Дэвид Моррелл - Давно пропавший Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Моррелл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-12-19 13:51:17
Дэвид Моррелл - Давно пропавший краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Моррелл - Давно пропавший» бесплатно полную версию:На улице Брэда окликает незнакомец и заявляет, что он – Питер, давно пропавший младший брат Брэда. Этот человек приводит убедительные доказательства того, что он говорит правду. Постепенно Брэд свыкается с этой мыслью и принимает новоявленного брата в семью, нарушив старое правило: "Никогда не говори с незнакомцами". Но во время вылазки в горы Питер сталкивает Брэда со скалы. Умудрившись выжить, Брэд возвращается домой и обнаруживает, что его жена и сын пропали. Кто он, этот человек? Что ему нужно? И каковы причины его страшной мести?
Дэвид Моррелл - Давно пропавший читать онлайн бесплатно
– Поедем все вместе, – заявил Пити.
– Только без меня, – подняла руки Кейт. – В субботу я должна провести семинар.
Моя жена работала консультантом, специализировалась в вопросах, которые возникают у корпораций в связи с сокращением штатов и увольнениями.
– Кроме того, ночевки в лесу не входят в список моих приоритетов, – добавила она.
– Прямо как мама, – повернулся ко мне Пити. – Помнишь?
– Да, прямо как мама.
– Только ваша мама боялась пчел, – возразила Кейт, – а в моем случае причина кроется в проблемах естественного отбора и особенностях женской физиологии.
– Проблемах чего? – озадаченно переспросил я.
– Вы, ребята, устроены гораздо удобнее для того, чтобы по ночам выбираться из палатки и писать в кустиках.
11
– Все хочу спросить тебя кое о чем...
Пити перестал рассматривать карту и посмотрел на меня:
– О чем же?
Уже почти одиннадцать часов. Солнечное субботнее утро. Мой "форд-экспедишн" нагружен всевозможным походным снаряжением...
Мы выехали из Денвера на запад по Семидесятому шоссе, пересекли границу штата и сейчас находились довольно высоко в горах, хотя Джейсон и не восхищался их снежными шапками. Он посапывал в спальном мешке на заднем сиденье.
– После того, как ты... – Мне было трудно подбирать слова. – Мне сейчас пришло на ум, что ты, возможно, не захочешь говорить...
– Есть только один способ узнать это.
– После того, как ты убежал от...
– Ну, говори же. От двух грязных ублюдков, похитивших меня? Не надо ходить вокруг да около и бояться предмета разговора.
– Тебе было шестнадцать. Ты говорил, что бродил по стране, работал на стройках и вообще где придется, но ничего не упоминал о школе. Ты исчез, когда учился в четвертом классе, однако образование у тебя явно выше, а речь на удивление чистая. Кто тебя учил?
– О, я прошел прекрасную школу вежливости, – произнес Пити с горечью. – Мужчина и женщина, державшие меня в подземелье, настаивали на использовании выражений "да, сэр", "да, мэм", "пожалуйста" и "спасибо". Если я забывал их, меня били по лицу, чтобы напомнить.
Жилы у него на шее вздулись, как канаты.
– Прости. Не надо было мне спрашивать, – сказал я.
– Все нормально. Нет смысла прятаться от прошлого. Все равно оно тебя настигнет, так или иначе.
Взгляд Пити окаменел. Брат глубоко вздохнул, пытаясь справиться с эмоциями.
– Что касается образования, то у меня есть и более приятные воспоминания. Я бродил из города в город и быстро понял, что самый легкий путь получить бесплатную еду – это появиться на каком-нибудь церковном собрании после воскресной утренней службы. Конечно, приходилось высиживать всю службу, чтобы иметь возможность поесть. Но подобное не угнетало: заутрени действовали на меня благотворно, я чувствовал успокоение. После стольких лет без книг я почти разучился читать. Как только члены той или иной конгрегации осознавали, что я не знаю грамоты и не могу разобраться в Библии, они тут же начинали учить меня азбуке, чтобы я имел возможность прочесть Святое Писание. В конгрегациях всегда много учителей. Я ходил на занятия в церковные школы в каждом городе, где побывал. И встречал там множество достойных людей.
– Рад это слышать.
– Слышать что, папа? – сонным голосом спросил Джейсон с заднего сиденья.
– То, что в мире много достойных людей.
– А ты об этом не знал?
– Иногда сомневался. Вы с дядей лучше повнимательней смотрите на карту. Нужный поворот уже недалеко.
12
Мы искали место под названием Хребет Сломанной Лошади.
Поразительно, насколько прочно хранятся в памяти некоторые вещи. Двадцать пять лет назад именно сюда отец привез меня и Пити, собираясь устроить настоящий лагерь с палаткой. Какой-то человек с мебельной фабрики, где отец работал мастером, жил в свое время в Колорадо и рассказал папе, какое это замечательное место – Хребет Сломанной Лошади, поэтому отец решил приехать сюда, когда обдумывал план поездки. И всю дорогу меня мучил тогда ужасный образ некоего великана, ломающего лошадь пополам. Я понятия не имел, что на жаргоне ковбоев "сломать лошадь" значит объездить ее, и боялся увидеть что-нибудь страшное.
