А. Квиннел - До белого каления Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: А. Квиннел
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-12-19 22:15:04
А. Квиннел - До белого каления краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Квиннел - До белого каления» бесплатно полную версию:Роман современного английского писателя А.Дж.Квиннела, автора получивших широкое признание детективных романов, рассказывает о приключениях бывшего сержанта французского Иностранного легиона Кризи. Действие романа происходит в Италии, где главный герой, ставший телохранителем одиннадцатилетней девочки, в результате трагических событий с помощью своих верных друзей сражается с мафией.
А. Квиннел - До белого каления читать онлайн бесплатно
Кризи прекрасно провел день в замке Святого Эльма – огромной старинной крепости, защищавшей вход в Большой залив. Отправился из-за статьи в газете, которую Джойи прочел пару дней назад. Там рассказывалось, как отряд специального назначения по борьбе с терроризмом предотвратил в Западной Германии попытку угона самолета. Пол тогда заметил, что на Мальте такой отряд тоже существует и возглавляет его племянник Пола, инспектор местной полиции Джордж Заммит.
Замечание Пола заставило Кризи задуматься. На следующий день он попросил Пола узнать у племянника, не позволит ли он ему тренироваться вместе с бойцами его отряда. Пол позвонил Джорджу Заммиту и обо всем договорился.
День действительно выдался очень удачный. Члены отряда пользовались оружием, полученным в дар от британской армии, – автоматами «стерлинг» и еще кое-чем. В подвалах крепости был хороший стрелковый полигон с движущимися мишенями, и Кризи, стреляя по целям, вновь ощущал себя воином. По своим меркам он действовал неловко и медлительно, однако это его особенно не опечалило: он знал, что через пару недель все вернется в норму. После стрельбы в тире все пятнадцать бойцов отряда и Кризи занимались рукопашным боем в спортивном зале. Недавно сформированный отряд оказался очень неплохим – опыта ребятам не хватало, но энтузиазма и трудолюбия было хоть отбавляй. Джордж Заммит, крупный мужчина, сердечно встретивший Кризи, следил за тем, как он обращается с оружием.
Когда Кризи пересекал на пароме пролив, отделяющий Мальту от Гоцо, Джордж набрал номер дяди.
– Пол, ты знаешь, что за человек живет в твоем доме? – спросил полицейский.
– Он друг Гвидо, – ответил Пол. – А что, с ним какая-нибудь неприятность стряслась?
– Нет, Пол, с ним все в порядке. Но должен тебе сказать, что этот малый не просто высочайший профессионал, он – эксперт. Что он делает на Мальте?
Пол рассказал племяннику о похищении девочки и ранении Кризи, о том, что он приехал к ним, чтобы поправить здоровье после больницы.
– Он не собирается у нас себе работу подыскивать? – спросил Джордж.
– Нет, таких планов у него точно нет. Я, конечно, знаю, что он – наемник. Гвидо им тоже был. Не думаю, чтобы для человека такой профессии у нас нашлась бы работа.
Джордж рассмеялся.
– Ну, значит, государственный переворот ты устраивать не собираешься.
Пол усмехнулся в ответ.
– Так ты что, решил, что мой гость на это способен? Он и вправду крутой мужик?
Прежде чем ответить, Джордж выдержал паузу.
– Он лучший из всех, кого я видел, а ты знаешь, мне и в Англии доводилось тренироваться, и в Италии. Оружием он владеет так, будто с ним вместе на свет появился. Знаешь, Пол, пригласи-ка ты меня как-нибудь на обед, только не тяни особенно, ладно? Здесь мне не хотелось ему всякие вопросы задавать. Но я очень хочу побольше о нем узнать. Нам сейчас позарез инструкторы нужны, вот я и подумал, нельзя ли его попросить этим заняться. Естественно, неофициально.
Слова племянника очень порадовали Пола. Он пригласил его на обед в субботу и повесил трубку.
Кризи сошел с парома последним, и они вместе с Виктором отправились на машине в «Глиниглз». Бар был набит битком, гвалт стоял невообразимый. Всем пиво ставил Шрейк. Это было самое время для выпивки – дневные труды завершены. Из глубины бара им помахал рукой Джойи, а за тем столиком, где сидела жена Виктора, Кризи заметил Надю. Она ему улыбнулась и подняла кружку с пивом. Кризи почувствовал себя немного неловко. В отношениях между ними стало намечаться что-то неуловимое, но неизбежное.
Почти каждый день они вместе ходили плавать. Она всегда была очень спокойна и не мешала ему, занятая своими мыслями. Однако Кризи все время ощущал ее присутствие.
Он сам понимал, как изменился за последнее время: стал внимательнее к окружавшим его людям и их проблемам. Эта женщина с ее странной походкой и серьезным выражением лица явно его привлекала.
Он снова взглянул на Надю и заметил, что она пристально за ним наблюдает. Часто так смотрела на него мать, будто прикидывала, что из него может вырасти.
Кризи отвернулся и сделал знак Тони, чтобы он всем в баре снова наполнил кружки.
– И себя не забудь.
