Дэвид Моррелл - Лига «Ночь и туман» Страница 42
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Моррелл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-12-20 00:05:12
Дэвид Моррелл - Лига «Ночь и туман» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Моррелл - Лига «Ночь и туман»» бесплатно полную версию:Дэвид Моррелл - Лига «Ночь и туман» читать онлайн бесплатно
Дрю повернул ключ зажигания и выехал на дорогу. В этот момент он увидел проезжающий мимо них в направлении Цюриха “рено”, за рулем которого сидел мужчина. За ним на близком расстоянии следовал “фольксваген”. Женщина за рулем “фольксвагена” так напряженно следила за “рено”, что казалось, самое худшее для нее — упустить его из виду. Дрю был уверен, что никогда раньше их не видел, и все же почувствовал что-то похожее на узнавание. Он поехал за ними вниз по перевалу, но куда бы ни направлялись эти женщина и мужчина, они с Арлен спешат в цюрихский аэропорт, а потом летят обратно в Рим.
7
Сол отыскал место на переполненной автостоянке возле железнодорожного вокзала Цюриха. От переутомления кожа на его лице натянулась. Слишком много сделано, подумал он. Мне следовало подольше отдохнуть в пещере. Собравшись с силами, он вышел из “рено” и закрыл дверцу. Моросило не переставая. Он взглянул на закрытый багажник “рено” — там он обнаружил автоматическое оружие, пластиковые бомбы и три набора паспортов, кредитных карточек и водительских прав, на случай, если мужчинам, пользовавшимся этой машиной, пришлось бы сменить удостоверения личности.
Они бы не рискнули пронести все это через швейцарскую таможню, подумал Сол. Они получили это, въехав в страну. Из чего следует — они не одни, они с кем-то связаны, с организацией, которая прикрывает их. Видимо, они не ожидали, что мы заподозрим что-то неладное и сбежим, иначе приехали бы раньше.
В этом их ошибка.
Подъехала на “фольксвагене” Эрика. Сол сел рядом с ней.
— Два раза тебя повело на дороге, — сказала она. — У тебя усталые глаза, лицо бледное. Плохо себя чувствуешь? — У Сола запершило в горле, он откашлялся:
— Давай не будем об этом беспокоиться, пока я не позвоню.
— А потом еврейская леди вдохнет в тебя жизнь.
— Я запомню это обещание, — улыбнулся Сол. — Езжай к озеру. Он мог позвонить с вокзала, но по привычке избегал телефонов в общественных транспортных местах — разведслужбы часто прослушивают их. На полпути к Банхофштрассе он указал на телефонную будку:
— Думаю, эта так же безопасна, как и любая другая. Эрика притормозила у обочины.
— Объезжай вокруг квартал, — сказал Сол и вышел из машины. Он снял трубку и опустил в щель монету.
— Цюрихский цветочный магазин, — ответил грубоватый голос по-немецки.
— Это срочный заказ. Соедините меня с вашим международным диспетчером.
— Вы уже обращались к нам? Для отправки мне необходим номер счета.
— Мой счет записан под именем.
— Под каким?
— Ромул.
После секундного колебания:
— Я проверю ваши счета и посмотрю, свободен ли диспетчер.
— Уверен, он будет заинтересован, если я смогу с ним связаться.
— Конечно, сможете.
Сол посмотрел на часы. Через сорок секунд другой голос вступил в разговор по-английски:
— Какие цветы вы хотели бы послать?
— Розы. Я звоню из телефонной будки в Цюрихе. Хочу послать заказ в булочную в Вене. У моего приятеля прозвище Рябой. Номер будки… — он продиктовал номер. — Другого телефона у меня нет. Передайте Рябому, чтобы позвонил как можно скорее. Скажите ему, что я хочу обсудить с ним услугу, в которой он нуждается.
— На это может потребоваться время. Сол понимал, они по номеру узнают месторасположение телефонной будки и постараются убедиться, что он тот, за кого себя выдает.
— Понимаю, только сделайте так, чтобы мне позвонил Рябой. Сол повесил трубку и посмотрел на стекающие по стенке будки кап-пи дождя. Заметив подъехавшую на “фольксвагене” Эрику, он успокаивающе махнул ей рукой.
Сол ждал. Хотя стенки будки запотели, он видел, как мимо несколько раз проехала Эрика.
Через десять минут телефон зазвонил. Сол схватил трубку. Снова говорили на немецком, но на этот раз было похоже, что человек учил этот язык в Америке.
— Я звоню насчет цветов, которые вы хотите мне прислать.
— У тебя ужасный акцент, Рябой.
— А ты, как всегда, неучтив. Мы ведь договорились, что ты не будешь выходить с нами на связь.
— Я хотел обсудить мой недавний инцидент в Вене.
— Мы к этому не имеем отношения, — затараторил Рябой.
— Знаю. Я выяснил, кто в этом замешан. Ты будешь удивлен. Мы продолжим разговор сейчас или переключимся на другой телефон? — На том конце тишина.
— Ромул?
— Я слушаю.
— Ты уверен, что я буду удивлен?
