Джон Гришэм - Партнер Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон Гришэм
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 77
- Добавлено: 2019-10-30 12:41:07
Джон Гришэм - Партнер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Гришэм - Партнер» бесплатно полную версию:«Идеальный преступник может получиться только из адвоката» — так говорят в Америке. И ведь верно — кто лучше адвоката знаком со всеми возможными и невозможными способами увернуться от карающей длани Закона?..
Идеальным преступником мечтал стать многоопытный юрист, лихо обокравший своих партнеров по фирме, но даже не представлявший, какими неприятностями грозит ему эта кража. Теперь ему придется бежать не от Закона — но под крыло Закона. Потому что только Закон может спасти его от гибели…
Джон Гришэм - Партнер читать онлайн бесплатно
— Да.
— Когда?
— Двадцать восьмого марта тысяча девятьсот девяносто второго года. — Перед Стефано лежали набитые бумагами папки, но он не смотрел в них.
— Кто вас нанял?
— Бенни Арициа, человек, чьи деньги были украдены.
— Сколько вы потребовали с него за свои услуги?
— Первоначально речь шла о двухстах тысячах долларов.
— Сколько он заплатил на сегодняшний день?
— Одну целую девять десятых миллиона долларов.
— Что вы сделали после того, как Бенни Арициа нанял вас?
— Прежде всего я сразу же вылетел в Нассо, чтобы встретиться с сотрудниками банка на Багамах, где была совершена кража. Речь идет о филиале Объединенного банка Уэльса. Мой клиент, мистер Арициа, и его бывшая юридическая фирма открыли там новый счет, на который должны были поступить деньги, но, как мы теперь знаем, другой человек тоже ждал их.
— Мистер Арициа является гражданином США?
— Да.
— Почему от открыл счет за рубежом?
— Он хотел положить туда девяносто миллионов долларов, из которых шестьдесят предназначались ему, а тридцать — его юристам. Никто не стремился к тому, чтобы деньги появились в банке в Билокси. В то время мистер Арициа жил там, и всеми было признано, что ничего хорошего из поступления денег в местный банк не выйдет.
— Мистер Арициа пытался избежать уплаты налогов?
— Я не знаю. Этот вопрос вам следует задать ему. Меня это не касалось.
— С кем вы разговаривали в Объединенном банке Уэльса?
Адвокат негодующе фыркнул, но промолчал.
— С Грэмом Данлэпом, британцем, одним из вице-президентов банка.
— И что он вам сказал?
— То же, что и ФБР. Что деньги ушли.
— А откуда они поступили?
— Из Вашингтона. Перевод сделали в половине десятого утра двадцать шестого марта девяносто второго года из Национального банка федерального округа Колумбия. Он был срочным, а это означало, что через час деньги будут в Нассо. В десять пятнадцать они поступили в Объединенный банк Уэльса, пробыли там девять минут и были переведены на Мальту, а оттуда в Панаму.
— Каким образом деньги сняли со счета?
Адвокат не выдержал.
— Так мы никуда не придем, — перебил он. — Ваши люди располагают данной информацией уже четыре года. На разговоры с банкирами вы потратили больше времени, чем мой клиент.
Андерхилл пожал плечами:
— У нас есть право задавать такие вопросы. Мы лишь уточняем детали. Каким образом деньги были сняты со счета, мистер Стефано?
— Некто неизвестный моему клиенту и его юристам, как мы предполагаем, мистер Лэниган, получил доступ к новому оффшорному счету, зная, что деньги вот-вот поступят, подготовил инструкции для перевода на Мальту и послал их через девять минут после поступления средств от имени юристов моего клиента, с которыми работал в одной фирме. Все, естественно, думали, что мистер Лэниган мертв, и поэтому не ждали подвоха. Сделка на девяносто миллионов была заключена в обстановке абсолютной секретности, и, кроме моего клиента, его юристов и нескольких человек в министерстве юстиции, ни один человек не знал, когда или куда направляются деньги.
— Как я понял, в момент прибытия денег в банк там кто-то был.
— Да. Мы почти убеждены, что там находился Патрик Лэниган. В то утро, когда деньги переводились, он представился Грэму Данлэпу как Дуг Витрано, один из партнеров юридической фирмы. Его документы: паспорт, водительское удостоверение и прочее — были безукоризненны, он был хорошо одет и прекрасно знал о переводе из Вашингтона. У него на руках оказалась нотариально заверенная резолюция исполнительного комитета с поручением принять деньги и перевести их на Мальту.
— Черт побери, я отлично знаю, что у вас есть копии этой резолюции и поручения о переводе! — вставил адвокат.
— Да, есть, — просматривая записи, как бы между прочим бросил Андерхилл.
