Джеймс Роллинс - Печать Иуды Страница 57
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 113
- Добавлено: 2018-12-19 10:01:32
Джеймс Роллинс - Печать Иуды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Печать Иуды» бесплатно полную версию:Из глубин Индийского океана поднимается ужасная чума, грозящая уничтожить человечество. Природа этой смертельной болезни неизвестна, ее распространение невозможно остановить. Двое ученых из секретного отряда «Сигма» — Лиза Каммингс и Монк Коккалис — направлены в Индонезию, чтобы выяснить причины зловещей эпидемии. Каким-то непонятным образом в Тайном архиве Ватикана появляется на полу знак ордена дракона-страшной секты, недавно уничтоженной отрядом «Сигма». Под знаком высечена надпись, сделанная на древнейшем языке на земле — языке ангелов. Хранитель архива понимает, что в этой надписи может быть зашифровано средство спасения человечества.
Джеймс Роллинс - Печать Иуды читать онлайн бесплатно
А с помощью иудина штамма они, судя по всему, проникли и в человеческий мозг.
Свечение глаз больной указывало на то, что сине-зеленые водоросли в мозге прошли по оболочке зрительного нерва до глаза, где, по-видимому, обустроили новый дом.
Почему?
Лиза обратила внимание на то, что в лаборатории было выполнено новое исследование иудина штамма с помощью электронного сканирующего микроскопа. Охваченная любопытством, она вывела свежее изображение на экран. И снова перед ней возникло чудовище: оболочка в форме икосаэдра с торчащими из всех вершин ветвящимися усиками.
Лиза вспомнила свои собственные слова: «Ни один организм не является вредным только ради того, чтобы быть вредным». Он просто хочет жить, размножаться, процветать.
Файл содержал также перекрестные ссылки на первые снимки вирусов. Лиза вывела на экран и их тоже.
Старый и новый. Рядышком. Совершенно одинаковые.
Она собралась закрыть файл, но ее палец застыл над клавишей.
Нет…
У нее задрожала рука.
Ну конечно…
Сверкнула молния, ослепительно яркая за дверью на балкон, и за ней сразу же последовал оглушительный раскат грома, напугавший Лизу. Весь корабль содрогнулся. Дверь на балкон задребезжала.
Молния ударила совсем рядом с кораблем, быть может, даже попала в него.
Свет в каюте, моргнув, погас. Лиза обвела взглядом темноту.
Санитары выругались.
Лиза поднялась на ноги.
О господи…
Свет вспыхнул снова. Жалобно пискнув, компьютер с громким хлопком окутался дымом. Телевизор в соседней комнате захрипел, затем опять заработал нормально.
Лиза стояла на месте, застыв в шоке.
Она не могла оторвать взгляд от фигуры на кровати. В краткое мгновение полной темноты Лиза сделала еще одно открытие относительно больной. Неужели до этого никому не приходило в голову выключить здесь свет? Или же этот феномен проявился совсем недавно?
У женщины светились не только одни глаза.
В темноте ее конечности, покрытые лишь тонкой простыней, и лицо испускали мягкое свечение, фосфоресцирующее сияние, которое нельзя было разглядеть в ярком свете ламп.
Сине-зеленые водоросли проникли не только в глаза — они были повсюду.
Лиза была настолько поражена, что не сразу обратила внимание на другую деталь: больная открыла глаза и смотрела на нее.
Высохшие, словно пергамент, губы зашевелились.
Лиза не столько услышала, сколько прочитала по их движению:
— К-кто вы такая?
20 часов 12 минут
Поднимаясь по трапу с нижней палубы, Монк слушал голос, звучащий в наушнике. Он спускался вниз, чтобы проверить, можно ли добраться до отдельного стапеля Райдера Бланта, где тот держал свой личный катер. Стапель не охранялся. Судя по всему, пираты просто не знали про его существование.
— У меня есть электронный ключ от люка стапеля, — говорил по рации Райдер. — Как только я окажусь на свободе, я спущусь вниз, заправлю катер топливом и приготовлю к спуску. А вы сможете освободить доктора Каммингс в одиночку?
— Да, — произнес в микрофон Монк. — Чем меньше будет шума, тем лучше.
— И вы все подготовили.
— Да, мамочка. — Монк вздохнул. — Я буду готов через полчаса. Начинайте по моей команде. Вы знаете, что делать.
— Вас понял. Конец связи.
Поднявшись на следующий лестничный пролет, Монк прошел к каморке уборщиц и достал одеяло, подушку и одежду, припасенную заранее.
У него снова зажужжало в наушнике.
— Монк?
— Лиза? — Он взглянул на часы. Было еще слишком рано. У него гулко заколотилось сердце. — Что-нибудь случилось?
— Ничего. Точнее, случилось. Необходимо изменить план. Нам нужно место еще для одного человека.
— Для кого?
— Для моей больной. Она пришла в себя.
— Лиза…
— Ее нельзя оставлять здесь, — послышался в наушнике настойчивый голос. — То, что происходит с ней, имеет решающее значение для понимания всего того, что здесь случилось. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы «Гильдия» скрылась вместе с ней до нашего возвращения.
Монк шумно выдохнул носом, просчитывая варианты.
