Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-12-19 12:17:10
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема» бесплатно полную версию:После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но на судне нет ни одного человека команды… Зато в трюме пограничники находят удивительный груз — попугая в клетке, умеющего вычислять число «пи», детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, а на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события…Впервые на русском! Новый долгожданный роман от автора мировых бестселлеров!
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема читать онлайн бесплатно
Давай уматывай, передавал ему телепатический сигнал Дункан.
Словно подчиняясь, «шевроле» вырулил на середину дороги, объезжая пикап, но неожиданно стоп-сигналы сзади расцвели алым, проливая свет на дорогу, — машина начала тормозить и остановилась рядом. Двигатель «шевроле» издавал тяжелое сипение. Водитель подался к открытому пассажирскому окну, высунул козырек бейсбольной шапочки. Поверх грязной футболки на нем была охотничья жилетка.
— Тебе не помочь, приятель? — сказал водитель. Говорил он с сильным кейджнским акцентом — обычная припозднившаяся болотная крыса.
Дункан передвинул пистолет у себя на коленях и внутренне поморщился. И нужно было этому кретину остановиться…
Когда он наклонился к окну, местный вздрогнул при виде его изуродованного шрамами лица — такое не забудешь. Свидетелей оставаться не должно. Дункан стал поднимать пистолет к окну, но вдруг с заднего сиденья «шевроле» возникла черная с коричневыми подпалинами ищейка и принялась злобно облаивать его — громко, словно через мегафон.
Дункан в испуге подался назад, издав сдавленный крик. Прежний страх стиснул ему грудь, вернув в недавнее прошлое — когда иной зверь застал его врасплох.
Человек в «шевроле» повернулся к собаке и закричал на нее:
— Берт, ну-ка, заткни пасть! Да я собственных слов не слышу.
Сердце Дункана рвалось из груди. Но водитель, не замечая его реакции, снова сунулся к окну:
— Мистер, вы случайно не знаете, где тут что-то типа зоопарка? Мой идиот братец направился…
Страх Дункана превратился в ярость. Злясь, что его захватили врасплох, он схватил пистолет и выставил в окно.
И в тот момент, когда он нажал на спусковой крючок, собака из машины прыгнула прямо на него.
Он дернулся от выстрела. На лобовое стекло другой машины брызнула кровь. Водитель схватился за голову, громко выкрикнул «Бля!» и, осев, скрылся из вида.
Дункан повернулся к собаке, но ищейка развернулась в воздухе, ударилась о боковину его машины и упала между двумя пикапами.
Двигатель «шевроле» внезапно заурчал громче, клацнули шестерни коробки передач. Машина покатила вперед, вихляя из стороны в сторону, — водитель вел ее вслепую, присев в кабине.
Дункан распахнул дверь, выпрыгнул, встал, широко расставив ноги, и расстрелял весь магазин, целясь в пикап. Не замедляя хода, «шевроле» резко подался влево, съехал с дороги и перевернулся.
Он побежал к машине, на ходу вставляя новый магазин. Автомобиль передком ударился в каменное ограждение внизу и перевалился в разбухшую после урагана реку. Поток захватил его, завертел — и «шевроле» исчез из вида.
Держа наготове пистолет, Дункан смотрел на воду. Он выждал две минуты, но никто не всплыл на поверхность, молотя по воде руками. И делу конец.
У него не было времени на дальнейшие поиски, и он пошел прочь. Даже если этот тип остался в живых, команда Дункана уже закончит работу, прежде чем этот гад сообщит куда-нибудь.
Лицо у него раскраснелось, сердце продолжало колотиться. Он вернулся в машину, посмотрел, нет ли где следов собаки, но ищейка, вероятно, дала деру. Сев за руль, он схватил рацию с переднего сиденья. С одним покончено. Дункан поднес аппарат к губам.
— Всем постам. Начали. Захват.
Глава 27
— Игорь, назови мне число «пи», — сказала Лорна, занявшая место Кайла возле клетки с птицей. — Число «пи».
Остальные собрались у нее за спиной. Попугай разглядывал ее то одним, то другим глазом. Мягкий голос и ласковые слова Кайла возымели действие — Игорь больше не хохлился. Но в его взгляде осталась какая-то вялость, столь не похожая на прежнюю живость.
— Лорна, что вы делаете? — Карлтон встал рядом с ней.
— Проверяю кое-что. — Она движением руки попросила своего босса отступить. — Пожалуйста, отойдите все подальше.
Они отодвинулись, а она снова наклонилась к клетке, понизила голос до мягкого, успокаивающего шепота.
— Ну же, Игорь…
— Игорь, — неуверенно повторил попугай.
— Молодец, Игорь. Кто хорошая птичка?
— Игорь! — прокаркал он уже веселее и переступил на насесте с ноги на ногу.
