Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма Страница 39
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Ричард Лаймон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-19 16:41:06
Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма» бесплатно полную версию:Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма читать онлайн бесплатно
Хотя верхушки деревьев покачивались, но у земли сильного ветра не было. Довольно свежо, но не холодно.
Чед ждал возле «Гранады». Кори посветила фонариком в пассажирское окно. Внутри никого не было, как она и предполагала.
— Попробуй позвать, — предложил Чед.
Кивнув головой, Кори повернулась к лесу, начинавшемуся сразу за капотом машины.
— Эгей! — закричала она. — Лана! Говард! Анжела! Ребята! Это Кори Дальтон! Эгей!
«Странно, — подумала она. — Вот мы здесь, стоим рядом с другой брошенной машиной, кричим, а никто не отзывается, точно так же, как было и у той машины».
— Словно повторный показ знакомого эпизода, — промолвила она. — Но теперь мы точно знаем, что они не пошли в город.
— Подозреваю, что ребята отправились к озеру.
— Как ты и полагал с самого начала.
— Что ты хочешь делать?
Обведя взглядом темный лес, Кори покачала головой.
— Не знаю.
— Переход к озеру будет очень изнурительным, но, возможно, нам удастся проделать его за пару часов. Вернее — часа за три, — добавил он. — Если мы не сойдем с тропы или не свалимся с обрыва.
Кори улыбнулась.
— Вижу, ты просто рвешься в бой. Но вынуждена тебя разочаровать. Я уже иссякла и не дойду. Мне даже не хочется пробовать. Только не этой ночью.
— Слава Богу.
Рассмеявшись, она прибавила:
— В противоположность распространенному мнению, я не мазохистка.
— Как я в тебе ошибся.
Ткнув его локтем, Кори игриво вильнула мимо капота и провела перед собой лучом фонарика. Тот высветил в стороне, слева, деревянный указатель — пару узких дощечек на верхушке столба.
— Видимо, начало тропы, — заметил Чед, ступая вслед за нею.
Кори остановилась перед указателем и прочла вслух. «Озеро Каньон Теней — 4 мили. Пик Отчаяния — 9 миль». Заостренными концами дощечки были нацелены на прогалину в лесу.
— Давай просто немного пройдемся по ней, — предложила она, осветив фонарем узкую пешеходную тропинку. — Без поклажи. Как знать, а вдруг наткнемся на ребят. Может, они просто решили разбить лагерь чуть поодаль.
— Возможно, — согласился Чед, последовав за нею по тропинке.
— Далеко заходить не будем.
— Хотелось бы надеяться. Мне кажется, кто-то кое-что задолжал за проезд.
— Я и сама ожидаю этого момента с нетерпением.
Они шли молча. Кори светила фонариком прямо перед собой, но часто водила им по сторонам, вглядываясь в окружившие их густые заросли. Ей хотелось увидеть огонь костра, услышать голоса. Но вокруг была лишь густая темнота, тронутая лунной сединой, и слышались только их собственные шаги, крики и щебет ночных птиц, бумажный шелест покачиваемых ветром сосновых веток да изредка тихие, легкие звуки шмыгающих невдалеке зверушек.
— Что ж, думаю, достаточно, — наконец объявила Кори. Она еще раз выкрикнула имена своих студентов, но ответа не последовало.
— Завтра выйдем до рассвета, — пообещал Чед. Развернувшись, она взяла его за руку, и они вместе пошагали назад.
Глава 20
Говард сидел спиной к костру, держа револьвер на коленях, Анжела — рядом на бревне, но только лицом к костру. Расположившись таким образом, они обеспечили себе полный обзор местности. Их плечи соприкасались, и они могли тихонько разговаривать, а иногда и поглядывать друг на друга.
— Который час? — поинтересовалась Анжела. Говард взглянул на часы.
— Без пяти двенадцать.
— Осталось всего полтора часа. Не так уж и плохо, да?
— Все равно я бы не смогла уснуть.
— Интересно, а как там остальные?
— Не знаю. — Он поглядел в сторону палаток. Раньше сквозь полог палатки Ланы просвечивал тусклый пятачок света. Но он давно исчез — обе палатки были темны. — Бьюсь об заклад, все спят.
— Кстати о закладах, — промолвила Анжела, — думаешь, Кит уложит свою трубу? — Она почти беззвучно рассмеялась.
— Да, а как считаешь ты?
— Так же. Бедняжка Лана окоченела. Даже если отбросить в сторону все иные причины, она сделает это хотя бы для того, чтобы согреться.
— Ты так думаешь?
— Конечно. И это отвлечет ее мысли от того, что случилось.
Странно было беседовать с Анжелой о том, как кто-то другой станет заниматься сексом. Странно, но приятно. «Мы говорим о них, — убеждал себя Говард, — но думаем о нас».
По крайней мере, я думаю.
— А как насчет Глена и Дорис? — спросил он.
— Тут я сомневаюсь.
