Таня Карвер - Суррогатная мать Страница 6

Тут можно читать бесплатно Таня Карвер - Суррогатная мать. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Таня Карвер - Суррогатная мать

Таня Карвер - Суррогатная мать краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Таня Карвер - Суррогатная мать» бесплатно полную версию:
Кто-то открыл настоящую охоту на беременных и их еще не рожденных младенцев! Полиции не обойтись без помощи Марины Эспозито, которая составит психологический портрет маньяка. Подозревает ли женщина-психолог, что убийца выбрал ее на роль суррогатной матери — ведь она тоже ждет ребенка?

Таня Карвер - Суррогатная мать читать онлайн бесплатно

Таня Карвер - Суррогатная мать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Карвер

В конце концов его направили в семейство Бреннанов, и приступы паники почти пропали. Дон и Эйлин Бреннан. Мелодраму он не любил, но считал, что эта семейная пара спасла ему жизнь. Открыла ему смысл жизни.

Дала ему дом.

И они любили его так же, как и он их. Любили так, что усыновили его.

Но охватывавшие его приступы паники все-таки не ушли. Каждый раз, когда он считал, что покончил с этим и окончательно расстался со своим прошлым, накатывал очередной приступ, напоминая, как мало ему удалось достичь в этом направлении.

Дон Бреннан был полицейским. Он верил в честность и справедливость. И именно эти качества старался воспитывать в своих детях. Поэтому Дону было особенно приятно, что его приемный сын пошел служить в органы правопорядка.

И Филу здесь нравилось. Потому как он верил, что помимо честности и справедливости должен быть еще и порядок. Не правила и нормы, а именно порядок. Понимание. Он считал, что жизнь — штука случайная, а служба в полиции помогала ему определиться с ней, придать ей форму, содержание и смысл. Раскрытие преступления, выяснение мотивов поведения людей, поиски «почему», которые стоят за человеческими поступками, были тем топливом, которое поддерживало работу его профессионального мотора. Он был абсолютно убежден, что может навести порядок в любом хаосе.

Он отвернулся от окна.

«Вот и сделай это, — мысленно сказал он. — Приведи в порядок себя».

И начнет он с двух предыдущих убийств.

Глава 6

Лиза Кинг и Сюзи Эванс… Жертвы двух последних убийств. Фил извлек эти два имени из хранившейся в голове картотеки и сконцентрировался на них. Он столько раз видел их лица. Глядевшие на него с фотографий, приколотых на доске в кабинете следователей, и запечатлевшиеся в его памяти.

Лиза Кинг — двадцать шесть лет, замужем, агент по продаже недвижимости. Она организовала просмотр освободившегося домовладения на окраине города в районе Гринстед. Но с этим домом у нее так ничего и не вышло. В тот же день ближе к вечеру тело нашли ее коллеги. Она лежала на полу, одурманенная наркотиками и жестоко исколотая ножом. Живот ее был изодран в клочья. Искалеченное неродившееся дитя было убито вместе с ней.

В прессе поднялся большой шум, и Фил со своей командой тщательно проработал все версии, даже самые шаткие и трудоемкие. Встреча была назначена по телефону с дешевого незарегистрированного мобильника, купленного в универсаме «Асда» за наличные. Все данные записывала сама Лиза, поскольку это был ее клиент. В офисе имелось имя звонившей. Но на самом деле такой женщины не существовало.

Как Фил ни старался, продвинуться им в этом деле не удалось. Никаких улик, следов ДНК, показаний очевидцев или данных систем видеонаблюдения. Ничего. Словно преступник материализовался, совершил убийство, а затем растаял в воздухе.

Они попытались обратиться к женщине, которая сделала вызов этого агента по недвижимости, обещая ей все — защиту, конфиденциальность, что угодно. Привезли мужа Лизы, допросили его и отпустили. Информаторы, платные и все остальные, на этот раз молчали. Многие об этом говорили, но никто не мог толком ничего рассказать.

А через два месяца убили Сюзи Эванс.

Мать-одиночка, проживавшая в коммунальной квартире в Новом городе. Беременная третьим ребенком. Друзьям в пабе она со смехом говорила, что сама не знает, от кого именно понесла. Наполовину барменша, наполовину проститутка, эта жертва не вызывала такого сочувствия, как Лиза Кинг, но Фил и его команда подошли к этому расследованию не менее серьезно. Он придерживался взгляда, что одна человеческая жизнь не может быть по каким-то соображениям более ценной, чем другая. Он считал, что после смерти все равны.

Труп был обнаружен в квартире ее подруги. Сюзи попросила дать ей ключи от этой квартиры, поскольку у нее появился клиент, обещавший щедро заплатить. Ее выпотрошенное изувеченное тело было брошено в ванну, а стены, пол и потолок залиты фонтанами артериальной крови. Плод был вырезан и оставлен на полу рядом с мертвой матерью.

