Джон Сэндфорд - Жертва разума Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон Сэндфорд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-19 13:54:58
Джон Сэндфорд - Жертва разума краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Сэндфорд - Жертва разума» бесплатно полную версию:Не так давно Джон Мэйл был помещен в психиатрическую клинику и проходил там курс принудительного лечения. Ему удалось бежать и скрыться в окрестностях Миннеаполиса под чужим именем. Но больной рассудок и жажда мести не давали Джону покоя. И тогда, завзятый поклонник ролевых игр, он решил начать свою игру – максимально реалистичную. Похитив своего бывшего психиатра и двух ее дочерей, он запер их в сельском доме и бросил открытый вызов знаменитому сыщику Лукасу Дэвенпорту, приступившему к расследованию этого дела. Помимо службы в полиции, Лукас был широко известен как создатель ролевых игр. И Мэйл навязал ему состязание, ставка в котором – жизнь трех женщин. Безумец считает, что победит, – ибо именно он выстраивает сценарий игры. Но Дэвенпорт хорошо знает: игру определяет тот, кто устанавливает ее правила…
Джон Сэндфорд - Жертва разума читать онлайн бесплатно
– Если вы нам поможете и мы получим от нее информацию, то награду получите вы, – ответил Дэвенпорт. – Мы знаем, что она знакома с преступником. Нам нужно лишь спросить у нее кое-что.
– Оставьте мне номер, по которому я смогу быстро вас найти, – сказала Мэрилин Кросби и сделала глоток из бокала. – Если она позвонит, я с вами свяжусь. Ради ее же пользы.
– Правильно, – кивнул Лукас.
Слоун снова сел за руль, а Дэвенпорт с удобством устроился на пассажирском сиденье, пока они проезжали мимо заросших лужаек к воротам.
– Послушай, – наконец заговорил Лукас. – Ты хорошо знаком с новой цыпочкой, которая занимается связями с общественностью? Я разговаривал с ней всего два раза. Я бы хотел договориться, чтобы она организовала мне встречу с телевизионщиками.
– Я даже не знаю, – с сомнением сказал Слоун. – Это закрытое дело и все такое. А что ты думаешь?
– Парень, с которым мы имеем дело, весьма умен, верно?
– Верно.
– И он играет в компьютерные игры. Могу спорить, что он настоящий фанат компьютера. Девяносто процентов всех мужчин-игроков таковы, – продолжал Лукас, задумчиво глядя в окно и думая о программистке Айс. – Его подружке известно о моих компьютерных играх – она сказала, что они дрянь. И вот какая мысль у меня возникла: если по телевизору и в газетах начнут обсуждать, как мои парни-компьютерщики противостоят этому ублюдку, быть может, он заинтересуется? Ну, ты понимаешь, объедет вокруг здания… И как он себя поведет, если… с ним заговорит женщина, увлекающаяся тем же?
– Звучит не слишком убедительно, – заметил Слоун. – После фокуса с радио он будет ко всему относиться с подозрением. Но… может быть.
– Я поговорю с цыпочкой из связей с общественностью, – решил Лукас. – Посмотрим, получится ли у нее что-нибудь.
– Только не называй ее цыпочкой, ладно? Я начинаю нервничать, когда ты так говоришь. Она носит в сумочке консервный нож, – сказал Слоун.
– Хорошо.
Напарник ехал слишком быстро. Лукас откинулся на спинку сиденья, включил радио, станцию, которая передавала музыку «кантри», и они послушали Хэнка Уильямса-младшего.
– У меня такое впечатление, что голова забита ватой, – неожиданно сказал Лукас.
– Что?
– Ничего не проходит. – Он помахал рукой и одновременно со Слоуном заметил, что надел кольцо на кончик большого пальца.
– Итак, ты намерен сделать Уэзер предложение или нет?
– Всякий раз, когда я возвращаюсь домой, она спит, – ответил Лукас. – А когда встаю, ее уже нет.
– Ты полицейский; так устроена твоя жизнь. Уэзер достаточно умна, чтобы это понимать. Хорошо еще, что тебе не приходится работать посменно.
– Да, все из-за этого проклятого расследования, – сказал Лукас, поднося кольцо к ветровому стеклу и разглядывая камень. – Но мы всё же вернемся к обычному распорядку жизни.
Дэвенпорт договорился с шефом и побеседовал с Анитой Сегундо, отвечавшей за связи с прессой.
– Даже не знаю, сообщим ли мы им о том, что все это чепуха и они лишь помогают поймать похитителя, или просто скормим нашу историю втемную, – сказал Лукас.
– Играть с ними втемную нечестно, но я бы поступила именно так, – заявила Сегундо.
Она была темноволосой, с гладкой оливковой кожей и большими черными глазами и говорила с легким акцентом Западного Техаса, заглатывая слова, как девушка-ковбой из телешоу.
– Как быстро можно это организовать? – спросил Лукас.
– Я могу подсказать телевизионным каналам, что у них может получиться интересная история, и они мигом проглотят наживку. Все, что связано с Манетт, сейчас горячая новость. Газеты тут же ее подхватят, если телевидение начнет говорить об этом в выпусках новостей.
– Дайте мне час, и можете начинать, – сказал Дэвенпорт.
Он нашел Барри Ханта, когда тот совещался с менеджером из отдела продаж, вытащил его из кабинета и в двух словах обрисовал ситуацию. Хант подумал пятнадцать секунд и кивнул.
