Карен Уайт - Записки на полях соленых книг Страница 45
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Карен Уайт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-12-19 10:41:52
Карен Уайт - Записки на полях соленых книг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Уайт - Записки на полях соленых книг» бесплатно полную версию:1942 г.Юные Мэгги, Кэт и Лулу учатся жить в непростых условиях – идет война, и каждый новый день воспринимается как подарок свыше. Когда в их жизни появляется Питер, он становится им надежной опорой: для крошки Лулу – братом, для красотки Кэтрин – защитником, а для задумчивой Мэгги – возлюбленным. Но, кажется, Питер что-то скрывает… Да и так ли все радужно в их взаимоотношениях?Наши дниЭмми Гамильтон, поддавшись уговорам матери, покупает небольшой книжный магазин на острове в Атлантическом океане. Вскоре она находит среди книг загадочные любовные послания и рисунок бутылочного дерева. Это становится началом увлекательной авантюры, в результате которой Эмми приблизится к разгадке таинственных событий, произошедших на острове во времена Второй мировой войны.
Карен Уайт - Записки на полях соленых книг читать онлайн бесплатно
– Очень жаль, – он повернулся и начал спускаться с дюны. – Спасибо за компанию. Увидимся завтра утром.
Эмми посмотрела, как он уходит, потом вошла в дом и закрыла дверь. Пройдя к задней двери, она вышла на улицу и посмотрела на небо над болотом, где огненные стрелы все еще мелькали в ночи. Потом она закрыла глаза, запрокинула голову и в последний раз впервые загадала желание, совсем не связанное с Беном.
Глава 15
Фолли-Бич, Южная Каролина
Апрель 1942 года
Мэгги с некоторым удовлетворением посмотрела на опустевшую верхнюю полку, а потом передвинула табурет среди разложенных на полу атласов и книг о путешествиях. Она остановилась перед стопкой книг, которые Питер прислал ей почти за четыре месяца после их первой встречи. Материнские книги были дороги для нее, но эти стали еще дороже. Именно поэтому она решила подыскать для них такое место на полках, где посетители не смогут их быстро разглядеть и попросить почитать. Они принадлежали ей, и она была готова поделиться любыми другими книгами, но только не этими.
Когда Мэгги отошла в кладовую за мягкой тряпкой, чтобы вытереть пыль с обложек, то услышала звон дверного колокольчика, за которым вскоре последовало звяканье десятицентовой монетки, упавшей в жестяную банку, где посетители оставляли залог за книги, взятые из ее библиотеки. Поспешив наружу из кладовой, она крикнула:
– Я сейчас подойду…
Слова замерли у нее на губах, когда она увидела Питера, смотревшего на нее с широкой улыбкой.
– Здравствуй, Маргарет. Я привез тебе еще несколько книг.
Его лицо побледнело и осунулось, но глаза лучились светом, адресованным именно ей. Забыв о церемониях и о том, что кто-то еще может зайти в магазин в любую минуту, она бросилась навстречу и заключила его в объятиях, едва не опрокинув их обоих на книжную полку за его спиной. Питер уронил книги, которые держал в руках, и крепко обнял ее.
Его теплое дыхание щекотало шею Мэгги, и она вздохнула.
– Ох, милый. Становится все труднее ждать тебя.
– Знаю, – он поцеловал ее за ухом, и по коже пробежала сладостная дрожь. – Обещаю, когда война закончится, все будет по-другому.
– Но когда? Когда все это кончится? – Она отодвинулась и заглянула в его янтарные глаза, которые всегда казались освещенными внутренним огнем.
– Скоро, – он ласково поцеловал ее и тоже отодвинулся, но продолжал обнимать ее за плечи. – Что происходит? – добавил Питер, глядя на кучи книг и пустые полки.
Мэгги виновато улыбнулась.
– Я становлюсь чрезвычайно эгоистичной и ставлю новые книги, которые ты привозишь, на самую высокую полку, где их никто не увидит. Тогда мне не придется делиться с ними.
Питер приподнял бровь, но улыбка выдавала его.
– Как нехорошо с твоей стороны, Маргарет. Правда, не уверен, что не поступил бы так же.
Он наклонился и снова поцеловал ее. На этот раз поцелуй длился долго, очень долго… Им даже не хватило дыхания.
– Мы сможем встретиться сегодня вечером? – спросил Питер.
Мэгги тщетно пыталась справиться с разочарованием.
– Недавно открылась летняя ярмарка, и мы с Робертом и Кэт обещали Лулу, что отведем ее туда. Сегодня я собиралась пораньше закрыть магазин.
Она уперлась лбом в его грудь, вдыхая ароматы шерсти, лосьона после бритья и соленого воздуха. Фолли-Бич уже как будто утвердил свои права на Питера, отметив его своим всепроникающим запахом.
– Но я не хочу расставаться с тобой.
Питер глубоко вздохнул, вслед за ним вздохнула и Мэри, уверенная в том, что он все понимает. Оторвавшись от Мэгги, Питер взял ее за руку.
– Что же, тогда не будем разочаровывать Лулу.
– Почему бы тебе не отправиться с нами? Ты знаешь Роберта и Кэт, а Лулу будет рада видеть тебя. Эта ярмарка не только для детей. Взрослые и подростки тоже любят летнюю ярмарку – это настоящий символ Фолли-Бич. Все закрывается после заката из-за обязательного затемнения, но если мы будем там к четырем часам, у нас останется примерно два часа, чтобы повеселиться как следует, – Мэгги крепко сжала его руки. – В последнее время нам очень этого не хватает. Думаю, тебе тоже будет полезно немного развлечься. Ты слишком много работаешь.
