Дэвид Моррелл - Пятая профессия Страница 38

Тут можно читать бесплатно Дэвид Моррелл - Пятая профессия. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Моррелл - Пятая профессия

Дэвид Моррелл - Пятая профессия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Моррелл - Пятая профессия» бесплатно полную версию:
Двое профессиональных телохранителей добровольно соглашаются помочь молодой красавице Рейчел Стоун вырваться из плена ее деспотичного мужа — злобного тирана Пападрополиса, готового отдать чуть ли не все свое громадное состояние ради возвращения беглянки. Вооруженные стычки с личной гвардией греческого магната, смертельные схватки с американской мафией, а затем и с ее японской «сестрой» — якудза — и не менее опасное противоборство проискам политических интриганов ввергают обоих героев в бурлящий водоворот беспрецедентного коварства и подлого предательства, изощренных убийств и хитроумных ловушек, заманчивых соблазнов и страстной любви. Никогда еще главным героям романа «Пятая профессия» не доводилось переживать такого накала борьбы, требующей от них не только мужества, но также взаимного доверия и поддержки.

Дэвид Моррелл - Пятая профессия читать онлайн бесплатно

Дэвид Моррелл - Пятая профессия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл

Нет! Человек был европейского типа, белый.

Савидж почувствовал, как ему словно сдавили грудь невидимые сильные руки. Он болезненно выдохнул.

Человек был в униформе, член команды парома: он проверял ряды между пустыми машинами. Увидев Рейчел и Савиджа, направился к ним.

— Прошу прошения, сэр. Но пассажирам запрещено здесь находиться.

— Я знаю. Просто жена забыла свой кошелек. Пришлось вот вернуться.

Человек подождал, пока Савидж и Рейчел прошли мимо, направляясь к лестнице. Савидж при этом не сводил глаз с верхней площадки лестницы.

— Наверное, чем больше народа, тем безопаснее, правда? — Рейчел старалась казаться спокойной, но это плохо у нее получалось. — Так, может, сольемся с толпой?

— И отыщем Акиру. Но помните одно, — сказал Савидж, — вашему мужу неизвестно, как я выгляжу, и его люди ищут женщину с рыжевато-каштановыми волосами, а не блондинку.

— Но синяки не скроешь.

— Если вы обопретесь на поручни и обхватите лицо ладонями, делая вид, что внимательно смотрите на воду, то в темноте ваше лицо никто не опознает. Ну как, готовы?

Она секунду пребывала в смятении, а затем кивнула.

— Только держите меня за руку.

Глава 4

Паром был огромный и мог перевезти одновременно до шестисот пассажиров. Над трюмом находились палубы Б и А, на которых размещались каюты и ряды шезлонгов для отдыха и для палубных пассажиров. Савидж снял каюту, но пока не появился Акира, он не мог ею воспользоваться, рискуя оказаться в ловушке.

Поднимаясь наверх по лестнице, он услышал разноголосый шум, доносившийся с главной палубы, — смесь различных языков и наречий. Морской ветерок обдувал его потный лоб. Савидж покрепче сжал дрожащую руку Рейчел и шагнул в распахнутый люк. И тут же их подхватила волна оживленно болтающей, куда-то спешащей публики.

Рейчел вздрогнула.

Савидж обнял ее за плечи и повел сквозь толпу подальше от освещенного пространства к поручням, где была тень. В тот момент, когда она оперлась о металлические перила локтями и обхватила щеки ладонями, Савидж повернулся лицом к толпе.

Где же Акира?

На пароме имелась прогулочная площадка, обрамлявшая ресторан и бар на средней палубе. Сквозь окна Савиджу были видны сидящие за столиками люди.

Акира.

Где, черт побери, Акира?

Пять минут. Десять. В душе Савиджа шевельнулся страх. Но поиски пришлось отложить, он не мог оставить Рейчел ни на минуту, даже заперев ее в каюте.

От толпы европейцев отделился азиат и направился к Савиджу.

Акира!

— Двое, — прошептал он, приближаясь.

Савидж мельком взглянул в сторону ресторана и повернулся к морю, но при этом не теряя японца из виду.

— Проведи их мимо еще разок, — буркнул он едва слышно.

Когда он снова взглянул на палубу, Акира уже исчез. Растворился в толпе.

Мимо прошествовали двое: пиджаки были им чересчур тесны и не вмещали мускулистые грудные клетки. На лицах мужчин застыла угрюмая ухмылка.

«А может, эти люди расхаживают здесь только затем, чтобы дать нам понять, что за нами установлено наблюдение, в то время как другие члены команды наблюдают за Акирой?» — подумал Савидж. Такое вполне возможно. Но эти двое не так уж неуклюжи, а интересует их никак не Акира, а Рейчел, поэтому, пока Акира не обращает на преследователей внимания, они не могут быть уверены в том, что отыскали нужного им японца. Так что раз ребятки не схватили Акиру и не допросили его с пристрастием, им придется ждать, пока японец не встретится с двумя белыми — мужчиной и женщиной. Затем, поняв, что Рейчел покрасила волосы, они поймут, что обнаружили именно тех, кого ищут.

«Так что же нам делать? — спрашивал себя Савидж. — Играть в прятки по всему парому?»