— И я тоже. Но она все же впустила его в палатку.
— Испугана, вот и все.
— Еще неизвестно, как поведет он себя, когда они останутся наедине. Мне кажется, Глену она нравится.
— Было бы чертовски здорово, если бы они сошлись.
— Возможно, Дорис изменилась бы до неузнаваемости, — предположил Говард.
— И на ее лице появилась бы улыбка.
— Но, если они попытаются этим заняться, для одного из них это может закончиться плачевно: будет просто расплюснут.
Анжела засмеялась и толкнула его плечом. Они оба повернулись лицом друг к другу. Ее лицо было розовым, чуть обветрившимся от дневного перехода и раскрасневшимся от ночной стужи и бликов костра. Одно пятно сажи украшало щеку, другое — лоб, чуть повыше правой брови.
Их взгляды встретились. Говарда удивил ее серьезный вид. Анжела слегка откинулась назад, наклонилась вбок и поцеловала его. Сначала ее губы показались ему холодными, но затем потеплели. Груди ее уперлись в его руку, и у него перехватило дыхание. Гладя ее волосы, он почувствовал, как брюки внизу стали оттопыриваться.
Когда Анжела тихо застонала, ее губы завибрировали и защекотали его, но это продолжалось всего какое-то мгновение, после чего она отняла их.
— Нам лучше не терять бдительности, — прошептала она.
— Ты сама начала.
Улыбкой засияло все ее лицо.
— Это верно, сознаюсь. — Она выпрямилась и усмехнулась ему через плечо. — Такая я несдержанная.
— Боже, Анжела!
— Что?
— Ты так сильно изменилась. Прямо на глазах. Словно стала совсем другим человеком. Со вчерашней ночи…
— Вчера ночью ты наконец обратил на меня внимание. — Ее улыбка стала потухать. — Мне кажется, это определенным образом связано с удалением некоторого предмета одежды.
— Ну… очень даже может быть.
— Нет, я не изменилась настолько сильно. Вовсе нет.
— Но раньше ты была такой… интровертом, что ли?
— Ну, мы совсем не знали друг друга. Я думаю, ты всегда считал меня довольно странной.
— Просто я… да. Думал, ты живешь в каком-то собственном мире.
— Ты меня боялся. — Она поглядела на него через плечо и улыбнулась. — И до сих пор боишься, по крайней мере, немножко.
— Теперь уже не настолько. И уже совсем по-другому.
— По-другому, это как?
— Господи.
— Нет, продолжай.
Говард тяжело вздохнул.
— Ну, не знаю. Раньше я считал тебя необычной, что ли.
— Со странностями?
— Но ты не такая. Совсем не такая. Я хочу сказать, теперь, когда я знаю о том… в каких условиях тебе приходилось жить… я могу понять, почему ты такая замкнутая и всегда казалась мне такой… озабоченной.
Анжела выслушала его молча. Затем сказала:
— Костер прогорает.
Нервная дрожь пробежала по животу Говарда.
«Ну вот, проболтался, — досадовал он. — И кто меня за язык тянул?»
Говард нагнулся вперед и поднял несколько веток. Затем перекинул ногу через бревно, развернувшись спиной к Анжеле, склонился вбок и бросил их в огонь. Вспомнив о том, что им было поручено высматривать того типа, поглядел на палатки и в темноту за ними.
— Я была для Скеррита всем, — неожиданно заговорила Анжела. — Он не желал, чтобы я заводила друзей. Да мне и самой не хотелось этого, если по правде. Нет, я мечтала о друзьях, но не могла их иметь, потому что пребывала в постоянном страхе: а вдруг кто-то узнает, что я живу с ним. Как можно объяснить нечто подобное? Разве что соврать. Думаю, можно было бы объявить его своим отцом. Но что это за отношения, которые строятся на лжи?
Говард перекинул ногу назад через бревно и снова уселся спиной к костру, прислонившись к девушке боком.
— В тебе мне нравится то, — продолжала она, но вдруг запнулась. — Ты знаешь об этом, но… не ведешь себя, словно я чумная. Хотя тебе это и не дает покоя.
— Да. — Сердце громко стучало. От испуга, что сейчас она вот-вот начнет рассказывать о таком, о чем ему не терпелось узнать, но чего он так страшился. — Право, не понимаю этого — как ты могла оставаться с таким? Знаю, что ты не могла себе позволить иметь собственную квартиру, но…
— Все гораздо сложнее. Он платил за обучение, платил за все.
— Но почему?
— Мы заключили сделку. Я согласилась жить с ним и заботиться о нем, а он согласился дать мне возможность закончить колледж.
Но он издевался над тобой! Как ты могла позволить ему делать с собой такое?
Эти мысли ураганом пронеслись в голове Говарда, но он промолчал.
— Но и это еще не все, — продолжала она. — На тот случай, если ты еще не догадался. Думаю, можно сказать, что я была его любовницей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.