– Спасибо, Кризи, но мне еще рановато.
Кризи положил деньги на стойку и стал терпеливо ждать. Все вокруг оживленно болтали, и он уже почти сдался, но Тони расплылся в улыбке.
– А почему бы и нет?
* * *В субботу утром, еще до восхода солнца, Кризи решил доплыть до Комино. Неторопливо взмахивая руками, он плыл в ту сторону, где была расположена бело-голубая гостиница. Слабый бриз гнал небольшие волны, ускоряя и без того мощное течение. Кризи не выяснил время прилива и отлива, не проверил скорость течения, понадеявшись на собственные силы. Однако, доплыв примерно до середины пролива, он понял, что его сильно сносит на восток.
Он сменил угол и принялся грести быстрее и резче, но его все равно сносило течением. Тогда Кризи решил плыть не к гостинице, а чуть восточнее, к небольшому заливу, но стихия не оставила ему и этого шанса. Кризи клял себя на все лады за самонадеянность и беспечность. До берега еще далеко, а он уже устал. За тем участком берега, к которому он первоначально направлялся, высились отвесные, неприступные скалы.
Теперь нужно было сохранить силы для решающего рывка. После того как его вынесет в открытое море, течение должно ослабить свою мертвую хватку. Перед ним открывалась юго-восточная часть побережья Гоцо, он мог уже различить красный песок пляжа Рамлы. Но до него было очень далеко – больше мили. Он снова поплыл, но теперь гораздо медленнее, потому что усталость нарастала.
У Кризи уже не осталось сил, когда он услышал перестук дизельного мотора – это шумел ярко раскрашенный рыбачий баркас братьев Мицци. Надя и Джойи, склонившись, вглядывались в воду. Кризи попытался крикнуть и махнуть им рукой, но лишь ушел под воду и совсем сбил дыхание. Однако на катере его уже заметили. Баркас развернулся и быстро подплыл к нему. Кризи настолько ослаб, что подняться на палубу сам не мог. Тогда Джойи нырнул, подставил ему плечо, двое рыбаков взяли его за руки и втащили наверх.
Он лежал на палубе и жадно ловил ртом воздух, пока его не вырвало несколькими литрами морской воды.
По дороге в Мджарр Кризи молча сидел на корме и глубоко дышал. Надя исподволь посматривала на его злое лицо. Когда взошло солнце, она из окна спальни увидела, что он пытается доплыть до Комино. Поняв, что его сносит течением и он уже не в состоянии доплыть ни до Гоцо, ни до Комино, она позвала на помощь Джойи. Они же сели на «лэндровер» и помчались в Мджарр.
Почти все рыбаки уже вышли в море, и только на одном баркасе еще не были закончены приготовления к отплытию. К счастью, рыбаки, которым он принадлежал, два брата Мицци, с вечера перебрали в «Глиниглз» и утром с трудом продрали глаза. Надя и Джойи взбежали на баркас и объяснили им, в чем дело.
– Вам повезло, Кризи, – сказала она. – Мы могли не найти вас.
– Я знаю, – признал он. – Просто чертовски глупо получилось. Мне надо было сначала справиться о приливах, отливах и силе течения.
Кризи злобно смотрел на Комино, потом перевел взгляд на Гоцо. Он возненавидел эту полоску воды. Надя поняла, что он наверняка снова попытается переплыть пролив – и скоро.
Когда они добрались до гавани, Кризи попросил у Джойи пять фунтов, чтобы заплатить рыбакам. Выходить им в море уже не имело смысла. Те, улыбаясь, отказались от денег.
– Ты – самая большая рыбина, которую нам довелось выловить этим летом, – сказал один из братьев.
Второй кивнул.
– Вот я и думаю: как тебя лучше приготовить – на вертеле над костром или поджарить на сковородке.
Потом все пошли в «Глиниглз». Угощал Кризи, стоя посреди бара в одних плавках.
Это приключение оказалось для островитян целым событием, внесшим разнообразие в рутину их повседневной жизни. Тони приготовил Кризи свое коронное средство – большую кружку горячего сладкого чая, сдобренного бренди и виски. Он так гордился рецептом, что налил такой же напиток себе самому. Когда после первого рейса парома в бар пришли Виктор с Микеле и им рассказали о том, что произошло, они тоже захотели отведать фирменного напитка для утопленников.
– Но этот напиток, – объяснил Тони, – выдается либо барменам, либо тем, кто чуть не утонул.
– Вот и отлично, – отозвался Виктор. – Вчера вечером мы здесь у тебя тоже чуть не потонули – только не снаружи, а изнутри.
Явился Шрейк – чтобы пропустить перед завтраком обычную порцию, и пошло-поехало веселье.
– Как они вам благодарны, Кризи! – с горькой усмешкой сказала Надя. – Для них хорош любой предлог, лишь бы еще до завтрака промочить горло.
Шрейк с серьезным видом кивнул.
– Да, Уомо, какая жалость, что ты не утонул на самом деле – вот был бы повод в стельку надраться! – Он улыбнулся. – Мы бы так выразили друг другу свои искренние соболезнования по поводу твоей кончины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.