Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства» Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Карл Хайасен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-12-19 15:57:33
Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»» бесплатно полную версию:Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов. Ведет свой раздел в газете «Майами геральд».
Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства» читать онлайн бесплатно
Чарльз Челси, вице-президент по общественным связям, сказал: «Мы знаем, что машина не обслуживалась несколько месяцев. Поэтому возникают серьезные вопросы, касающиеся свежести и съедобности некоторых изделий из шоколада, таких, например, как „Бриз-минтс“. Все наименования извлечены из машины и в настоящее время проходят проверку на заражение».
Хотя среди посетителей Волшебного Королевства не зафиксировано случаев гепатита, официальные лица из Управления по здравоохранению Монро Каунти советуют проверить каждого, кто недавно был в контакте с кем-нибудь из эльфов, или брал пищевые продукты из их рук. Это совет относится ко всем, кто фотографировался или танцевал с одним из эльфов во время Ночного Карнавального Шествия.
Моу Стриклэнд, актер-ветеран, играющий Дядюшку Элая, сказал, что заболевшие участники представления сейчас отдыхают в Баптистской Больнице в Майами и вот-вот поправятся. Он добавил: «Я беспокоюсь о том, что подумают ребятишки, когда не увидят нас в парке несколько недель. Я полагаю, мы должны будем сказать им, что Дядюшка Элай взял эльфов на летние каникулы в Ирландию, или куда-нибудь, куда ездят эльфы».
Челси утверждает, что планов закрывать Волшебное Королевство для посещения публики нет. «Это был печальный инцидент, но мы уверены, что худшее позади, — добавил он. — Мы возвращаемся к нашему бизнесу, который приносит радость».
Начиная с сегодняшнего вечера, Волшебное Королевство отдает дань Вансу и Виолетте, последним жившим на земле мышам-полевкам с синими языками. Милые животные были похищены из парка 10 дней назад, а позднее трагически погибли.
Шоу будет происходить в 8 часов вечера в Павильоне Редких Животных, и в него войдут: показ цветных слайдов, видеокассет, редкие кадры фильмов и выставка скульптур. Вход — 4 доллара, для детей — 2.50».
Кингсбэри перечитал сообщение и отдал его Челси:
— Ужасно звучит, черт, что за сообщение?
— Скверно, сэр. Это значит, что против нас что-то замышляют.
— Я имею в виду, это сообщение навешивает на меня торговые автоматы.
— И дурачит репортеров тоже, — добавил Челси.
— Ты сказал, этот маньяк украл… сколько, две чертовых пачки?
— Столько исчезло.
— Так. Я полагаю, нам нужен — это же очевидно! — новый гриф Пресс-отдела.
— Я утром приказал его сделать, — доложил Челси. — Боюсь, однако, что это не будет готово и за две недели.
— И не думай — Боже, две недели! Так что же нам делать, если твоя теория верна? Если это Уиндер, я имею в виду.
— Выбор ограничен, — сказал Челси. — Не можем же мы допускать эту ложь. Кто-то что-то болтает! Нажмите кнопку, и я думаю, с этим будет покончено.
— Это твой совет?
— Пока да.
— Ну что ж, — сказал Френсис Кингсбэри. — К тому же, Педро на деле.
* * *Дуэль.
Так представлял себе это Чарльз Челси. Окончательная проверка способностей. Он включил текстовый процессор и начал печатать:
«Вспышка вирусного гепатита среди актеров Волшебного Королевства не была столь серьезной, как представлялось вначале, согласно мнению уважаемого эпидемиолога, посетившего популярное туристское место в пятницу.
Болезнь поразила только четырех человек, ни один из которых не заболел серьезно, как говорит доктор Найл Шульман, международный эксперт по патологии печени.
«Посетители Волшебного Королевства в абсолютной безопасности», — объявил доктор Шульман. — «Нет оснований считать, что болезнь зародилась здесь. Еда и напитки, которые я исследовал, абсолютно безопасны, а также вкусны!»
Первоначально утверждалось, что гепатитом заболели 5 человек. Позже, однако, обнаружилось, что один из заболевших страдал желчными камнями, общим незаразным заболеванием.
У всех четырех человек, кому был поставлен диагноз гепатит, симптомы начали проявляться утром в среду. В противоположность предыдущим отчетам, однако, заболевшие заразились вирусом не через торговый автомат в Волшебном Королевстве. Сейчас стало ясно, чтр заболевшие — все из которых играют эльфов Дядюшки Элая — были инфицированы во время недавнего путешествия по Карибскому морю на борту теплохода, базирующегося в Нассау.
Моу Стриклэнд, актер, увековечивший образ Дядюшки Элая, вспоминает, что некоторые из его труппы жаловались на вкус омаров на четвертый день путешествия. Вирусный гепатит имеет инкубационный период от 15 до 45 дней.
