Сабина Тислер - Я возьму твою дочь Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Сабина Тислер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-19 12:33:46
Сабина Тислер - Я возьму твою дочь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сабина Тислер - Я возьму твою дочь» бесплатно полную версию:Мужчина похищает из больницы младенца. Он уверен, что имеет на это право. Теперь ребенок принадлежит ему!Несколько лет назад пьяный водитель убил горячо любимую дочь Йонатана. Убийца отделался лишь небольшим штрафом, ведь его отец дружил с судьей.Семья Йонатана распалась. Когда жизнь наладилась и он снова полюбил, то встретил человека, напомнившего о былой трагедии…Если закон не смог покарать убийцу, то он сделает это сам! Он отнимет у него самое дорогое…
Сабина Тислер - Я возьму твою дочь читать онлайн бесплатно
— Ты похудел, — сказала она, — и это тебе даже идет. Пожалуйста, расскажи, где и как ты живешь.
— Я снял в Тоскане маленькую и очень скромную квартиру. Все далеко не самое лучшее, зато там мне спокойно.
— Ты живешь один?
— Да. То есть семья, которая сдает мне квартиру, тоже живет там.
Яна помолчала немного и спросила:
— Кто эта женщина на фотографии в твоем бумажнике?
— Что? — Ноздри Йонатана раздулись от злости. — Ты обыскиваешь мои вещи?
— Черт возьми, да! А что мне остается делать? Мы были женаты почти двадцать пять лет, и вдруг я ничего о тебе не знаю. Даже то, что ты познакомился с другой женщиной. Это самое меньшее, что ты мог бы рассказать мне! Я же не просто твоя подруга, я хочу знать, что с тобой происходит!
— Я женюсь на женщине, которую ты видела на фотографии.
Яна оторопела.
— Ты с ума сошел!
— Вовсе нет.
Она все не могла прийти в себя.
— Она выглядит так же, как Жизель, — прошептала она наконец, и на ее глазах выступили слезы. — Ты женишься на дочери!
Йонатан молчал. Потом поднялся и уставился в окно.
— Йонатан, пожалуйста, поговори со мной!
— Я не знаю о чем.
— Любимый мой, ты болен! Ты уже не можешь в одиночку разобраться с собой. Останься здесь и обратись за помощью. Сходи к терапевту, и мы вместе начнем жизнь сначала. Все дело в смерти Жизель, иначе мы по-прежнему были бы счастливы. И я убеждена, что мы снова сможем понимать друг друга, когда ты преодолеешь свое горе. Пожалуйста, Йонатан, хотя бы попытайся!
Йонатан обернулся.
— Какое горе? — спросил он и улыбнулся.
Яна почувствовала, как ее обдало холодом.
«Я не могу достучаться до него, — подумала она, — он слишком далеко».
— Давай подождем с разводом, — робко сказала она, — давай еще раз все обдумаем.
Йонатан лишь улыбнулся.
— Я не вернусь назад. Никогда больше. Когда ты наконец это поймешь?
Яна сдалась. Она не знала, о чем еще говорить, и посмотрела на часы.
— Кладбище пока открыто. Давай в последний раз вместе сходим на ее могилу.
— Нет, — отрезал Йонатан, — мне нечего там делать.
Он вышел из комнаты, и Яна только сейчас обратила внимание, что за весь вечер она даже не предложила ему выпить.
На следующий день в девять часов сорок пять минут утра Яна и Йонатан Йессен развелись. Триста пятьдесят тысяч сиро Яна перевела на счет Йонатана в Италию.
У Йонатана был умиротворенный и радостный вид, когда они вышли из здания суда.
— Береги себя, балериночка, — сказал он и поцеловал ее в щеку. — Желаю тебе счастья.
Он повернулся и помахал рукой, подзывая такси, чтобы уехать в аэропорт.
В мае должна была состояться свадьба. Аманда запланировала устроить целый праздник. Теперь вместо двенадцати часов она вставала в десять, звонила по телефону и фиксировала все разговоры, потому что в обед, после первой бутылки вина, уже не могла сказать, пригласила ли она семьи Тонделли, Марини и Паскетти, заказала ли праздничную палатку, свадебный обед и ужин, а также музыкальную группу, которая должна была исполнять танцевальную музыку и итальянские шлягеры.
— Послушай, — сказала она пастору дону Лоренцо, — я хочу, чтобы это была необыкновенная свадьба, по-настоящему праздничная. Чтобы ты не повторял, как шарманка, то же, что и каждое воскресенье. Я хочу, чтобы мои дети не забыли эту мессу до конца своих дней. Как думаешь, ты сможешь это?
Дон Лоренцо страшно разозлился, но виду не подал.
— Как давно ты не была в церкви, дорогая моя? — спросил он. — Мне кажется, уже несколько лет. А посему ты не можешь судить о том, как я провожу мессы.
— Я была на крещении маленького Филиппо. Ты, наверное, помнишь, это сын Микеле и Анны Марии. И скажу тебе, я чуть не померла! Полтора часа показались мне пятью часами. Ты знаешь, каково человеку, которого одолевает смертная скука? Это ужасно, дон Лоренцо! Так что крещение Филиппо осталось у меня в памяти как настоящая пытка.
«Боже, — мысленно взмолился дон Лоренцо, — убери эту ужасную женщину из моего дома»!