— Эта женщина способна передвигаться самостоятельно?
— Она очень ослабла, но сможет идти. Надеюсь. Ничего определенного сказать не могу, поскольку в соседней комнате постоянно дежурят санитары. Я сейчас нахожусь в своей каюте, здесь никто не помешает мне говорить. Больную я оставила в ее каюте, она притворяется, что по-прежнему находится в кататоническом ступоре.
— И ты полагаешь, что она для нас очень важна.
— Совершенно верно.
Задав еще несколько вопросов, Монк уточнил кое-какие подробности, импровизируя на ходу. Лиза окончила разговор, пообещав со своей стороны сделать все возможное для подготовки бегства.
— Райдер? — сказал в микрофон Монк.
— Я все слышал, — ответил австралийский миллиардер. — Моя рация оставалась включенной.
— Нам нужно будет передвинуть сроки вперед.
— Да я уж понял, что дело серьезное. Когда вы будете здесь?
Монк снял пистолет с предохранителя.
— Как раз направляюсь к вам.
20 часов 16 минут
Лиза вернулась в каюту больной. Она пришла в свитере. Лиза уже жаловалась санитарам на то, что замерзла, — это явилось поводом сходить к себе, чтобы связаться по рации с Монком.
Когда она вошла, Твидлди и Твидлдум были все так же поглощены боевиком. Экранная погоня с перестрелкой была в самом разгаре. И вот сейчас киноиллюзии предстояло стать реальностью.
Если все пройдет хорошо.
Развернувшись, Лиза прошла в спальню — ив испуге отпрянула назад.
В ногах кровати стоял доктор Девеш Патанджали, заложив руки за спину. Сьюзен Тьюнис неподвижно лежала на кровати под изолирующим пологом, с закрытыми глазами, дыша ровно.
Девеша не должно было быть здесь.
— А, доктор Каммингс, — произнес он, не оборачиваясь. — Как себя чувствует наша больная?
20 часов 17 минут
Двери лифта плавно раскрылись на этаже, на котором находилась президентская каюта. Монк, усталый и раздраженный, вышел в коридор. В руках у него был ворох постельного белья и подушка.
Он подошел к двум часовым, дежурившим у двустворчатых дверей.
Один из них остался сидеть на стуле, другой, стоявший у стены, выпрямился.
— Пошли! — резко бросил в микрофон Монк. Это был условный сигнал.
Из-за дверей каюты послышался приглушенный выстрел — это Райдер расправился с пиратом, который находился внутри.
Часовой, стоявший у стены, удивленно обернулся к двери.
Монк стремительно бросился на него. Он вскинул обе руки; в каждой было по пистолету: один — засунутый в подушку, другой — обмотанный одеялом. Приставив подушку часовому в спину, Монк нажал на спусковой крючок, всаживая пулю в позвоночник. Часовой повалился на пол, и Монк выстрелил второй раз ему в голову.
Прежде чем мертвое тело успело упасть на пол, Монк повернулся к сидящему часовому и поднял пистолет, обмотанный одеялом. Он дважды нажал на спусковой крючок.
20 часов 19 минут
Лиза прошла в спальню.
— Доктор Патанджали, я очень рада, что вы зашли, — сказала она, с трудом сглатывая желчь, поднявшуюся к горлу вместе с ложью.
Необходимо как можно скорее убрать Девеша отсюда. Ведь она сказала Монку, что в каюте дежурят лишь два санитара. Девеш обернулся к ней.
Лиза закинула за ухо выбившуюся прядь волос. У нее бешено колотилось сердце, и она постаралась изобразить усталость.
— Я зашла сюда, чтобы получить результаты анализа пробы спинномозговой жидкости, которую я взяла сегодня днем. Но… — Лиза указала на компьютер. — Из-за скачка напряжения сгорел процессор. А я рассчитывала взглянуть на результаты, перед тем как ложиться спать.
— А почему вы не приказали кому-нибудь из лаборатории доктора Поллума принести результаты вам лично?
— Там никого нет. Я надеялась, вы поможете поторопить события.
Девеш вздохнул:
— Ну конечно же. Я сам как раз собирался идти к себе и ложиться спать. Я позвоню доктору Поллуму и попрошу прислать вам распечатку.
— Благодарю вас.
Девеш направился к двери, но на пороге он остановился и обернулся.
Лиза внутренне напряглась.
— На вечеринке вы выглядели очень привлекательно. Прямо-таки сияли.
Усилием воли Лизе удалось сохранить на лице бесстрастное выражение.
— Благодарю вас. Девеш наконец ушел.
Это маленькое происшествие встряхнуло Лизу. Придя в себя, она приблизилась к Сьюзен и шепнула ей на ухо:
— Я начинаю отсоединять от вас все оборудование. Мы уходим отсюда.
Сьюзен кивнула. Ее губы зашевелились, выдохнув едва слышное «спасибо».
Занимаясь капельницами с внутривенным вливанием, Лиза обратила внимание на слезы, вытекшие из глаз Сьюзен и намочившие подушку. Она уже шепотом рассказала ей о судьбе мужа. Лиза ознакомилась с отчетом о вскрытии, который любезно предоставил ей Девеш.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.