Дин Кунц - Лицо в зеркале Страница 56
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дин Кунц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-12-19 11:50:50
Дин Кунц - Лицо в зеркале краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дин Кунц - Лицо в зеркале» бесплатно полную версию:Корки Лапута, сам себя провозгласивший служителем Хаоса, решил разрушить этот подлый мир. И сумел стать опаснее целой армии террористов. Взрывы, которые он устраивал каждодневно, разрывали не тела, но души людей. Заметая следы, незаметный и неуловимый Корки безжалостно уничтожал своих пособников на пути к самому главному «подвигу» — похищению сына кинокумира. Мальчик должен был превзойти отца, сыграв главную роль в задуманном Корки фильме ужасов — десятилетнего Фрика ожидали изощреннейшие пытки. Однако в этом не только подлом, но и непостижимом мире нашлись «режиссеры» покруче Корки…
Дин Кунц - Лицо в зеркале читать онлайн бесплатно
Более того, висящие на ветках ангелы, похоже, говорили ему, что здесь он под защитой и может чувствовать себя в полной безопасности.
Просторное помещение украшали декоративные урны, вазы, амфоры и статуэтки из веджвудского базальта или фарфора династии Хань с сюжетами периода империи. Черный базальт не блестел, да и фарфор за две тысячи лет стал тусклым, и Фрик как-то не задумывался над тем, что древняя статуэтка лошади или кувшин для воды, сработанные до рождения Христа, могли служить замочной скважиной, сквозь которую получило бы возможность следить за ним некое жуткое создание из соседнего измерения.
Дверь в дальнем углу библиотеки вела в туалет. Стулом с высокой спинкой Фрик надежно заблокировал ее, не решившись предварительно открыть, потому что над раковиной в туалете висело зеркало.
Принятые меры предосторожности привели к появлению новой проблемы, с которой он, однако, быстро справился. Ему хотелось пописать, вот он и облегчился на ближайшую пальму.
Обычно, справив естественные потребности, он всегда мыл руки. На этот раз пришлось пойти на риск подхватить какую-нибудь ужасную болезнь, возможно, даже чуму.
В библиотеке стояло более двадцати пальм в бочках. Он решил мочиться только на одну, чтобы не погубить весь библиотечный тропический лес.
Вернулся к рождественской ели и батальону ангелов-часовых. Действительно, безопасное место.
Среди кресел и скамеечек для ног стоял и диван. Фрик уже собрался завалиться на него, когда тишину разорвал веселый, услаждающий слух ребенка звук, наиболее подходящий для спален новорожденных и маленьких детей.
«Ооодилии-ооодилии-оо».
Телефон находился на письменном столе, который миссис Макби называла исключительно escritoire[45]. Фрик наблюдал, как при каждом звонке зажигается индикаторная лампочка на его личной линии.
«Ооодилии-ооодилии-оо».
Он ожидал, что на третьем звонке мистер Трумэн снимет трубку.
« Ооодилии-ооодилии-оо».
Мистер Трумэн на третий звонок не отреагировал.
Телефон зазвонил в четвертый раз. В пятый.
Не включился и автоответчик.
Шестой звонок. Седьмой.
Фрик не снимал трубку с рычага.
«Ооодилии-ооодилии-оо».
***В своей квартире Этан достал из шкафа все шесть черных коробок и расставил на столе в порядке их поступления.
Выключил компьютер.
Телефон стоял под рукой, так чтобы он мог ответить на звонок по линии Фрика, если таковой последует, и видеть индикаторную лампу линии 24, на случай, что кто-то вновь позвонит по ней. Похоже, из мира мертвых звонили все чаще, его это тревожило, хотя он и не мог даже себе объяснить почему, и ему хотелось держать ситуацию под контролем.
Сидя у стола, с банкой коки в руке, он размышлял над элементами головоломки.
Маленькая банка, с двадцатью двумя дохлыми божьими коровками. Hippodamia convergens, из семейства Coccinellidae.
Другая банка, побольше, в которую он вернул десять дохлых улиток. Малоприятное зрелище.
Банка, возможно из-под маленьких огурчиков, с девятью обрезками крайней плоти, плавающими в формальдегиде. Десятую уничтожили в лаборатории в процессе анализа.
Сдвинутые шторы заглушали дробь дождя, барабанящего в окна, угрожающий вой ветра.
Божьи коровки, улитки, обрезки крайней плоти…
По какой-то причине взгляд Этана сместился на телефонный аппарат, хотя тот и не зазвонил. Индикаторная лампа не мигала ни на линии 24, ни на остальных 23 линиях.
Он вскрыл банку колы, глотнул газировки.
Божьи коровки, улитки, обрезки крайней плоти…
***«Ооодилии-ооодилии-оо».
Может быть, мистер Трумэн поскользнулся, упал и ударился головой, может быть, лежит без сознания и не слышит звонков. Может, его унесло в ту землю, что лежит за зеркалом. Может, он просто забыл изменить компьютерную программу, и звонки по линии Фрика не раздаются в его квартире.
Звонивший не сдавался. После двадцати одного повторения этой глупой, радующей ребенка мелодии Фрик понял: если он не снимет трубку, ему придется слушать ее до утра.
Дрожь собственного голоса его, конечно, не порадовала, но он ответил в привычной манере: «Блевотное кафе „У Винни“, где подают мороженое, которое вы жрете, а потом высираете».