— Чрезвычайно.
— Ты не против снять номер в отеле? Мы угощаем.
— В каком?
— Сейчас цветочники, наверное, уже нашли будку, из которой ты звонишь.
— Очевидно, это мужчина, который стоит на улице последние пять минут. Похоже, он продрог под дождем.
— Я постараюсь связаться с тобой сегодня вечером. Гудки. Сол вышел из будки. Седой мужчина стоял, прислонившись к дому, пытаясь укрыться от дождя.
— Любите цветы? — спросил Сол.
— Розы.
— Знаете какой-нибудь хороший отель?
— О, еще бы! — сказал мужчина. Из-за угла выехал “фольксваген”.
8
— Ой! Слишком горячо!
— Мы должны выгнать из тебя холод.
— Мне больше нравится способ, которым ты согревала меня прошлой ночью.
— Как ты догадался, что у меня на уме? Теперь снимай все остальное и полезай в ванну.
Сол разделся и медленно погрузился в горячую воду. Эрика терла ему спину. Он не мог сдержать улыбку, когда она вытирала его полотенцем.
— А теперь о том, что у тебя на уме.
Эрика покачала головой:
— Скоро у нас будет компания.
Сол скорчил гримасу.
— Кроме того, тебе нужны силы, — сказала она. — Тебе следует подкрепиться.
Был вечер. Они только что позвонили дежурной. К тому времени как Сол оделся — в шкафу в номере было достаточно различной одежды разных размеров, — в дверь постучали. Сол, уверенный, что принесли ужин, открыл дверь. Официант, вкативший тележку в номер, был Рябым.
— Надеюсь, ты не возражаешь, — сказал Рябой и закрыл дверь. — Я заказал ужин на троих. С утра ничего не ел.
— Это все за счет компании, — произнес Сол.
— Точно. И мы все надеемся, что то, что ты нам сообщишь, стоит нашего гостеприимства.
— Я бы не позвонил, если бы не считал, что это стоит большего. Пять минут назад Сол был голоден, а сейчас едва взглянул на блюда на тележке.
— А это, должно быть, Эрика, — сказал Рябой. — Не имел удовольствия, — он пожал ей руку и разлил кофе в три чашки. Ни Сол, ни Эрика не притронулись к своим, рябой немного отпил.
— Итак. Давайте проясним ситуацию. Были установлены правила. Мы игнорируем то, что ты покинул место ссылки, о которой мы договаривались. В обмен ты пообещал оказать нам услугу. Но чтобы твоя услуга была максимально полезна для нас, мы хотели, чтобы ты держал с нами дистанцию… и с другими службами тоже. Необходимо создать впечатление, что ты ни с кем не связан. Ты хочешь сказать, что твой сегодняшний звонок не нарушает установленных правил? Мы постоянно проверяем нашу коммуникационную систему на отсутствие прослушивающих устройств. Нельзя полностью обезопасить себя. Существует возможность, что другая разведка прослушала наш разговор. Ты указал на себя, назвав псевдоним. Есть шанс… маленький, но… что недружелюбно настроенные уши все слышали. Ты поставил под удар возможность оказать нам услугу.
— Думаю, я уже оказал вам услугу.
Рябой снова отпил кофе.
— Это трудно представить.
— Я достал информацию, которой вы не располагаете.
— Так же ты говорил по телефону. Поточнее. Информацию какого рода?
— Нас слушают?
— Наша беседа ведется с глазу на глаз.
— Конечно. Но нас слушают? — Рябой пожал плечами:
— Полагаю, следующее, что ты сделаешь, — обыщешь меня, — он вытащил из кармана белого пиджака портативный магнитофон и положил его на стол перед собой. Даже на расстоянии Сол видел, как крутится пленка в кассете.
— Это все? — спросил Сол. — Никакого радиопередатчика? — Он шагнул к тележке.
— Хорошо, — сказал Рябой. — Только не трогай. Ты сломаешь передатчик. — Он приподнял белую скатерть и показал микрофон и силовой блок на нижней полке. — Теперь доволен?
— Я хочу, чтобы все было официально. Я хочу, чтобы твое начальство было в курсе. Я хочу избежать непонимания.
— Поверь, больше всего мы хотим понять.
— Трое мужчин пытались убить меня.
— Да, в Вене. Я был там, помню.
— Не только в Вене.
Рябой удивленно опустил чашку.
— Здесь, в Швейцарии, — сказал Сол. — В горах. К югу от Цюриха. Думаю, те же трое мужчин. На этот раз я их озадачил.
— Им не повезло.
— У меня их перстни.
— Повтори.
— Перстни. Вы получите их, если мы договоримся. Это моя услуга агентству. В обмен на выполнение нашего договора. Рябой заморгал.
— Подожди секунду. Дай мне разобраться. Ты хочешь сказать, что покажешь нам какие-то перстни и тем самым выполнишь свое обязательство?
— Перстни, автоматическое оружие, пластиковые бомбы и поддельные документы. Вам понравится. Это сеть, о которой никто не знает. — Рябой рассмеялся:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.