– Я не вижу никаких минусов, если полиция обеспечит надежную защиту.
– Охрана будет обеспечена. А минусы состоят в том, что может ничего не получиться, – сказал Лукас.
– Я имел в виду другое, – уточнил Хант. – Тут нет минусов для нас. Поймаете вы этого типа или нет, мы используем эту историю для рекламы. Ну, ты же понимаешь: помощь в розысках опасного преступника и бла-бла-бла.
– Ясное дело. – Дэвенпорт почесал в затылке. Он нанял Ханта, чтобы тот мыслил именно так. – Ладно, тогда я хочу, чтобы Айс сделала презентацию для телевидения.
– Все гораздо серьезнее, чем я предполагал, – сказал Барри, посмотрев на Лукаса. – Но ты прав, нам необходима защита.
Программистам невероятно понравилась идея Дэвенпорта: Айс только что не подпрыгивала на месте, когда Хант сказал, что она будет делать презентацию. Ее чувство юмора было полностью удовлетворено.
– Послушайте, ребята, – с беспокойством сказал Лукас, – если вы будете слишком стараться, они догадаются. И поимеют нас, потому что пресса не любит, когда ее используют. Но будет еще хуже, если подлый ублюдок сообразит, что происходит. Он совсем не дурак. Мы будем играть честно – почти. Мы должны хорошо выглядеть. Поэтому постарайтесь…
– Что? – спросил кто-то.
– Не увлекаться, – закончил Лукас.
– Но одно мы точно можем, – сказала Айс, – взять ваш фоторобот и сделать сотню различных вариаций. Мы справимся за час при помощи одной из наших программ. А потом покажем их телевизионщикам. Это будет очень наглядно…
– Вперед, – сказал Лукас, ткнув пальцем в Айс. – И вот что я еще подумал: когда мы пытались отследить телефонный звонок… – Он объяснил принципы работы оборудования ФБР при пеленгации положения сотового телефона. – Это действительно высокие технологии. Возможно, в них что-то есть.
– Ладно, а как вам такая мысль, – заговорил другой программист, невысокий рыжий паренек с желтым карандашом за ухом. – Мы сканируем карту округа Дакота, проделываем всякие штуки с трехмерным изображением, потом вносим в программу координаты местонахождения вертолетов, делаем графическое наложение с учетом силы сигналов, как если бы мы пытались уточнить место на карте, откуда они исходят…
– А вы и в самом деле можете? – спросил Лукас.
Программист пожал плечами.
– Понятия не имею. Вполне возможно, если у нас будут все данные. Но сейчас я хотел бы сделать привлекательный мультик для телевизионщиков.
– Господи, представляю себе, – вмешалась Айс. – Мы сделаем весь экран красным. – Она посмотрела на Лукаса. – Это будет выглядеть классно: они скушают все и не подавятся.
– Как раз то, что нам нужно, – сказал Дэвенпорт. – Нам необходимо продержаться всего пару дней.
В зал вошла секретарша, поискала глазами Ханта и увидела, что он пристроился за одним из рабочих мест.
– Барри? С вами хочет поговорить Третий канал. Им нужны подробности.
Хант вскочил на ноги.
– Парни, сколько времени вам потребуется?
Айс оглядела зал.
– Несколько часов, чтобы сделать работающий макет.
– К завтрашнему утру справитесь?
– Без проблем, – ответила Айс.
– Отлично, – сказал Лукас.
Глава 18
Глория подошла к крыльцу дома Мэйла, когда рядом остановилась машина шерифа. Она повернулась и с улыбкой стала ждать. Полицейский что-то записал в блокноте, вышел из машины, вежливо улыбнулся и кивнул.
– Мадам, вы хозяйка дома?
– Да. Какие-то проблемы?
– Мы проверяем документы на владение домами в этом районе, – ответил полицейский офицер. – Вас зовут…
– Глория Ладукс, – ответила Глория. – Моего мужа Мартина нет дома.
– Он работает в городе?
– Точно. – Она немного подумала, выбирая самую скучную профессию. – В «Молл оф Америка». Что-то с обувью?
Полицейский кивнул и что-то отметил у себя в блокноте.
– Вы не видели ничего подозрительного на дороге в последнее время? Мы ищем мужчину в фургоне…
Мэйл находился в полумиле от дома – на пассажирском сиденье была свалена куча продуктов, – когда он увидел машину на подъездной дорожке.
Джон остановился на обочине и на мгновение закрыл глаза. Он узнал машину, коричневый «Шевроле Кавальер», который принадлежал парню по имени Боб, с конским хвостом и кольцом в носу, он еще постоянно грыз ногти. Однако Бобу было неизвестно, где он живет, в отличие от Глории – а Глория, в случае необходимости, ездила на машине Боба.
Глория.
Она была очень полезна в больнице. Глория работала в клинике, могла воровать сигареты, мелочь, иногда болеутоляющие. Вне больницы же доставляла ему сплошные неприятности. Она помогла ему с Марти Ладуксом, подменила карточку дантиста, а потом получила страховку за жизнь Джона Мэйла, когда в реке нашли тело. После чего стала говорить, что у них отношения. И хотя Глория никогда не угрожала напрямую, она намекала, что знание о Мартине Ладуксе делает ее особенной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.