Чувствуя, как отчаянно колотится у него сердце, он пристально вглядывался в толпу, ища в ней лица, выказывающие интерес к нему и Рейчел. А когда мимо прошел Акира, а за ним снова проследовали те же мускулистые ребята, Савидж понял, что их всего двое.

Но проблему это все-таки не решало.

«Черт, что же нам с ними делать?»

Простейшим способом было бы заставить Акиру водить их по прогулочной палубе до тех пор, пока все пассажиры не отправятся спать. Тогда Савидж мог бы начать, так сказать, охоту за сталкерами, вывести их из строя и вышвырнуть за борт.

А вдруг разведчикам приказано, пользуясь специальной связью, через определенное время докладывать своему начальству о положении дел, даже если они неутешительны? В СИИЛз, например, существовала именно такая практика. Если команда не рапортовала в назначенное время, первое, что приходило командиру в голову, — у них возникли технические сложности, и поэтому они направляются в надежное укрытие. Если же не следовало и очередного по графику доклада, командир решал, что вся команда либо захвачена в плен, либо, еще того хуже, убита.

Поэтому если не предоставить этим людям возможность в определенное время позвонить, они тем самым дадут Пападрополису знать, в каком направлении двигаться.

Анализируя таким образом ситуацию, Савидж, естественно, встревожился, — а что, если они уже отрапортовали? И доложили начальству, что обнаружили японца, по приметам являющегося Акирой? В таком случае уже завтра утром на пароме появятся еще несколько человек. А остановка будет в Игуменице.

Слишком много неясного.

Но необходимо было что-то срочно предпринять и найти выход из создавшегося положения.

Сквозь окно ресторана Савидж увидел Акиру, сидящего за столиком и опускающего в чашку пакетик чая. Те двое ненавязчиво следили за ним, расположившись за несколько столиков от него. Один из них что-то сказал своему напарнику. Тот кивнул. Первый поднялся и вышел из ресторана в дверь, противоположную той, возле которой стоял Савидж.

Савидж быстро повернулся к Рейчел.

— Пошли.

— Но куда?..

— Нет времени объяснять.

Он провел Рейчел через дымный зал бара в дальний конец ресторана и, выйдя на палубу, взглянул туда, где были установлены телефоны-автоматы. Интересующий Савиджа субъект опустил в прорезь кредитную карточку и нажал ряд кнопок.

— Рейчел, обопритесь, как прежде, на перила.

Савидж быстро подошел к соседнему с этим типом телефону и снял трубку.

— Мы пока не знаем, — говорил тот. Почувствовав присутствие постороннего, он обернулся к Савиджу и нахмурился.

Савидж притворился, что не заметил взгляда «незнакомца», и продолжал набирать какой-то номер.

— Именно японец, — говорил мужчина. — Под описание подходит, но нам ведь не были указаны какие-то специфические детали. Возраст, рост, вес — это недостаточно для того, чтобы быть полностью уверенным.

— Привет, дорогая, — сказал Савидж в трубку. Номер он набрал наугад и теперь слушал сигнал «занято». — Нет, я просто хочу тебе сообщить, что попал на паром из Патрая.

— Убедиться? — переспросил человек. — Каким же образом?..

— Ага, в Италию прибудем завтра в пять вечера, — сказал Савидж.

— Спросить его? — Человек снова хмуро зыркнул в сторону Савиджа, не имея возможности говорить свободно, как ему хотелось бы. — Но ведь если это он, то, по-моему, лучше всего подождать и проверить, не встретится ли он со своими друзьями. Из того, что мне известно об этом человеке, нас двоих будет явно недостаточно для того, чтобы заставить его сотрудничать.

— И я страшно хочу тебя видеть, дорогая, — промурлыкал Савидж в трубку.

— А-а, ну эта идея мне кажется много лучше. Да-да, присылайте побольше посредников на «переговоры».

— Да нет, все, по-моему, вполне. Всех клиентов по списку я опросил. — Савидж продолжал разговор с короткими гудками. — Мне наобещали черт знает чего.

— Корфу? — Голос мужчины прозвучал озадаченно. — Но ведь это вторая остановка. Почему бы им не сесть на паром в Игуменице? А, понятно, понятно. Если команда в Кофру уже подготовлена, то пусть остается на своем месте. Им все равно не уйти с острова в этот час. Они просто не в состоянии пересечь пролив и попасть с Корфу на Игуменицу.

— Я тебя тоже люблю, дорогая, — снова промурлыкал Савидж.

— Хорошо. Увидимся завтра в девять, — сказал мужчина. — Если за это время случится что-нибудь экстраординарное, я дам вам знать.

Он повесил трубку и пошел обратно в ресторан.

Савидж тоже повесил трубку и в темноте отправился к Рейчел, стоящей в одиночестве у поручней.

— Планы изменились, — сказал он.

— Не понимаю.

— Похоже, и я не очень понимаю. — Савидж нахмурился. — Я разрабатываю пока лишь детали.

Глава 5

К часу ночи прогулочная палуба практически опустела. Большинство пассажиров отправились на нижние палубы спать, хотя в баре и ресторане оставались посетители. Но немного.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.