Джон Гришем - Повестка Страница 50
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон Гришем
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-19 21:32:53
Джон Гришем - Повестка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Гришем - Повестка» бесплатно полную версию:the summons ,2002Официальная повестка с указанием времени и места разбирательства дела:Что в этом необычного для Рэя Этли, профессионального юриста, хорошо известного на американском Юге? Всего лишь – то, что таким странным способом вызывает его и брата домой отец – легендарный судья, прежде – один из самых влиятельных чиновников штата Миссисипи. Каприз одинокого старика, выжившего из ума?Так полагает Рэй поначалу. Однако когда отец гибнет при загадочных обстоятельствах и выясняется, что в доме спрятаны ТРИ МИЛЛИОНА долларов, он начинает всерьез задумываться о загадке странной повестки:
Джон Гришем - Повестка читать онлайн бесплатно
– Без проблем, сэр.
– Имя?
– Рэй Этли, сын судьи Этли. Может, все-таки опустите оружие?
Поколебавшись, Элмер сменил гнев на милость: теперь дуло «магнума» смотрело Рэю не в лоб, а в живот.
– Номерной знак штата Виргиния, а?
– Видите ли, я там живу.
– И туда же направляетесь?
– Да, сэр.
– Почему так спешите?
– Сам не знаю, я…
– Прибор засек девяносто восемь миль в час.
– Мне искренне жаль, сэр.
– Ему искренне жаль, надо же.– Элмер сделал шаг вперед.
Рэй напрочь забыл об измазанном кровью пальце, а про небольшую резаную рану на колене вообще не знал. Полисмен направил на Рэя луч фонарика.
– Почему вы в крови?
Сколь-нибудь удовлетворительного ответа на этот вопрос у Рэя не было. Чтобы изложить правду, потребовалось бы не меньше часа. Короткое объяснение лишь осложнило бы ситуацию.
– Не знаю,– пожал плечами он.
– Что в машине?
– Ничего особенного.
– Разумеется.
Сцепив запястья Рэя наручниками, Элмер втолкнул его на заднее сиденье патрульного «форда», затем направился к «ауди», распахнул дверцу и осмотрел кабину. Вернулся, сел за руль, не повернув головы, спросил:
– Зачем вам ствол?
Перед тем как выйти из машины, Рэй попытался засунуть револьвер под пассажирское кресло. Удалось это, похоже, не до конца.
– Для самозащиты.
– Разрешение есть?
– Нет.
По рации Элмер связался с дежурным и обстоятельно доложил о задержании. Заканчивался рапорт словами «везу его к вам».
– А что будет с моей «ауди»?– спросил Рэй.
– Пришлю эвакуатор.
На бетонное покрытие автострады периодически падали красно-синие отблески мигалки, спидометр показывал восемьдесят миль в час.
– Могу я позвонить своему адвокату?
– Нет.
– Бросьте, офицер. Пустяковое превышение скорости. Он подъедет, внесет залог, и я продолжу путь.
– Кто ваш адвокат?
– Гарри Рекс Боннер.
Элмер хмыкнул, шея его стала багровой.
– Сукин сын! Развод превратил меня в нищего.
Откинувшись на спинку, Рэй устало закрыл глаза.
Тюрьма округа Форд была ему в общем-то знакома. Следуя по коридору за Элмером, Рэй вспомнил, что дважды приходил сюда к безответственным отцам, которые годами отказывались содержать собственных детей. В конце концов судье это надоело, и он отправил всю троицу за решетку. Хейни Моук, надзиратель, по-прежнему восседал в своей каморке, листая истрепанный детектив. Временами он подрабатывал на кладбище, поэтому был прекрасно осведомлен о том, кто из жителей Клэнтона когда и по причине какого недуга оставил сей бренный мир.
– О, сынок судьи Этли!– Пучеглазое лицо Хейни исказила ухмылка.
– Так точно, сэр,– вежливо отозвался Рэй.
– Замечательный был человек твой отец.– Поднявшись, надзиратель обошел Рэя кругом, снял с него наручники.
Элмер начал заполнять бумаги.
– Ничего особенного, нарушение правил дорожного движения и отсутствие разрешения на оружие,– грозно, как бы вынося приговор, сказал он.
– Но ты ведь не запрешь его в камеру?– с упреком проговорил Хейни.
– Обязательно,– процедил полисмен, и ситуация мгновенно накалилась.
– Могу я позвонить Гарри Рексу Боннеру?– едва ли не умоляющим голосом обратился к нему Рэй.
Не сводя с лица тюремщика неприязненного взгляда, Элмер ткнул оттопыренным большим пальцем левой руки в сторону телефона.
– Свободных мест у меня нет,– брюзгливо уведомил его Хейни.
– А они когда-нибудь здесь были?
Рэй торопливо набрал номер. Шел четвертый час утра, звонок явно придется Гарри Рексу не по вкусу. После третьего гудка в трубке послышался голос его очередной супруги.
– Это Рэй. Ради Бога, извините за беспокойство, мне срочно нужен Гарри.
– Его нет.
Странно, подумал Рэй. Шесть часов назад они вместе пили пиво.
– Но где он может быть?
За спиной Рэя послышалась раздраженная перебранка: Хейни и Элмер выясняли отношения.
– У дома судьи Этли,– отчетливо произнесла женщина.
– Откуда вы знаете?