Отец догадался спросить, что именно меня беспокоит. После его объяснений страх сменился любопытством. Но когда мы добрались до места, там не оказалось ни лошадей, ни ковбоев – только несколько старых деревянных загонов для скота и луг, спускающийся к озеру, окруженному осиновым лесом и горами.
Название запомнилось навсегда. Однако когда мы с Пити и Джейсоном разрабатывали план путешествия, то не смогли найти его на карте. В конце концов пришлось позвонить в штаб-квартиру управления национальных парков в Колорадо. Лесничий выслал нам по факсу гораздо более точную карту, по которой можно было найти путь к Хребту Сломанной Лошади.
Я расстелил карту на столе, сверху положил факс с изображением интересующей нас местности и объяснил Пити и Джейсону, куда направляемся.
Сейчас мы находились недалеко от цели путешествия. Свернув с Девятого хайвея, мы ехали на север, в глубь Национального парка Арапахо.
– С этого места повнимательнее, парни. Постоянно сверяйтесь с картой, – напомнил я.
Джейсон перебрался на переднее сиденье. Пити пристегнул ремнем безопасности и его, и себя.
– А что мы ищем? – спросил Джейсон.
– Вот это, – сказал Пити, водя пальцем по карте. – Узкая ухабистая дорога где-то справа. Из-за сосен ее непросто будет заметить. Смотри внимательней.
Я осторожно объехал выбоину на шоссе. Лес становился все гуще. И все-таки мне удалось заметить просвет справа. Я ничего не сказал, предоставив Джейсону право совершить открытие. Пити словно прочитал мои мысли. Я видел, как он поднял глаза от карты и сфокусировал взгляд на просвете в лесной чащобе, но тоже ничего не сказал.
Мы проехали немного дальше.
Просвет меж сосен стал более заметен.
– Это здесь! – воскликнул Джейсон и указал пальцем. – Я вижу!
– Молодец, парень, – похвалил Пити.
– Да, это наш поворот, – согласился я. – Чуть его не проскочил.
Я свернул направо, и автомобиль выехал на узкую грязную дорогу. По обочинам сплошной стеной стоял густой кустарник. Ветви сосен сплетались над головой, образуя естественный навес.
Джейсон от волнения подался вперед.
– Вы уверены, что мы не застрянем?
– У нас привод на все четыре колеса, – успокоил его Пити. – Потребуется что-то невообразимое, чтобы мы забуксовали. Даже если пойдет снег, нам бояться нечего.
Глаза Джейсона округлились.
– Снег? В июне?
– Конечно, – сказал Пити. – В это время года в горах случаются метели.
Деревья впереди начали расступаться.
– Посмотри на вершины – сколько на них снега! Здесь, наверху, у солнца еще не хватает сил, чтобы растопить его.
Дорога, петляя, поднималась выше и выше. Подъем, который мы оставляли за спиной, становился все круче. Рытвины и ухабы наводили на мысль о том, что наслаждаться поездкой в таких условиях могли только настоящие ковбои.
– Как вы думаете, кто построил эту дорогу? – спросил Джейсон. – Похоже, она очень старая.
– Может быть, лесничие, – ответил я. – Или лесорубы. Впрочем, вполне возможно, что и ковбои – до того, как лес стал частью системы национальных парков. Помнится, отец рассказывал, что в былые времена скотоводы пасли здесь небольшие стада, чтобы снабжать мясом местных золотоискателей.
– Золотоискателей? – восторженно переспросил Джейсон. – Здесь есть золото?
– Ну, или серебро. Впрочем, это было давно. Почти все старательские поселения сейчас заброшены.
– Города мертвых, – заупокойным голосом произнес Пити.
– Города мертвых... – завороженно повторил Джейсон.
– Некоторые из них стали лыжными курортами, – беззаботно сообщил я, памятуя о ночных кошмарах, которым был подвержен сын.
Перевалив через вершину, мы неожиданно оказались на лугу, поросшем свежей травой, по которой гулял прохладный ветерок.
– Все было точно так же, когда папа привез нас сюда, – сказал я Пити.
– Сколько лет прошло, – отозвался он.
– Мы уже приехали? – спросил Джейсон.
Вечный вопрос, который постоянно задают дети. Мне представилось, как я и Пити донимали отца таким же вопросом.
Мы с братом переглянулись и не сумели удержаться от смеха.
– Что смешного? – сердито поинтересовался Джейсон.
– Ничего, – ответил Пити. – Нет, мы еще не приехали.
13
Нам понадобилось еще полчаса. Луг переходил в крутой косогор, спускающийся к сосняку, и ехать по нему пришлось зигзагами.
Перевалив через каменистый гребень, я резко затормозил и посмотрел вниз – туда, где едва различимая дорога терялась в мягкой траве. Солнце сверкало на глади озера, словно нарисованного на картинке; вокруг высились осины, за ними поднимались сосны, и над всем этим великолепием царили горы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.