Был проведен поквартирный обход, но в этом районе народ традиционно не симпатизировал полиции. В районе установили передвижной пост, но никто не выразил желания дать какую-либо информацию. И снова никаких следов ДНК, никаких улик для криминалистов и, разумеется, никаких записей видеонаблюдения. Они тогда продумывали всевозможные варианты. К примеру, что это может быть клиент с извращенными наклонностями, а беременные женщины — его фетиш. Или что это был просто аборт, выполненный совершенно ужасно. Но самой тревожной была версия, что это тот же человек, который убил Лизу Кинг, и что преступления будут продолжаться. Но дальше следствие зашло в тупик. И у них осталась только убитая мать со своим мертвым ребенком.

В следующие два месяца ничего не происходило. И вот теперь это.

Фил взял свой мобильный. Эйлин Бреннан, обеспокоенная тем, что ему за тридцать, а он все еще не женат, пыталась свести его с Диной, дочерью своей подруги, разведенной женщиной его возраста. Они никогда не встречались и не особенно стремились к этому, но согласились на свидание, просто чтобы сделать приятное двум пожилым дамам. Сегодня вечером. Он должен был позвонить ей и отменить встречу — не особо, впрочем, расстраиваясь.

Он набрал номер и уже приготовился нажать кнопку вызова, когда телефон зазвонил сам. Благодарный за предоставленную отсрочку в малоприятной процедуре, он ответил:

— Инспектор Бреннан.

Старший инспектор Бен Фенвик. Его начальство.

— Слушаю, сэр, — сказал Фил.

— Я уже еду. Хотел только сначала переговорить с вами.

Голос сильный и внушающий уважение независимо от обстановки — будь то дома перед камерами, снимающими интервью для новостей, или в привилегированном гольф-клубе перед почтенной аудиторией.

— Понятно, сэр. В двух словах о том, что мы там обнаружили.

Фил сообщил подробности, все время помня о пропавшем ребенке, — его внутренние часы продолжали вести свой отсчет. Он был рад, что зеваки на мосту не могут его слышать, и надеялся, что среди них нет умеющих читать по губам. Но на всякий случай все же отвернулся.

— О господи… — сказал Бен Фенвик, а потом, как и ожидал Фил, предложил взять на себя общение с прессой.

И дело вовсе не в том, что он никогда не упускал возможности покрасоваться на экране телевизора, — у него в этой среде была масса связей, и он мог гарантировать, что его рассказ будет представлен в таком виде, который выгоден для следствия.

— Сдается мне, что у нас наметилась серия. Что вы думаете по этому поводу? Я прав? — Голос Фенвика был строгим и мрачным.

— Ну, мы должны еще проработать всех по этой вечеринке, не допросили пока бой-френда…

— А что подсказывает интуиция?

— Серийный убийца и похититель младенцев.

— Замечательно. Одно лучше другого. — Бен Фенвик тяжело вздохнул. В трубке затрещало, напоминая резкий электронный кашель. — Я имею в виду серийного убийцу. В Колчестере. Такого тут никогда не было. Где угодно, только не здесь.

— О подобных вещах уже сообщалось, сэр. Несколько раз. Я уверен, есть что-то общее с теми случаями на улицах Ипсвича пару лет назад.

Серийный убийца охотился за проститутками в квартале красных фонарей в Саффолке. Его поймали, но только после того как он убил пятерых женщин.

Последовал новый вздох.

— Верно. Но почему? И почему именно здесь?

— Я уверен, что те женщины задавали эти же вопросы.

— Конечно. Послушайте, это дело сейчас главное. Одному Господу известно, сколько времени понадобится, чтобы поймать этого мерзавца и найти ребенка, но мы должны действовать решительно. И вам нужна будет кое-какая помощь.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Другой взгляд на вещи, вот что. Психологический портрет. Характеристика преступника.

— Мне казалось, что вы такими вещами не интересуетесь.

— Я лично — нет. Но из Челмсфорда звонил суперинтендант полиции. Он считает, что это было бы полезно, и даже выделил на это деньги. Так что таким вот образом. Новое оружие в нашем арсенале и все такое прочее.

— Кто конкретно есть у вас на примете?

Фил содрогнулся, словно попал пальцами в розетку. Он догадывался, что сейчас скажет Фенвик. И очень надеялся, что ошибается.

— Этот человек, Фил, имеет специальную подготовку в этой области. К тому же я знаю, что вы с ней уже работали.

С ней… Теперь Фил уже точно знал, о ком идет речь. Грудь его опять сжалась, но это уже не был приступ паники. То есть не совсем так.

— Это Марина Эспозито, — сказал Фенвик. — Помните ее?

Разумеется, Фил ее хорошо помнил.

— Я знаю, что в прошлый раз все закончилось как-то неудачно… — Фраза Фенвика осталась незаконченной.

Фил невесело рассмеялся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.