Джонатан Мэйберри - Вирус Страница 42

Тут можно читать бесплатно Джонатан Мэйберри - Вирус. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джонатан Мэйберри - Вирус

Джонатан Мэйберри - Вирус краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Мэйберри - Вирус» бесплатно полную версию:
Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.

Джонатан Мэйберри - Вирус читать онлайн бесплатно

Джонатан Мэйберри - Вирус - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Мэйберри

— Осторожно! — выкрикнул Банни, когда из-за горы ящиков поднялась фигура с окровавленным лицом и двинулась на меня. Я побежал навстречу и, когда зомби кинулся в атаку, внезапно шагнул в сторону и заехал ему по горлу напряженным предплечьем. Его ноги взлетели в воздух, будто край полощущегося на ветру белья. Он рухнул на бетон, я крутанулся на месте, чтобы снова ударить его, но тут Банни отстранил меня, поставил ногу монстру на грудь, чтобы тот не дергался, и всадил ему в голову две пули.

Тем временем Старший обошел сбоку еще одного бродягу и нанес ему жестокий удар под колени, а когда его коленные чашечки хрустнули о пол, Симс приставил дуло к виску чудовища и спустил курок. После выстрела выскочил пустой магазин, а ходячий покойник завалился назад и обмяк, словно тряпичная кукла.

Повисла внезапная, пронзительная, тишина, которую нарушало лишь эхо выстрелов.

— Старший?

— Чисто.

— Банни?

— Чисто, босс, — сказал он мне в самое ухо. — Мы положили всех.

Его лицо из мальчишески веселого стало жестким, и на нем появилось опасное выражение. Он зажмурился и мотнул головой, соглашаясь с собственным утверждением.

— Я в порядке, — произнес он через миг.

Старший осматривал углы, проверяя каждую тень, глаза его были холодными, как у гремучей змеи. Он встретился со мной взглядом и коротко кивнул.

Я слышал, как позади нас плачет укушенный солдат.

Глава 53

Склад ОВН, Балтимор.

Вторник, 30 июня, 22.29

Дверь распахнулась, и ворвался сержант Дитрих, все еще в майке, но с боевым оружием в руках, за ним вбежала Грейс Кортленд. Сзади толпилась вся команда «Альфа». Я увидел Олли и Скипа, оба казались встревоженными. Оливер завернулся в банное полотенце, а на волосах, как иней, белела пена несмытого шампуня, Скин держал пожарный топор. Замыкали шествие доктор Кто с научными сотрудниками, лица у всех были испуганные и потрясенные. Одни переминались у входа, другие стояли, подпирая стены.

— Спокойно, — сказал я солдатам. — Противник полностью уничтожен.

Дитрих затормозил.

— Эти кретины заперли дверь в док, — сказал он, явно злясь из-за того, что не сумел помочь.

Я обратился к доктору Кто, который застыл у стенки с навернувшимися на глаза слезами.

— Доктор, у нас там раненый. Посмотрите, чем ему можно помочь.

Тот не двинулся.

— Он… был…

— Да. — Я бросил короткий взгляд на людей, столпившихся в дверях, и понизил голос. — Его укусили.

Кто сильнее вжался в стену.

— Ничего не удастся сделать!

— Вы же врач, ради всего святого… Он нуждается в помощи.

Доктор затравленно воззрился на трейлер и отрицательно покачал головой, не желая трогаться с места.

Я подошел к нему, взял за гавайскую рубаху на груди и слегка приподнял. Кто пришлось встать на цыпочки.

— Слушайте, вы, задница, этот парень пострадал, он до смерти перепуган! Человек, причем один из наших, а не какая-то безликая фигура, оказался в этом дерьме. Помогите же ему, и сию минуту, или, Господь свидетель, я вас запру там с ним один на один.

Я слегка подтолкнул его, Кто попятился и застыл на месте, ноги его подогнулись, казалось, он решал, куда бежать. Потом поморгал, быстро кивнул и направился в трейлер, постаравшись обойти меня так, чтобы не коснуться.

Ощутив легкое прикосновение к руке, я резко развернулся. Рядом стояла Грейс и изучающе смотрела на меня.

— Вы не пострадали?

— Нет, — прорычал я, но обуздал свою ярость. И начал еще раз, уже мягче: — Нет, майор, мои люди и я сам в полном порядке. Однако солдаты, которые несли вахту, все работники и врачи мертвы. Погиб пленник, которого, рискуя жизнью, мы доставили сюда по требованию мистера Черча. Уничтожены бродяги. А еще один из ваших солдат, молоденький мальчишка… укушен.

— Господи, — буркнул Дитрих. Его глаза сверкали жаждой убийства.

Грейс была потрясена.

— Как такое случилось? Я не… — Она осеклась, осознав, что вокруг полно народу, и многозначительно посмотрела на меня.

В погрузочный док набилась уже добрая сотня людей, кто в спортивных костюмах, кто в штатском, все выглядели смущенными и перепуганными. Я увидел, как к нам через толпу протискивается Черч, за ним шел Руди, бледный и взволнованный. Я двинулся им навстречу и встал прямо перед Черчем.

