Сара Шепард - Милые обманщицы. Убийственные Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Сара Шепард
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-12-19 12:00:37
Сара Шепард - Милые обманщицы. Убийственные краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Шепард - Милые обманщицы. Убийственные» бесплатно полную версию:В сказочном городе Роузвуд солнечные лучи отражаются в заледеневших озерах, которые сверкают, как кристаллы Сваровски. Но сказки всегда оказываются надуманными – как и некоторые слова четверых милых девушек…Ханна мечтает обойти сводную сестрицу и заполучить самого симпатичного парня школы. Ария наконец-то признается в своих чувствах человеку, в которого влюблена уже несколько лет. Спенсер ворует огромную сумму денег – причем у собственной семьи. А мать бойфренда Эмили на самом деле не такая, какой казалась раньше.И несмотря на то что «Э» был разоблачен и пойман, девушкам следует быть немного осторожнее – ведь в городе появился новый «Э», который доведет свое дело до жаркого финиша.
Сара Шепард - Милые обманщицы. Убийственные читать онлайн бесплатно
Она открыла входную дверь амбара и зажгла свет в кухне и гостиной. Все здесь осталось так, как в тот вечер, когда Спенсер была здесь в последний раз, даже недопитый стакан воды по-прежнему стоял около компьютера. Спенсер плюхнулась на диван и достала свой смартфон. «Как насчет того, чтобы исчезнуть навеки?»
Сначала это сообщение до смерти ее напугало, но, поразмыслив немного, Спенсер посмотрела на него другими глазами. Исчезнуть навеки? Да не вопрос, если речь идет о том, чтобы исчезнуть из Роузвуда! Она даже знала, как это сделать.
Она вытряхнула документы из папки Оливии на журнальный столик, несколько листков упали на ковер. Визитка риелтора была прямо сверху. Трясущимися руками Оливия набрала номер. Раздался гудок, потом еще один.
– Майкл Хатчинс, – проскрипел мужской голос.
Спенсер выпрямилась и кашлянула.
– Здравствуйте. Меня зовут Спенсер Хастингс, – представилась она, стараясь говорить деловым и взрослым тоном. – Моя мать, Оливия Колдуэлл, ваша клиентка.
– Конечно, конечно! – с неописуемой радостью отозвался Майкл. – Я не знал, что у нее есть дочь. Вы уже видели их новое жилье? В следующем месяце его будут фотографировать для домашнего раздела «Нью-Йорк Таймс».
Спенсер накрутила прядь волос на палец.
– Еще нет. Но… собираюсь. Скоро.
– Итак, чем я могу вам помочь?
Спенсер закинула ногу на ногу, потом снова распрямила ноги. Сердце грохотало у нее в ушах.
– Я… я хотела бы подобрать квартиру. В Йью-Йорке. Лучше всего где-нибудь рядом с Оливией. Это возможно?
Она услышала, как Майкл листает бумаги.
– Думаю, да. Подождите секундочку. Дайте-ка я посмотрю в базе данных, что у нас есть на сегодняшний день.
Спенсер до боли прикусила ноготь большого пальца. Просто не верилось, что это происходило на самом деле. Она уставилась в окно на облицованный камнем бассейн и джакузи, на деревянный настил и двух собак, резвившихся у изгороди. Спенсер повернулась и посмотрела на ветряную мельницу. ЛГУНЬЯ. Это слово было на месте, его не закрасили. Может быть, родители решили оставить его в качестве напоминания для Спенсер, как большую красную «А» в книге «Алая буква». На участке ДиЛаурентисов больше не было полицейской ленты, натянутой вокруг наполовину вырытой ямы, новые владельцы наконец догадались ее убрать, но сама яма еще не была засыпана. За амбаром начинался лес: густой, темный, полный тайн.
Оливия советовала ей не торопиться, но отъезд из Роузвуда был самым мудрым – и самым безопасным! – решением, которое могла принять Спенсер.
– Вы слушаете? – раздался в трубке голос Майкла. Спенсер подскочила. – У меня тут есть свежее предложение по дому 223 по Перри-стрит. Квартира еще не выставлена на рынок, хозяин завершает отделку и покраску, но я думаю, она появится на сайте уже в понедельник. Одна спальня, первый этаж дома из бурого песчаника. Я сейчас просматриваю фотографии и уже вижу, что предложение великолепное. Высокие потолки, деревянные полы, кухня, терраса, ванна на ножках. Дом рядом со станцией метро и всего в одном квартале от магазина «Марк Джейкобс». Насколько я могу судить, вам должна нравиться его одежда.
– Вы правы, – улыбнулась Спенсер.
– Вы сейчас у компьютера? – спросил Майкл. – Я могу переслать вам несколько фотографий квартиры.
– Конечно, спасибо! – обрадовалась Спенсер и продиктовала ему свой электронный адрес.
Вскочив с дивана, она бросилась к ноутбуку Мелиссы, лежавшему на письменном столе. Через несколько секунд в ее почтовый ящик упало новое письмо. К нему были приложены фотографии очаровательного особняка с лестницей из сланца. В квартире были дубовые полы, два эркерных окна, кирпичные стены, мраморные столешницы и даже компактные стиральная и сушильная машины.
– Просто чудо, – прошептала Спенсер, чувствуя, что вот-вот хлопнется в обморок. – Я сейчас в Филадельфии, но могу приехать в понедельник вечером и посмотреть квартиру. Это возможно?
Она услышала, как за окном у Майкла просигналила машина.
