Джеймс Гриппандо - Когда сгущается тьма Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джеймс Гриппандо
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-19 21:12:30
Джеймс Гриппандо - Когда сгущается тьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Гриппандо - Когда сгущается тьма» бесплатно полную версию:Человек, зовуший себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов: во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…
Джеймс Гриппандо - Когда сгущается тьма читать онлайн бесплатно
Джек вставил в замок ячейки свой ключ, повернул его по часовой стрелке, и механизм щелкнул. Открыв дверцу, Джек вытащил из ячейки железный ящик. Он оказался неожиданно длинным — около двух футов от передней стенки до задней. Кроме того, обладал немалым весом.
Вытащив ящик, Джек поставил его на стоявшую у стены скамейку.
— Сейчас мы узнаем ответ на этот вопрос.
Он откинул щеколду, снял крышку и замер.
Повторенные в тысячах экземпляров на них взирали портреты Эндрю Джексона. Пачки двадцатидолларовых банкнот лежали тесно, как шпроты, заполняя прямоугольное пространство ящика. Джек взял верхнюю пачку. Под ней обнаружилась следующая. Ящик целиком был набит деньгами.
— Здесь около двухсот тысяч долларов, — произнес Джек.
— По меньшей мере, — согласился Тео. — И это очень странно.
— В самом деле, почему этот парень живет в брошенной машине, если у него в банке такие деньги?
— Может, по той же причине, по какой хотел сигануть с моста? — предположил Тео. — Или ему просто нравится быть бездомным?..
Джек задумчиво коснулся рукой лежавших в ящике денег.
— Или и то, и другое.
ГЛАВА 4
В детстве Винсент Пауло боялся темноты. Они со старшим братом делили одну спальню на двоих. Нижняя кровать принадлежала Дэнни, у которого никогда не было проблем со сном. Винсент же занимал верхнюю койку, каковое обстоятельство являлось частью стратегии, разработанной его матерью. Она знала: как ни испугается маленький Винс, он ни за что не отважится спуститься с нее среди ночи, рискуя разбудить старшего брата, поскольку это могло стоить ему разбитого носа. Так что Винсу оставалось одно — лежать без сна, иногда по несколько часов, накрывшись с головой одеялом и не шевелясь. «Просто закрой глаза и попытайся уснуть», — говорила ему мать. Но Винс не мог этого сделать. В комнате по крайней мере горел ночник, а стоило закрыть глаза, как его окутывала абсолютная темнота и он оказывался в черном пустынном мире, где таились ужасные монстры.
Ирония, однако, заключалась в том, что теперь ему пришлось жить именно в этом мире. Кроме того, на свете существовал подлинный, а не вымышленный монстр, который его в этот мир отправил.
Винс старался не думать о том дне, когда потерял зрение, или по крайней мере не вдаваться в детали произошедшего. Такого рода реминисценции способны сожрать человека заживо и по куда менее значительной причине. «Если бы я только знал, что Элм-стрит — настоящая ловушка для скоростного автомобиля!» Или: «Если бы я только продал эти акции в прошлом месяце!» Но сколько людей могут сказать: «Если бы я не открыл тогда ту дверь, то сейчас не был бы слепым»? И сколько из них смогут после этого жить дальше — не выживать, а именно жить полноценной нормальной жизнью? Наверняка немного, и Винс изо всех сил старался им уподобиться. Он не хотел, чтобы его жалели. Не хотел менять карьеру и отказываться от жизни. Конечно, это событие не могло не внести в его существование значительных изменений. Так, преподавание в полицейской академии нельзя было назвать активной деятельностью в полном смысле этого слова, но все же это важная работа. И уж конечно, куда лучше, нежели примириться с мыслью, что ты стал калекой, и жалеть себя, постепенно деградируя и отдаляясь от общества. К тому же выпадали такие случаи, как с Фэлконом, когда он мог внести свою лепту в спасение человеческой жизни. Но даже и без этого он будет жить дальше и попытается стать счастливым. Такая цель многое для него значила и в эмоциональном плане, и он упорно шел к этому на протяжении последних месяцев.
И вот один только звук голоса Алисии разрушил терпеливо возводимое им здание.
— Я уезжаю, — сказал его дядюшка. — Надеюсь, с тобой ничего не случится?