– Он только что звонил. Дом горит.
С Хейни на заднем сиденье, пугая спящий город завываниями сирены, они обогнули площадь. Парой кварталов дальше в небе полыхало зарево.
– Да сохранит нас Господь,– прошептал тюремщик.
Редкое событие будоражило Клэнтон так, как пожар. Обе помпы – больше в городе не было – вовсю качали воду, рядом бестолково суетились с десяток добровольцев. На противоположной стороне улицы стояла толпа любопытных горожан.
Языки пламени уже возносились над крышей. Перешагнув через пожарный рукав, Рэй ступил на газон.
В нос ударил острый запах бензина.
ГЛАВА 35
Любовное гнездышко Гарри Рекса оказалось вполне приспособленным для сна. «Будуар» представлял собой длинную и узкую комнатку с паутиной по углам и тусклой лампочкой, что висела под серым сводчатым потолком. Единственное закрашенное, наверное, еще в прошлом веке окно выходило на площадь. Кровать из кованого железа, настоящий музейный экспонат, не имела ни простыней, ни хотя бы одеяла – только матрас. Укладываясь, Рэй пытался не думать о том, какие баталии разворачивались на этом ложе. Мысленно он находился в «Кленовой долине». К моменту, когда рухнула крыша, особняк плотным кольцом окружило полгорода. Рэй спрятался от взоров любопытных на нижней ветви старого платана. Глядя в охваченные пламенем проемы окон, он с тоской размышлял не о банкнотах, не об отцовском бюро или столе орехового дерева, который так любила мать, а о портрете неустрашимо взиравшего на огненную стихию генерала Форреста.
Всего через три часа, ровно в восемь, Рэй был на ногах. Снизу послышались тяжелые шаги. Через минуту на пороге появился Гарри Рекс.
– Подъем, пропащая душа. Пора в камеру.
– Бегство было непреднамеренным.– Элмера и Хейни Рэй просто потерял в толпе.
– Ты сказал, что не возражаешь против обыска машины?
– Да.
– Ну что за глупость. Юрист, называется.– Гарри Рекс достал из-под кровати складной стул, разложил его и сел.
– Мне нечего скрывать.
– Тупица. Они выпотрошили твою «ауди» и остались с носом. Пусто.
– Знаю.
– Ни одежды, ни сумки, ни даже зубной щетки. Из чего можно понять, что ты всего-навсего отъехал по делам и спешил вернуться домой, как было заявлено Элмеру?
– Особняк я не поджигал, Гарри.
– Ты – первый из подозреваемых. Надо же – летит сквозь ночь, не прихватив с собой ничего, хотя бы какой-то мелочи. Старушка Ларримур видела красную «ауди», а потом, через десять минут – хлоп!– подъезжают пожарные. И взял-то тебя самый никчемный в округе коп: превышение скорости, девяносто восемь миль в час. Защищайся, если сумеешь.
– Я не поджигал.
– Для чего было выходить из дома в половине третьего ночи?
– Кто-то разбил камнем окно в прихожей. Я испугался.
– У тебя была пушка.
– Мне не хотелось прибегать к оружию. Я предпочел унести ноги.
– Слишком долго ты прожил на Севере.
– Я живу не на Севере.
– Как ты порезался?
– Убирал осколки.
– Почему не вызвал полицию?
– Растерялся. Просто решил уехать домой.
– А через десять минут после твоего отъезда этот кто-то вылил в особняк канистру бензина и чиркнул спичкой.
– Не знаю, кто это был.
– В поджоге я все-таки обвинил бы тебя.
– Ты не можешь. Ты – мой адвокат.
– Ошибаешься. Я адвокат «Кленовой долины», которая только что рассталась со своей единственной ценностью.
– Есть страховка.
– Есть, однако ты ее не получишь.
– Почему?
– Потому что, когда обратишься в компанию, она начнет расследование. Хорошо, ты говоришь, что не поджигал. Верю, но очень сомневаюсь, чтобы тебе поверили другие.
– Я действительно не поджигал.
– Тогда кто?
– Человек, бросивший в окно камень.
– И кем же он может быть?
– Не имею представления. Каким-нибудь разочарованным истцом.
– Блестяще. Сколько, интересно, он ждал, чтобы отомстить? Судья-то умер. Я бы не хотел присутствовать в зале, когда ты станешь рассказывать об этом присяжным.
– Не знаю, Гарри, не знаю. Клянусь, я не поджигал. К черту страховку!
– Все несколько сложнее. У тебя лишь половина активов, вторая принадлежит Форресту. Он имеет право востребовать ее через суд.
Рэй вздохнул, почесал небритый подбородок.
– Помоги мне, Гарри.
– Там внизу шериф со следователем. Они намерены задать тебе кое-какие вопросы. Отвечай медленно и говори только правду. Я буду рядом. Пошли.
– Куда?
– В комнату для совещаний. Я сам попросил их подъехать. Думаю, тебе лучше убраться из города.
– Я и пытался.
– Чушь типа превышения скорости и наличия в машине чужого пистолета будет рассматриваться судом не раньше чем через два месяца. Сейчас проблема гораздо серьезнее.
– Я не поджигал, Гарри.
– Ну да, ну да.
Они вышли из комнатки и по ступеням шаткой лестницы начали спускаться на второй этаж.
– Кто сейчас в городе шериф?– обернувшись, спросил Рэй.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.