– Да, конечно, – сказал он с ощутимой неуверенностью в голосе. – Но я должен вас предупредить, что квартиры такого класса появляются на рынке не так часто, тем более в Нью-Йорке. Это один из лучших кварталов в Виллидж, такое предложение оторвут с руками. Скорее всего, в понедельник утром, как только квартира появится на сайте, к нам выстроится очередь желающих. Пока вы сюда доберетесь, она уже уйдет. Но я не хочу на вас давить. Не волнуйтесь, у меня есть и другие адреса в этом районе, и я с радостью покажу их вам…
Спенсер напружинила плечи, адреналин забурлил в ее жилах. Ее вдруг охватил азарт, как во время пробежки за мячом по хоккейному полю или на уроке, когда во что бы то ни стало нужно было добиться одобрения учителя. Это была ее чудесная квартира, а не чья-то еще! Спенсер представила, как обставит свою спальню. Увидела, как субботним утром будет ходить в «Старбакс» в своем пончо от «Шанель». Она может завести собаку и нанять для нее одного из тех людей, что выгуливают по пятнадцать собак разом. Днем она уже просмотрела список частных школ в Нью-Йорке, на тот случай, если она решит распрощаться с Роузвудом на год раньше.
Случайно опустив глаза на чистый лист бумаги, лежавший рядом с ноутбуком, Спенсер с удивлением поняла, что машинально исписала его вдоль и поперек словами «223, Перри-стрит» – курсивом, печатными буквами и каллиграфическим почерком.
Ей не нужна никакая другая квартира.
– Пожалуйста, не выставляйте ее на сайт, – выпалила Спенсер. – Я хочу эту. Готова взять ее даже без просмотра. Что, если я заплачу прямо сейчас? Это возможно?
Майкл помолчал.
– Пожалуй, мы сможем это устроить. – Казалось, он был слегка удивлен. – Поверьте, вы не разочаруетесь. Это редкая возможность. – Спенсер услышала, как он застучал по клавиатуре. – Отлично. Вам нужно будет внести вперед некоторую сумму в размере месячной аренды, расходов на охрану и комиссионных агентству. Полагаю, мы уладим это с вашей матерью по телефону. Насколько я понимаю, она будет вашим поручителем по аренде и заверит передачу денег?
Спенсер занесла пальцы над клавиатурой ноутбука. Оливия ясно дала понять, что ее муж с подозрением относится к незнакомым людям. Если она первым делом обратится к Оливии и Моргану с просьбой о деньгах, то может потерять его доверие. Спенсер снова взглянула на экран. В правом нижнем углу была папка. «Спенсер, университет».
Она медленно открыла папку, потом лежавший в ней PDF-файл. Там была вся необходимая ей информация. Даже счет был открыт на ее имя. Оливия сказала, что когда Морган ее увидит, то сразу полюбит. Конечно же, он с радостью вдесятеро возместит этот убыток!
– Мы можем обойтись без моей матери, – сказала Спенсер. – У меня есть счет на мое имя, я хочу перевести деньги с него.
– Отлично! – без малейшего колебания отозвался Майкл. По-видимому, ему нередко приходилось иметь дело с богатенькими нью-йорскими отпрысками, имевшими собственные счета. Спенсер дрожащим голосом продиктовала ему цифры с экрана. Майкл повторил их, потом сказал, что для завершения сделки ему осталось только позвонить владельцу квартиры. Они договорились встретиться перед домом в четыре часа дня в понедельник, чтобы Спенсер могла подписать договор аренды и забрать ключи. После этого квартира перейдет в ее распоряжение.
– Чудесно! – сказала Спенсер. Она отключилась и отрешенно уставилась на стену.
Она это сделала.
Она действительно это сделала!
Через несколько дней ее здесь уже не будет. Она будет в Нью-Йорке, вдали от Роузвуда. Скоро Оливия вернется из Парижа, а Спенсер начнет привыкать к городской жизни. Она представила, как будет встречаться с Оливией и Морганом за простыми семейными ужинами в их квартире, и за изысканными ужинами в «Готэме» и «Ле Бернарден». Она уже видела себя в компании новых друзей, среди утонченных людей, которые любят посещать бенефисы и художественные выставки, и им будет наплевать, что когда-то Спенсер преследовала банда лузеров, называвших себя «Э»! Потом она подумала о парнях, с которыми будет встречаться, и вдруг почувствовала укол грусти – ведь ни один из них не будет Эндрю. Но стоило Спенсер вспомнить о том, как гнусно он повел себя с ней сегодня в школе, как она решительно помотала головой. Сейчас она не будет думать об Эндрю. Ее жизнь вот-вот полностью изменится!
В голове у нее было пусто и вязко, словно она выпила. Руки и ноги мелко тряслись от радости. Кажется, у нее уже начались галлюцинации – когда Спенсер взглянула в окно, то увидела лучи света, скачущие по стволам деревьев, как будто кто-то устроил световое шоу в ее честь.
Нет, постойте…
Спенсер встала. Лучи оказались светом фонарика, шарящего по деревьям. Кто-то, присев на корточки, рылся в земле. Исследовав одно место, неизвестный выпрямился, на полусогнутых ногах отошел влево и стал копаться там.
У Спенсер похолодело в животе. Это точно не мог быть полицейский – они закончили поиски в лесу несколько дней назад. Она приподняла окно, чтобы прислушаться. К ее ужасу оконная рама издала жуткий скрежет. Спенсер сморщилась и отскочила в сторону.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.