Каждый вечер дядюшка Рики забирал Винса с работы и отвозил домой. Он также помогал ему готовить обед, обычно состоявший из жареного на решетке бифштекса и порции мороженого. Ричард Бойз был прямо-таки образцовым дядюшкой, своего рода вторым отцом и ближайшим другом в одном лице. Все, что он делал для семьи, шло от сердца, а не по обязанности. Его озорные повадки и мгновенная реакция на мало-мальски смешное или забавное в этой жизни всегда поднимали Вин-су настроение. Одна только мысль об этом высоком стройном человеке с ярко-рыжими волосами, блестящими голубыми глазами и вечно красной, словно опаленной жарким майамским солнцем кожей вызывала у него улыбку. Теперь они уже не могли вместе заниматься фотографией, от которой дядюшка Рики был без ума, зато слушали вдвоем музыку, рассказывали друг другу разные истории и играли в карты или домино, пока не наступало время ложиться спать. Дядюшка Рики был настоящим мастером игры в домино, Винс же предпочитал покер. Хотя он еще не овладел в полной мере шрифтом Брайля, но, имея на руках комбинацию «фул хаус», чувствовал это.
— Я в порядке, — заверил Винс.
— Ты уверен? — спросил дядя Рики. — Может, что-нибудь принести? Стакан воды, к примеру? Пульт дистанционного управления? Выигрышный лотерейный билет?
— Иди уже, — улыбнулся Винс.
— Мне тоже пора ехать, — сказал его брат. У Дэнни были жена и трое детей, но он не упускал случая провести с Винсом вечерок за игрой в покер. При этом дядюшка Рики следил, чтобы он не жульничал.
— На нас надвигается холодный фронт, который должен достигнуть города сегодня ночью, — сообщил дядюшка. — Хочешь, достану из шкафа еще одно одеяло?
— Я сам могу его достать, — отказался Винс. — Но все равно спасибо за предложение.
Общая установка была такова: заставить Винса каждый день делать все больше и больше в плане обслуживания собственной персоны. По утрам в шесть часов к нему приходил социальный работник, учивший его справляться с собственными нуждами, начиная с личной гигиены и кончая гардеробом. Таким, например, маленьким хитростям, которые не позволили бы Винсу выйти излома в коричневых брюках при черных ботинках. А в семь утра приезжал дядя Рики, чтобы подбросить племянника до работы.
Дядюшка похлопал его по плечу и направился к двери. За ним последовал брат со словами:
— На следующей неделе играем в техасский покер, идет?
— Буду готовиться, — пообещал Винс.
Входная дверь отворилась и захлопнулась. Винс сидел в кресле в гостиной и слушал, как затихают дядюшкины шаги на тротуаре у него под окнами. Обычно первым уходил дядюшка Рики, а брат еще некоторое время топтался в коридоре. Это был своего рода ритуал, которому брат неукоснительно следовал каждую неделю, когда они собирались поиграть в покер. Дэнни словно раздумывал, что бы еще такое сказать на прощание. Похоже, сожалея, что не обладает дядюшкиным красноречием и способностью поддержать непринужденную беседу, несмотря ни на какие напасти. Винс знал, что в глубине души брату хочется вернуться в гостиную и завести с ним серьезный разговор, которого они оба избегали. Но Дэнни и на этот раз не смог себя пересилить и ушел домой, так и не сказав ни слова.
Послышался звук пробудившегося к жизни мотора, и автомобиль отъехал от дома. Брат снова от него ускользнул, и так было всегда. В детстве, лежа ночью на своей двухэтажной кровати, они, бывало, некоторое время болтали обо всякой всячине, но Дэнни скоро засыпал, и Винс оставался один на один с темнотой и собственными страхами.
«Тебе надо это перебороть», — сказал себе Винс.
Детские страхи по крайней мере Винсенту перебороть удалось, и со временем он стал бесстрашным, уверенным в себе парнем — к тому же весьма симпатичным. Он пришел в полицию, отслужив действительную военную службу в морской пехоте во время первой войны в Заливе. До призыва он получил степень по психологии в университете Флориды, где также зарекомендовал себя отличным пловцом, будучи членом факультетской команды по плаванию. При росте в шесть футов два дюйма Винс обладал ста девяноста фунтами сплошных мышц и мог бы служить ходячей рекламой спортивной одежды. Он, однако, терпеть ее не мог и надевал только на соревнованиях. Что он любил — так это свою полицейскую работу: ему очень нравилось быть копом. Степень по психологии, полученная в университете, и умение владеть собой при чрезвычайных обстоятельствах в немалой степени способствовали тому, что в скором времени он стал членом команды по разрешению кризисных ситуаций. Проработав пять лет кризисным переговорщиком, он стяжал славу рискового парня, который далеко не всегда следует выработанным за долгие годы в этой группе правилам. Недоброжелатели говорили, что нестандартный стиль работы не доведет его до добра и когда-нибудь отступления от правил ему аукнутся. И в этом смысле оказались правы. Хотя и намекали прежде всего на то, что он будет убит при исполнении.
Кто бы мог предположить, что в результате своей деятельности он лишится зрения?
Зазвонил телефон. Он поднялся с места, постукивая перед собой тростью, прошел на кухню и взял трубку. После небольшой заминки знакомый голос на противоположном конце провода произнес:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.