Томас Перри - Ученик мясника Страница 35
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Томас Перри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-19 13:37:47
Томас Перри - Ученик мясника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Перри - Ученик мясника» бесплатно полную версию:Название романа «Ученик мясника» — не что иное, как кличка профессионального убийцы. Очередное задание мафии особой трудности не представляло, и его «карьера» могла бы продолжаться очень долго, если бы не случайная стычка на улице ночного Денвера, после которой на лице остался приметный шрам — теперь каждый обратит на него внимание, а первая заповедь профессионала — не выделяться из толпы… В Лас-Вегасе вместо обещанных денег он обнаруживает, что сам стал объектом охоты со стороны гангстеров. Но настоящие профессионалы обмана не прощают, тем более что цена ему 200 тысяч долларов…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении. Его первая книга «Ученик мясника» не только стала бестселлером, но и принесла автору в 1982 году престижную премию имени Эдгара По за лучший детективный роман года. «Собака Метцгера» — второй роман писателя.На русском языке романы публикуются впервые.
Томас Перри - Ученик мясника читать онлайн бесплатно
— Джон, но я получила ордер в восемь утра, мы съездили в «Филдстоун» и уже вернулись, я даже позавтракала чуть-чуть. Это какое-то недоразумение.
Брэйер в полном смятении переспросил:
— Как это произошло?
— Мне позвонили аудиторы, Толлар и Хоскинс из ФБР, сказали, что пора ехать…
Брэйер не дослушал и начал крутить диск телефона. На его лице была непередаваемая гамма чувств.
Он почти проорал в трубку:
— Рэй, у тебя есть агенты по фамилии Хоскинс и Толлар?
Элизабет, не в силах поверить в происшедшее, пыталась лихорадочно вспомнить, видела ли она их удостоверения. Нет, в отеле они ей ничего не показывали, а в офисе махали какими-то корочками перед служащими. Она почувствовала, что начала кружиться голова.
Брэйер между тем взял себя в руки. Он уже все понял.
— Безусловно, нам понадобится вся информация об этой парочке, как только вы что-нибудь зацепите. Сейчас я передам трубку человеку, который сможет подробно описать их. — С этими словами он поманил Элизабет к себе.
Она не могла даже представить, как ей пережить ближайшие минуты, часы. Потом, позже, она просто расплачется, но сейчас…
Глава 22
Выражение лиц собравшихся в комнате людей не было осуждающим. Они вообще ничего не выражали, кроме холодного внимания, совсем как у тех, кто толкался внизу у столов с зеленым сукном. Они не могут ее осуждать, твердила себе Элизабет, но эта мысль тут же сменялась другой: они просто поставили на ней крест сразу же, и теперь происшедшее волновало их как профессионалов, вынужденных решать новую проблему. Это был факт, то есть нечто, заслуживающее внимания, — один агент погиб, потому что нарушил инструкцию, другой провалил операцию, поскольку оказался настолько глуп, что доверился первым попавшимся жуликам только потому, что жулики были похожи на фэбээровцев, и отдал в их руки важнейшую информацию.
Все ждали, когда заговорит Мартин Коннорс. Дело не только в том, что он был здесь старшим по возрасту и положению — начальник отдела по борьбе с организованной преступностью министерства юстиции, — но и в том, что это его люди, начав серьезное дело, поставили его на грань провала. Именно поэтому он прилетел сегодня специальным рейсом из Вашингтона.
Коннорс откинулся на стуле и запыхтел своей трубкой.
— Думаю, ситуация ясна. Есть связь между убийством сенатора, этого Вейзи и «Филдстоун гроус». Рядом со зданием компании убит еще адвокат Орлов. Идея проверить их ведомости об уплате налогов достаточно интересна. Однако двое неизвестных похитили все бумаги компании. Вопрос, следовательно, не в том, стоило ли подозревать компанию в причастности к убийству механика Вейзи, сенатора Клэрмонта и адвоката Орлова, а в том, стоит ли продолжать заниматься этим сейчас.
— Правильно, Мартин, — встрял Брэйер.
— Дела обстоят не слишком хорошо, — продолжал Коннорс, попыхивая трубкой. — Я бы даже сказал, совсем плохо. Можно не сомневаться: если в бумагах было что-нибудь полезное для нас, этого уже нет — ведь они сами отобрали все документы.
Элизабет вспыхнула.
— Безусловно, мы сумеем найти этих парней, — вмешался в монолог шеф главного управления оперативной службы Лас-Вегаса. — Так или иначе, но мы доберемся до истины.
— Возможно, — ответил Коннорс. — Но у них была очень простая цель — опередить нас во времени. И они преуспели в этом. Есть ли шансы добраться до них? Я имею в виду вообще, а не сию минуту, пока документы у них на руках?
Шеф оперативников Лас-Вегаса пожал плечами.
— Шансы есть, но они невелики и уменьшаются с каждой минутой. Им достаточно припарковать машину на одной из стоянок у большого отеля, просто оставив документы в багажнике. Чтобы найти ее, может потребоваться неделя. Каждый третий в Неваде похож на футболиста.
Он и сам напоминает футбольного защитника, невольно подумала Элизабет.