— Привет, Эльфрик, — поздоровался Таинственный абонент.
— Я никак не могу понять, то ли вы извращенец, то ли друг, как и говорили. Я склоняюсь к тому, что вы — извращенец.
— Ты склоняешься не в ту сторону. Оглянись в поисках истины, Эльфрик.
— И на что мне оглядываться?
— На то, что находится рядом с тобой в библиотеке.
— Я на кухне.
— Теперь-то ты уже должен понять, что лгать мне бесполезно.
— Моим глубоким и тайным убежищем станет одна из больших духовок. Я заползу туда и захлопну крышку.
— Тогда лучше обмажься маслом, потому что Молох включит газ.
— Молох уже побывал здесь.
— То был не Молох. Я.
После такого откровения Фрик едва не бросил трубку на рычаг.
— Я заглянул к тебе, чтобы ты, Эльфрик, понял, что тебе действительно грозит опасность, а время действительно на исходе. Будь я Молохом, из тебя уже сделали бы гренок.
— Вы вышли из зеркала? — на мгновение любопытство и изумление пересилили страх.
— И ушел в зеркало.
— Как вы можете выходить из зеркала?
— Чтобы найти ответ, оглядись, сынок. Фрик оглядел библиотеку.
— И что ты видишь? — полюбопытствовал Таинственный абонент.
— Книги.
— Да? Накухне у тебя много книг?
— Я в библиотеке.
— Ага, правда. Есть надежда, что ты избежишь хотя бы какой-то беды. А что ты видишь, кроме книг?
— Письменный стол. Кресла, диван.
— Оглядывайся, оглядывайся.
— Рождественскую ель.
— Уже теплее.
— Теплее? — переспросил Фрик.
— И что позвякивает и поблескивает?
— Не понял?
— И состоит из шести букв.
— Ангелы, — Фрик смотрел на множество ангелов с горнами и арфами, облепившими дерево.
— Я путешествую посредством зеркал, тумана, дыма, прохожу через двери из воды, поднимаюсь по лестницам теней, мчусь по дорогам лунного света, мои транспортные средства — надежда, вера, желание. Автомобиль мне больше не нужен.
Фрик сжал трубку так сильно, что заболела рука, словно надеялся услышать от мужчины из зеркала что-то еще, не менее обнадеживающее.
Но Таинственный абонент ответил молчанием на молчание.
Фрик и раньше понял, что судьба столкнула его с чем-то потусторонним, но вот про такое точно не думал.
Наконец, вновь с дрожью в голосе, поменялась только ее причина, он спросил:
— Вы говорите мне, что вы — ангел?
— А ты веришь, что я могу им быть?
— Мой… ангел-хранитель?
Мужчина из зеркала ушел от прямого ответа.
— Вера в этом деле очень важна, Эльфрик. Во многом мир такой, каким мы его сознаем, и наше будущее формируется нами.
— Мой отец говорит, что наше будущее определяется звездами, а наша судьба задается в момент нашего рождения.
— Многое в твоем старике достойно восхищения, Эльфрик, но от его суждений о будущем и судьбе на милю несет говном.
— Bay, так ангелы могут говорить «говно»?
— Я только что сказал. Но я в этом новичок, поэтому могу совершать ошибки.
— У вас все еще тренировочные крылья?
— Можно сказать, и так. Я не хочу видеть, как тебе причиняют боль, Эльфрик. Но я один не могу гарантировать твою безопасность. Ты должен помочь спасти себя от Молоха, когда он придет.
***Божьи коровки, улитки, обрезки крайней плоти… На столе Этана среди прочего стояла и банка из-под пирожных в форме кошечки, которую заполняли двести семьдесят фишек — три раза по девяносто с буквами О, W и Е.
Owe. Woe. Wee woo. Ewe woo. Около «кошечки» лежала книга в переплете «Лапы для размышлений», написанная Доналдом Гейнсуортом, который готовил собак-поводырей для слепых и прикованных к инвалидным коляскам.
Божьи коровки, улитки, банка из-под пирожных с Фишками, книга…
За книгой следовало разрезанное и сшитое яблоко, которое открывалось, чтобы явить свету глаз куклы. ГЛАЗ В ЯБЛОКЕ? НАБЛЮДАЮЩИЙ ЧЕРВЬ? ЧЕРВЬ ПЕРВОРОДНОГО ГРЕХА? ЕСТЬ ЛИ У СЛОВ ДРУГОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ, КРОМЕ КАК ЗАПУТЫВАТЬ?»
У Этана заболела голова. Он подумал, что должен этому только радоваться. Дважды умереть и отделаться всего лишь головной болью.
Оставив шесть подарков Райнерда на столе, он прошел в ванную. Достал из аптечного шкафчика пузырек с таблетками аспирина, вытряхнул парочку на ладонь.
Он собирался наполнить стакан водой и запить аспирин. Но, посмотрев в зеркало, понял, что ищет не свое отражение, а некую тень, которой быть там не могло, которая начала бы ускользать от его взгляда, как это случилось в пентхаузе Данни Уистлера.
За водой он пошел на кухню, где зеркал не было. Как ни странно, голова сама повернулась к настенному телефонному аппарату у холодильника. Ни одна из линий не использовалась. Ни линия 24. Ни линия Фрика.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.