ФБР проследило путь денег через Мальту до Панамы, но далее след исчезал. Имелся не совсем четкий снимок человека, назвавшегося Дугом Витрано, — его сделала камера охранной сигнализации банка. ФБР и партнеры были уверены, что на нем, несмотря на отличный грим, запечатлен Патрик. Выглядел он заметно похудевшим, очень темные волосы коротко подстрижены, усы, очки в роговой оправе. Грэму Данлэпу он объяснил, будто прибыл специально для того, чтобы распорядиться деньгами, поскольку фирма и ее клиент беспокоятся по поводу сделки. С точки зрения Данлэпа, в этом не было ничего необычного, он с готовностью предложил помочь, а неделей позже, уволенный, вернулся в Лондон.
— А мы вернулись в Билокси и целый месяц искали объяснение происшедшему, — продолжал Стефано.
— И обнаружили, что помещения фирмы прослушиваются?
— Да. По вполне понятным причинам у нас сразу возникли подозрения относительно мистера Лэнигана. Перед нами стояла задача, во-первых, найти его самого и деньги, во-вторых, выяснить, как ему это удалось. На выходные партнеры предоставили свои кабинеты в наше распоряжение, и специалисты проверили их. Вы уже заметили, что их прослушивали. «Жучки» были везде: в каждом кабинете, в телефонах, под столами, в коридорах и даже в туалете на первом этаже. За единственным исключением: офис Чарлза Богена оказался совершенно чист. Боген никогда не забывал тщательно запирать его. Двадцать два установленных микрофона были самого высокого качества. Их сигналы поступали на устройство, которое мы обнаружили в коробке на чердаке, куда никто не поднимался годами.
Андерхилл почти не слушал Стефано. В конце концов, велась видеозапись, и руководство всегда сможет изучить ее позже. Все это было давно ему известно. Он нашел листок, на котором в четырех емких абзацах излагались технические параметры установленной Лэниганом схемы. Микрофоны представляли собой чудо техники: крошечные, исключительно мощные и дорогие, изготовлены солидной малазийской фирмой. Законы США запрещали приобретение и применение таких устройств, но их можно было купить в любом европейском городе. Новый год Патрик и Труди встречали в Риме — всего за пять недель до его смерти.
Обнаруженное на чердаке приемо-передающее устройство произвело впечатление даже на экспертов ФБР. Они неохотно признали, что эта штука, установленная три месяца назад, по меньшей мере на год опередила их собственные последние разработки. Сделанный в Венгрии прибор принимал сигналы спрятанных в кабинетах двадцати двух микрофонов, а затем передавал их по одному или все сразу на тарелку антенны.
— Вы установили, куда именно посылались сигналы? — спросил Андерхилл.
Вопрос был честным: в ФБР об этом не имели понятия.
— Нет. Радиус действия — четыре с половиной километра в любом направлении, так что определить не удалось.
— Есть какие-нибудь соображения?
— Да. Сомневаюсь, что Лэниган был настолько глуп, чтобы установить принимающую тарелку в пределах четырех с половиной километров от центра Билокси. Для этого ему пришлось бы снять помещение, спрятать там антенну и тратить время на прослушивание разговоров. Он оказался более методичным. Я всегда подозревал, что он пользовался лодкой — это намного проще и безопаснее. Офис расположен в шестистах метрах от берега, а лодок и катеров в заливе хватает. Брось якорь в трех километрах — и тебя никто не потревожит.
— У него была лодка?
— Нам это не известно.
— Существуют свидетельства, что он пользовался ею?
— Видимо, — после паузы ответил Стефано, вступая в сферу, о которой ФБР не располагало никакой информацией.
Его сдержанность не понравилась Андерхиллу.
— У нас не перекрестный допрос, мистер Стефано.
— Знаю. Мы переговорили с пунктами сдачи лодок напрокат по всему побережью, от Дестина до Нового Орлеана, и нашли только одно вызвавшее сомнения место — небольшую компанию в Ориндж-Бич, Алабама, которая предоставила некоему мужчине рыбацкий катер одиннадцатого февраля девяносто второго года, в день похорон Лэнигана. Берут они тысячу долларов в месяц, а человек предложил наличными в два раза больше при условии отказа от оформления каких-либо бумаг. Они решили, что имеют дело с перевозчиком наркотиков, и испугались. Тогда парень сказал, что оставит в залог пять тысяч и заплатит еще четыре тысячи за два месяца. Дела компании шли так себе. Катер застраховали на случай кражи и сдали.
Андерхилл внимательно слушал. Записей он не делал.
— Вы показали им фотографию?
— Да. Они сказали, что, может быть, это он. Но бороды не было, волосы темные, бейсболка, солнечные очки и избыточный вес. Все происходило еще до того, как он наткнулся на средство для похудения. Как бы то ни было, стопроцентной гарантии у нас нет.
— Какое он назвал им имя?
— Рэнди Остин. Предъявил водительское удостоверение штата Джорджия и больше ничего. Не забывайте, он платил наличными.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.