. Я могу основательно задержаться. Услышите стрельбу — не паникуйте.
— Но…
— Вы обещали делать все, как я скажу.
Рейчел выглядела перепуганной до смерти.
Савидж укоризненно взглянул ей в глаза и потыкал пальцем в нужном направлении.
Рейчел нерешительно поползла вправо.
Савиджу сделалось безумно жаль ее: он прекрасно понимал, что ее терзает страх — страх одиночества. Но у него не было выбора. Он не мог взять ее с собой. Она не просто помешала бы ему осуществить задуманное, из-за нее их обоих могли убить.
Савидж подождал, пока Рейчел не исчезла в темноте, и сосредоточил внимание на деревне. Слева находились вожделенные рыбачьи лодки. Ловушка была настолько очевидной, что где-то поблизости наверняка скрывались боевики.
«В ту же секунду, как я появляюсь на берегу, чтобы украсть лодку, меня пристрелят. Может быть, для большего удобства внезапно зажгут прожекторы. Это легко проверить».
Он скользнул вниз по склону.
«Я могу основательно задержаться», — сказал он Рейчел, но необходимость соблюдать тишину удержала его от дальнейших разъяснений. А ведь «основательно» — это значит — на долгие часы. Он должен был двигаться настолько медленно, чтобы казаться тенью, отбрасываемой предметами, когда на них падает лунный свет.
Через тридцать минут, в течение которых Савидж прополз не больше пятидесяти футов, он застыл на месте.
Его слух уловил едва различимый звук. Шелест одежды, коснувшейся скалы. Прямо перед ним. За грудой булыжников.
Савидж осторожно приподнял голову.
Там действительно засел невидимый сверху боевик. С ружьем, нацеленным в сторону рыбачьих лодок.
Савидж выбросил руки вперед и, обхватив голову снайпера, запрокинул ее назад.
Хруст сломанной шеи был слишком слаб, чтобы его могли услышать на расстоянии. Мертвец осел на землю.
Савидж перебрался через булыжники, взял зажатую в руке покойника винтовку 30–06 с телескопическим прицелом, а из кармана извлек револьвер «магнум-357» и кучу патронов.
Забрав оружие, он, извиваясь, пополз обратно вверх по склону. Где-то рядом залегли другие. Это было совершенно очевидно. Но дорога наверх была им уже опробована, поэтому он полз несколько быстрее.
Поднявшись на вершину, Савидж помедлил, проверяя, все ли спокойно в деревне. Но боевики внизу не прыгали в разные стороны в поисках укрытия и не карабкались вверх по склону, как если бы их предупредили о вторжении. Первая часть плана была, таким образом, благополучно завершена. А вторая? Вторая часть казалась настолько опасной, что Савидж чуть было не отказался в последний момент от ее осуществления.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.