— Ваша служба безопасности полное дерьмо!

Он смерил меня долгим взглядом, и первый раз за все время я заметил, как подлинные чувства вскипают под панцирем его профессионального спокойствия. Им овладела ледяная ярость. Он оскалился, но через миг взял себя в руки. Я представил, как он облачается в непроницаемые стальные доспехи.

— Все по порядку, — произнес он, и голос его звучал почти спокойно. Он вынул сотовый и нажал на кнопку. — Это Черч. Позывной «Дикон-один». Все оцепить.

Мгновенно взвыла сирена, и вертящиеся красные лампочки, вмонтированные высоко под потолком, начали мигать. Он отсоединился и ткнул в другую кнопку.

— Запереть офис службы слежения. Отлично, теперь все журналы охраны и все видеозаписи, сделанные за последние двенадцать часов, немедленно отправить на мой компьютер. То же самое касается камер слежения в радиусе действия двадцать кварталов. Все закодировать. Держать оцепление, пока не получите приказа от меня лично. И передайте полковнику Хастингсу, что мне нужны два военных самолета. Пусть летный отряд сейчас же поднимется в воздух и осмотрит окрестности.

Он повернулся к Дитриху.

— Гас, прочесать помещение. Возьмите шесть человек, которым вы полностью доверяете, и заприте всех остальных в комнатах. Никакой электроники. Приступать к исполнению сразу.

Дитрих развернулся кругом и заорал на толпу во всю свою луженую глотку. Орава агентов, военные, ученые, обслуживающий персонал — все шарахнулись назад и ринулись к дверям. Олли со Скипом тоже попятились, глядя то на меня, то на мертвые тела, то на Черча. Банни со Старшим остались на месте.

— Ты в порядке, ковбой? — Руди самого била нервная дрожь.

— Спросишь потом.

Грейс снова встретилась со мной глазами. Я чувствовал, как между нами возникает какое-то энергетическое поле, нечто из области телепатии, но никак не мог расшифровать сигнал. Ни позже, ни в тот миг. Я с усилием отвел взгляд и подошел к своим парням.

— Старший, собери отряд и сбрось мне на сотовый сообщение, где вы. — Я продиктовал ему номер.

Он пробормотал:

— Как-то все это пованивает, капитан.

— Верно. На двери нет повреждений. Кто-то выпустил этих тварей на волю, а это значит, что он убил четверых солдат и всех здешних врачей. Сдается, Черч хочет начать охоту на ведьм. Прекрасно, но только я планирую начать собственное расследование. Вы со мной?

Симс ухмыльнулся.

— Я не подписывался на то, чтобы получить нож в спину, кэп.

— Еще чего, — согласился Банни, играя желваками. — Что нам делать?

— Пока что обогните трейлеры и сидите тихо. Глядите в оба, а рты держите на замке. Если уловите шум — плевать, пусть даже самый слабый, — дадите знать о нем раньше, чем успеете выдохнуть. Ясно?

— Сэр, — ответили они в унисон. На их лицах, должно быть, отражались те же чувства, что и на моем: ужас, гнев, а еще мелькал отсвет некоего опасного огонька, не свойственного добрым людям. Я не мог дать ему четкого определения — как не умел перевести то, что пыталась внушить мне Грейс, — но суть этого состояния постигал интуитивно.

Я придвинулся на полшага, а они подались вперед, так с что мы едва не столкнулись головами.

— Лучше всего, парни, если вы раздобудете черного кофе и найдете пару чашек.

— Господи, босс, — произнес Банни, — я и без того так вымотался, что точно не усну, если… — Его голос затих, когда до него дошло, о чем я толкую.

— Я позабочусь о том, чтобы все бодрствовали, кэп, — пробормотал Симс. — На этом посту никто не заснет.

— Ур-ра, — сказал я.

Старший легонько толкнул напарника в плечо, и они ушли, окидывая помещение злыми взглядами, словно все, что произошло, было для них личным оскорблением. Я смотрел, как они удаляются. Мне доводилось ошибаться в людях, но не часто, и я не мог поверить, что они кинулись бы в док, если бы кто-то из них снял охрану и отпер комнату номер двенадцать. Однако все равно я буду настороже и днем и ночью. В данный момент я не доверял никому в ОВН, за исключением Руди, к тому же он не сумел бы отключить даже обычную охранную систему, не говоря о такой замысловатой, как на складе.

Присоединившись к Черчу и Грейс, я сказал:

— Ставлю вас в известность, мистер Черч: я еще не вполне продался вашей суперсекретной организации.

Он ничего не ответил.

Подошел Дитрих.

— Помещение чисто, сэр. Здание полностью оцеплено. Ворота заперты, я выставил всех часовых парами. Никто не сделает и шагу без того, чтобы его не заметил напарник. Мы заперли всех по комнатам. — Он сделал паузу, настороженно оглядел лабораторию. — Сэр, я проверял эту смену лично тридцать минут назад. Я знаю этих ребят. — Дитрих еще помолчал, а затем уточнил с печалью в голосе: — Я знал их.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.