— Я сожалею, — негромко сказал он, сложил руки и улыбнулся.
— И поэтому я здесь. Чтобы такого больше не было.
— А как ты себе это представляешь?
— Например, проповедь каким-то образом должна быть связана с моей дочерью и с моим зятем. Бедная София, ей многое пришлось пережить! Когда ей было девять лет, она тяжело перенесла корь и ослепла. Ты можешь себе представить, каково это — жить в вечной темноте и быть всегда одной? Ей уже двадцать девять, а у нее никогда не было друга. Но всемогущий Бог наконец послал ей любящего мужчину. Это чудо, дон Лоренцо, и ты мог бы об этом сказать. Возможно, тебе стоит поговорить с Софией.
— Это хорошая идея, Аманда, — ответил дон Лоренцо насмешливо. Невероятно: эта толстуха разговаривала с ним, как с глупым мальчишкой!
— Придумай что-нибудь. Что-то, что порадует слух, ведь речь идет о слепой. Значит, нужны не прекрасные одеяния, а прекрасные звуки.
— Я понимаю.
«Боже, для чего ты посылаешь мне такие тяжкие испытания?» — мысленно вопросил он.
— Нам нужна певица, нет, лучше хор, который грянул бы «Аллилуя»! И чтобы кто-нибудь заиграл на органе так, чтобы все загремело! А когда Риккардо поведет Софию в церковь, пусть звучит «Свадебный марш» Гайдна.
— Его написан Феликс Мендельсон Бартольди.
— Да мне по барабану! Ты знаешь, что я имею в виду. — Аманда разозлилась. — Пусть играет орган, чтобы аж стены содрогались! Я хочу видеть, как рыдают приглашенные на свадьбу гости. Еще до венчания! Ты меня понял?
Впервые в жизни дон Лоренцо испытал сильное желание отвесить человеку пощечину.
— Конечно. Я об этом подумаю.
— Хорошо. — Аманда встала. — Я не хочу мешать тебе молиться. Arrivederci, дон Лоренцо.
— Salve, — пробормотал он. — И благодарю тебя за визит.
Аманда с довольным видом кивнула и ушла. Дон Лоренцо был уверен, что Господь простит ему эту маленькую благодарственную ложь.
— Ну, Риккардо, — сказала Аманда однажды вечером, — я сейчас расскажу, чего будет стоить все это удовольствие. Сядь и глубоко дыши, чтобы тебя не хватил удар.
Риккардо сел. Ему, собственно, не хотелось обо всем этом даже слышать.
— Сильвия приготовит еду. Пять блюд. Я с ней уже договорилась. Она приведет с собой трех девочек, которые будут помогать ей и обслуживать гостей. Затем палатка на шестьдесят персон, столы и стулья, посуда, ножи и вилки на два дня. Музыканты и пастор. Одно только свадебное платье для невесты стоит семьсот пятьдесят евро, а еще кольца. Выпечка на поздний ужин, кофе или суп в полночь. И фейерверк. На свадебном путешествии сэкономим, потому что Йонатан этого не хочет. Но как бы там ни было, в сумме получается восемь тысяч евро.
— Аманда, на кой черт нам эти глупости? Нет у нас таких денег!
— Конечно, нет. Пока что нет. Но я уже поговорила с Дженнаро. Мы получим эти деньги. Так все делают. У кого нет денег, тот берет кредит!
— Я никогда в жизни не залезал в долги!
В душе Риккардо что-то сжалось, он чувствовал себя измученным и подавленным. Все это было абсолютно ненужным и бессмысленным. Влезать в долги ради одного-единственного дня, о котором Аманда точно уже не вспомнит даже на следующее утро. Почему им просто не поужинать вечером? Спокойно, уютно и без значительных расходов. Десять человек, не больше. Приятный вечер с хорошим вином, и все. Так нет же! Аманде хочется настоящего праздника, такого, которого никто не мог себе позволить и который разорит их. Уже десять лет Риккардо мечтал о собственном тракторе «Руспа», о гусеничном тракторе, на котором он мог бы расчищать склоны и террасы между виноградниками, поддерживать дорогу в порядке и корчевать лес. Такой подержанный трактор стоил шесть тысяч евро. Риккардо отказывался от него и ужимался, потому что не хотел влезать в долги. А сейчас Аманда собиралась вышвырнуть на ветер еще большую сумму ради одного-единственного вечера.
— Почему мы не можем отпраздновать в узком кругу, Аманда? Скромно, как это принято у нас и как обычно делается.
— Потому что это по-нищенски! — заорала Аманда. — Люди должны знать, что над Ла Пассереллой веет уже другой ветер! Закончились голодные годы! Наша дочь вышла замуж за горожанина из Германии, и мы теперь — большие люди. Никто уже не будет морщить нос, когда мы выйдем на базар. Я хочу, чтобы со мной все здоровались, Риккардо! И у них будут дети. Наша жизнь полностью изменится. Ла Пассерелла станет местом, о котором люди будут говорить с уважением, когда кто-нибудь будет спрашивать к нам дорогу.
Риккардо вздохнул. Такого идиотизма Аманда уже давно не выдавала.
— А почему тогда наш высокочтимый зять, у которого, как ты говоришь, карманы набиты деньгами, не может внести свою долю в свадьбу? Почему, черт побери, мы должны ta все платить?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.