— Ну что ж, — произнес Коннорс. — Значит, нужно забыть о том, чего мы лишились, и использовать то, что у нас есть. Судя по тому, что произошло, «Филдстоун гроус» действительно связана с преступлениями. Какая-то очень важная фигура находится или находилась в очень уязвимом положении, причем как минимум с двух сторон. Во-первых, адвокат Орлов. Он наверняка многое знал, может быть, даже имя теневого партнера. Но для нас это тупик, поскольку Орлов убит. Во-вторых, документы компании. В них явно содержится информация, которая могла бы нам многое сказать. Но они похищены, причем весьма оригинальным способом. Кстати, почему их не засекли в здании?
— Они просто взяли наглостью, Мартин, — ответил Брэйер. — Наша группа наблюдения увидела Уэринг и решила, что ее спутники из ФБР, а люди из ФБР подумали, что это наши агенты…
Брэйер выглядел смущенным. Его шеф посмотрел на него внимательно, но ничего не сказал, а повернулся к Элизабет.
— Ну ладно. Уэринг, ты была в самом центре этого дела. Как ты думаешь, что они могут предпринять дальше?
Элизабет внимательно изучала узор на ковре. Старый испытанный прием — спрашивать сначала человека самого младшего по рангу, чтобы другие не боялись возразить ему.
— Я не могу сказать наверняка, мистер Коннорс. Согласна с тем, что они пытаются спрятать концы. Значит, следовало бы в первую очередь заняться поисками трех человек — Филдстоуна, убийцы сенатора и убийцы Вейзи. Думаю, убийство Кастильоне тоже имеет к этому отношение.
— Почему? — заинтересовался Коннорс. — Мы расследуем это дело, но Кастильоне не мог быть теневым партнером.
— Потому что для тех людей, которыми мы занимаемся, это убийство — событие огромной важности. Почему оно произошло именно здесь и сейчас? В этом есть какой-то смысл, если только оно связано с другими убийствами.
Коннорс пожал плечами и обратил внимание на свою трубку.
— Изложи свою гипотезу.
— Пожалуйста, вот она. Кастильоне использовал «Филдстоун гроус» как прикрытие для различных операций, в том числе и для найма киллеров. Он был в контакте с другими главами кланов, с крупными мафиози. Когда комитет сенатора Клэрмонта слишком близко подошел к нему в своих расследованиях, Кастильоне пришлось приказать убрать Клэрмонта. Его партнеры, опасаясь, что их связи с Кастиьоне могут всплыть на поверхность, стали нервничать и решили избавиться и от него, и от адвоката, и от всех бумаг…
— Выглядит правдоподобно, — заметил Коннорс.
— Конечно, правдоподобно, — подхватил Брэйер. — Все похоже на правду, когда не знаешь ответа. Нам нужно опираться на то, что мы знаем. А знаем мы вот что: кто-то убил Клэрмонта, Вейзи и Орлова. И все это приводится к общему знаменателю — «Филдстоун гроус». Еще кто-то убил Кастильоне. Может, эти события связаны между собой, а может, и нет. В любом случае, все убийства совершены профессионалами, вряд ли мы до них доберемся, если нам только крупно не повезет. Так что же делать?
— Вот ты и должен это придумать, — ответил Коннорс. — Причем придумать хорошо, потому что мне придется обращаться к генеральному прокурору за утверждением расходов на это расследование.
— Но это не так просто, Мартин, — возразил Брэйер.
— Я понимаю. Но и операция дорогостоящая, а чем мы можем сейчас оправдать расходы? Погиб наш человек, потрачена куча времени и средств…
— Нужно попробовать другой путь, мистер Коннорс, — осмелела Элизабет. — Ведь пока мы наткнулись на след «Филдстоун гроус» — и только. А через неделю у нас, возможно, будет в руках человек, убивший сенатора Соединенных Штатов. Происходит что-то серьезное, и сейчас мы видим только начало. Даже если им удастся на какое-то время замести следы к «Филдстоун гроус», скоро мы узнаем о ней гораздо больше. Сейчас мы должны следить за всеми людьми, у которых есть связи с компанией и которые попытаются их разорвать. И тщательно их проанализировать.
— Послушай, Мартин, — поддержал ее Брэйер. — Посмотри, что получается! Они ведь из-за этого начали стрелять друг друга на улицах. Если мы будем продолжать сидеть у них на хвосте, появится чертовски хороший шанс на удачу. И это будет посолиднее, чем отсрочка уплаты налогов или грязные капиталы.
Коннорс сидел, задумчиво посасывая трубку. Наконец он произнес:
— Пожалуй, альтернативы действительно нет. Если будет нужно, я поговорю с генеральным прокурором. — Он встал, прощаясь со всеми. — Джон, мой самолет улетает через час. В Вашингтоне я жду от тебя звонка с полным перечнем всего, что тебе нужно. Включи также сумму, которая потребуется для розысков Эдгара Филдстоуна и для того, чтобы вытащить его оттуда, где он находится. Полагаю, он мертв, но лишние деньги дадут тебе некоторую свободу действий.
Он проснулся сразу, будто открыл дверь, отделяющую сон от яви. Уже много лет он не позволял себе роскоши спать расслабившись. Услышал ли он что-нибудь? Нет, просто инстинкт подсказал, что пора просыпаться. Темнота в комнате сгустилась. Он посмотрел на часы. Половина седьмого. Старик уже пять часов как ушел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.