Пораженные вирусом провели всего одну ночь в больнице, а теперь комфортно отдыхают дома. И хотя чувствуют они себя хорошо, они не приступят к работе, пока доктора не будут уверены, что они не заразны.
Доктор Шульман, автор многих медицинских статей, сказал, что он уверен, что распространения болезни не будет, и что ни другие работники, ни посетители Волшебного Королевства не подвержены опасности».
Проверяя текст, Челси заменил слово «вспышка» на «случай». Потом, с нехарактерной для него энергией, он надавил на кнопку отправки. Он прорычал невидимому противнику: «Хорошо же, Джо. Время пошло».
Тошнотворное чувство уступило место новому, свежему чувству вызова; у Челси было ощущение, что всю свою профессиональную жизнь он готовился к этому испытанию. Против него оппонент, который талантлив, безжалостен и, вполне возможно, безрассуден. Так же сильно, как боялся и не доверял Уиндеру, Челси уважал его творческий талант: словарный запас, который так богат определениями, гибкость фраз — и, конечно же, скорость. Джо Уиндер был самый быстрый из всех журналистов, которых когда-либо видел Челси.
Теперь их было только двое: Уиндер, спрятавшийся Бог знает где, выдающий будоражущую клевету с такой скоростью, с какой только могли двигаться его пальцы. А на другом конце Челси, ожидающий, чтобы поймать эти злобные гранаты и потушить их. Альтернатива, означающая говорить правду, была немыслимой. Если допустить, что клеветник будет упущен, будет продолжать стряпать свои сводящие с ума фантазии… какая это будет история. Отовсюду сбегутся взбудораженные газетчики, телевизионщики и т. д. Конечно, каждое сообщение из Волшебного Королевства будет тщательно рассматриваться журналистами и редакторами, чьи карьеры редко продвигаются, если они пропустят в печать ложь. Однако, сам факт того, что Чарльз Челси (или любой другой пресс-секретарь) написал заведомую ложь, вызовет такой уровень скептицизма и подозрения среди журналистов, что они умело ею распорядятся.
Итак, что дальше. Какую бы новую басню ни сочинил Уиндер, Челси готов был уничтожить ее собственными сообщениями для прессы, одновременно спокойными и правдоподобными. Одна ложь смягчается другой.
Пока факсы Департамента по Общественным связям запускали контратаку против гепатитного психоза, прибыл Моу Стриклэнд, чтобы пожаловаться насчет оплаты по болезни.
Челси прохладно сказал:
— Я не понимаю твоих возражений, Моу.
Моу запротестовал:
— Наше возражение в том, что ты оплачиваешь нам эти дни, как болезнь. Хотя на самом даже мы не больны.
— Ну, это не моя компетенция определять больны вы или нет, — Челси курил и скоро в комнате стало не продохнуть.
— Я не вижу причин, по которым вы не могли бы заплатить нам за 2 недели обычную зарплату, — сказал Моу. — Что бы там ни случилось — это не наша вина.
— Да, не ваша, — согласился Челси. — Послушай меня, Моу. Дядюшка Элай и эльфы на каникулах. Хорошо? Они поехали в Ирландию. Это официальная версия.
— О боже — в Ирландию? Неужели Элай звучит как ирландское имя?
— Я не намерен спорить, — сказал Челси, — но я хочу сказать, что я против того, чтобы ты выступал в средствах массовой информации. Все интервью должны быть согласованы со мной, понятно?
— Ты имеешь в виду газеты?
— Газеты, телевидение, кого-либо, кто захочет задать тебе вопросы о круизе. Ты скажешь им, чтобы звонили мне. И убедись, что эльфы делают то же самое.
— Что, теперь ты нам не доверяешь?
— Никаких интервью, Моу. Это приказ самого мистера Кингсбэри.
— Тоже мне, — сказал Стриклэнд. — Как там называется эта болезнь? Скажи еще раз.
— Вирусный гепатит.
— Звучит ужасно.
— Да, она противная, — согласился Челси.
— Кто, черт возьми, мог состряпать такую историю? Кто мог это придумать?
Челси не ответил.
— Я чувствую себя так, будто в чем-то виноват, — сказал Моу Стриклэнд.
— Не принимай это на свой счет. К тебе это не относится.
— У меня никогда не было гепатита. Это какая-то неприличная болезнь? Потому что, если это так, вам определенно не повезло. Мальчики совершенно здоровы, и могут доказать это.
— Moy, — произнес Челси, — пожалуйста, успокойся.
— Это означает, что мы не сможем участвовать в Юбилейном Параде?
— Можете, но не как Дядюшка Элай и эльфы. Мы оденем вас в какие-нибудь другие костюмы — как насчет стрелков из арбалетов?
— Великолепно, какие-то дурацкие стрелки! Спасибо, не надо.
По пути к двери Моу Стриклэнд выбросил что-то в мусорную корзину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.