— Хороший мальчик. А теперь назови мне число «пи». Ты уже делал это. «Пи».
На экране ближайшего компьютера Лорна вывела целую страницу этой математической постоянной: 3,141592653589793…
Попугай наклонил голову.
— Три…
— Хорошо. Молодец, Игорь.
— Один… четыре…
Но с какого-то момента ряд начал распадаться.
— Восемь… семь… круг… треугольник.
Игорь чуть не перевернул голову гребешком вниз, его глаза сощурились до щелочек, словно он пытался вспомнить.
Лорна отвернулась. Нет, неважное выступление Игоря ее не разочаровало, напротив, укрепило уверенность. Но ей нужно было подтверждение ее гипотезы.
— Зоуи, будь добра, сходи вниз и принеси Багиру. Да, Пол, а ты не мог бы принести обезьянок?
Два нейробиолога кивнули и поспешили вниз.
Лорна повернулась в Карлтону.
— Прежде — и в траулере, и внизу — Игорь мог называть число «пи» вплоть до сотенных знаков. Тогда у меня не было времени проверить его знания, но я уверена, что до второго десятка он все называл правильно.
— Я тоже помню, — подтвердил Джек.
— Не понимаю. — Карлтон пожал плечами. — Это простое подражание, ничего более. Разве нет? Что вы хотите доказать?
— Я думаю, это далеко не простое подражание. Вы задали вопрос, почему у этих животных вроде бы синхронизирована мозговая активность. Я думаю, у меня есть ответ.
Она отметила, что Джек не сводит с нее глаз, и черпала силы в его заинтересованности и внимании. Но что, если она ошибалась?
Несколько минут спустя Зоуи и Пол вернулись. Женщина несла Багиру, будто ребенка, завернутого в одеяло; котенок поглядывал на людей живыми голубыми глазами. Две обезьянки цеплялись за лабораторный халат Пола руками и ногами, а он нес их в колыбели согнутого локтя, словно заботливый папочка.
— Сколько времени потребовалось на синхронизацию, после того как всех животных собрали вместе? — обратилась Лорна к Карлтону.
— Я бы сказал, несколько секунд. Максимум полминуты.
Лорна, удовлетворенная, повернулась к клетке с попугаем. Попробуем-ка еще раз.
— Игорь, назови число «пи».
Птица снова сидела распрямившись: вся внимание, обращенные на Лорну глаза ярко горят.
— Назови число «пи», — повторила она.
Игорь мигнул и начал зачитывать числовой ряд этим пугающе человеческим голосом. И на сей раз никаких сбоев.
— Три, один, четыре, один, пять, девять, два, шесть, пять…
Сидевший у компьютера Кайл проверял по экрану, его изумление росло на глазах.
— Господи милостивый, все точно.
Игорь продолжал называть цифры, опустив веки, но не в задумчивом прищуре, а скорее от удовольствия.
— …три, пять, восемь, девять, семь, девять, три…
Все молчали. Директор подошел поближе к Кайлу и проверял верность ряда по экрану.
Игорь читал целых три минуты — пока не вышел за тот ряд из сотен цифр, что был выведен на экран.
Лорна увидела, как скептическое выражение на лице Карлтона сменилось почтительно-недоуменным. Наконец он снял очки и протер их платком. Покачал головой.
— Сдаюсь. Его память и в самом деле удивительна.
— Я не уверена, что это память, — заметила Лорна, слушая Игоря. — Я думаю, он сам делает подсчет.
Карлтон уже был готов отвергнуть эту мысль, но тут словно что-то осенило его.
— Вы думаете… синхронизация… Это уже не анатомия — это функциональность.
Она улыбнулась и кивнула.
— Это что значит? — спросил Кайл.
Зоуи пододвинулась поближе, глядя на котенка у себя на руках.
— Значит, они не просто образуют связь для синхронизации…
— Они образуют единую сеть на функциональном уровне, — закончил начатую ею мысль муж Зоуи.
Кайл недоуменно пожал плечами — он все еще не понимал. Джек тоже пододвинулся к Лорне, желая узнать побольше.
— Мозг на самом деле является органическим компьютером, — объяснила она. — И большую часть времени его громадная сеть нейронов и синапсов пребывает в пассивном состоянии, представляя собой немалый ресурс вычислительной мощности. Я думаю, что трансляционные тарелки — те, что у них в головах, — действуют как сетевой маршрутизатор, соединяя вычислительные мощности в мозгах разных животных. Каждый имеет неограниченный доступ к спящим ресурсам в органическом компьютере другого. Если говорить в общих чертах, то они образуют что-то вроде беспроводной компьютерной сети.
— Но как такое возможно? — спросил Джек.
Ответить на этот вопрос никто не успел — зазвонил сотовый телефон Карлтона, и тот с извиняющимся видом приложил трубку к уху. Он слушал несколько мгновений, потом сказал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.