В глазах Питера как будто захлопнулись ставни, погасив свет, который видела Мэгги, когда смотрела на него.
– Само собой, – медленно ответил он. – Только мне нужно вернуться к себе, чтобы распаковать вещи и переодеться. Я зайду за тобой в четыре часа, хорошо?
– Это будет замечательно. Я знаю, что другие не станут возражать, особенно Лулу. Ты привез книгу и для нее, да?
Губы Питера изогнулись в слабой улыбке, не скрывавшей усталости.
– Разумеется. Я подумал, что ей может понравиться Шерлок Холмс. Конечно, Лулу еще ребенок, но она довольно взрослая для своего возраста. Кроме того, мистер Холмс – англичанин, поэтому все, чем он занимается у себя дома, не будет особенно тревожить ее, – он улыбнулся и приподнял брови. – А еще я привез тебе фунт сахару.
Прильнув головой к груди Питера, Мэгги слушала его сердцебиение.
– Ты так добр к нам, Питер. Думаю, я скорее позволила бы уморить себя голодом, чем расстаться с тобой, – она закрыла глаза, чтобы он не видел ее слез. – Помнишь тот вечер на пляже, когда ты попросил меня дождаться тебя? Я думала, что ты больше сюда не вернешься. Но я дождалась, правда? Я даже не ездила в Чарльстон, потому что боялась, что ты приедешь и не найдешь меня.
Питер положил ладони ей на щеки и легко поцеловал в губы.
– А я вернулся. Я всегда буду возвращаться к тебе.
Их губы снова встретились, когда руки Питера привлекли ее ближе к нему, и Мэгги закрыла глаза, более всего желая оказаться в каком-нибудь более уединенном месте. Колокольчик снова зазвенел, и они быстро оторвались друг от друга, когда Лулу вбежала в магазин через заднюю дверь.
Девочка резко остановилась, когда увидела, что сестра не одна.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она. Потом, когда Мэгги толкнула ее под локоть, она быстро добавила: – Рада видеть вас снова, мистер Новак.
Она посмотрела на пол, где лежали книги, купленные Питером, и ее лицо прояснилось. Проследив за ее взглядом, Питер опустился на колени и стал собирать книги.
– Разумеется, я должен был привезти подарки для своих любимых дам.
Лулу вспыхнула, когда Питер протянул ей книгу, и восхищенно продемонстрировала обложку Мэгги.
– Смотри, «Собака Баскервилей»!
Питер повернулся к Мэгги.
– Там больше не осталось книжек про Нэнси Дрю, которые Лулу еще не читала.
– Ты более чем щедр. Спасибо, – Мэгги выразительно взглянула на Лулу.
– Спасибо вам, мистер Новак.
Мэгги посмотрела на часы, висевшие на стене, и с подозрением покосилась на Лулу.
– Почему ты здесь, а не в школе? Занятия должны закончиться через два часа.
Лулу страшно хотелось поскорее начать читать книгу, и она в нетерпении постукивала носком туфли по деревянному полу.
– Сегодня утром, когда я собиралась в школу, Кэт стошнило, и она попросила меня остаться дома на тот случай, если понадобится моя помощь.
Мэгги прикусила нижнюю губу.
– Надеюсь, это не грипп.
Лулу шагнула к двери.
– Нет. Сейчас она чувствует себя гораздо лучше. Именно поэтому она послала меня сюда – напомнить, чтобы ты пораньше закрыла магазин, и тогда мы все вместе пойдем на карусели. Роберт обещал два раза прокатить меня на колесе обозрения.
– Должно быть, она что-то съела. Ну, хорошо. Передай ей, что я буду дома примерно в половине четвертого, чтобы успеть переодеться. Еще скажи, что Питер вернулся и пойдет с нами.
Лулу уже бежала к двери.
– Я все передам! – крикнула она, но хлопнувшая дверь заглушила последнее слово.
Улыбка Мэгги потускнела, когда она повернулась к Питеру, чье лицо выглядело еще более изможденным, чем раньше. Она провела ладонью по его щеке.
– Ты выглядишь сильно утомленным. Тебе лучше вернуться домой и немного вздремнуть. Тогда, может быть, ты почувствуешь себя лучше. Я не обижусь, даже если ты не придешь.
Он накрыл ее руку ладонью и поднес к своим губам.
– Я и правда устал. Нужно немного отдохнуть. Обещаю прийти к четырем часам.
Питер снова поцеловал Мэгги, взял шляпу с прилавка, где оставил ее, и вышел из магазина, даже не оглянувшись на нее.
Когда Мэгги вернулась домой, то нашла Лулу на крыльце. Девочка с головой погрузилась в новую книгу, благо на улице было довольно тепло. Мэгги поздоровалась, но Лулу даже не ответила и совершенно отрешилась от внешнего мира.
Улыбаясь, Мэгги открыла дверь и увидела Марту, надевавшую пальто в прихожей. Пожилая женщина хмурилась, и это обеспокоило Мэгги.
– Кэт чувствует себя лучше? Вы не думаете, что это грипп?
Марта покачала головой и поджала губы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.