Нельсон Демилль - Золотой берег Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Нельсон Демилль
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 144
- Добавлено: 2018-12-19 15:39:36
Нельсон Демилль - Золотой берег краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нельсон Демилль - Золотой берег» бесплатно полную версию:Тихое течение жизни аристократического района Нью-Йорка нарушено известием: одно из поместий приобрел глава итальянской мафии Фрэнк Беллароза. Особенно потрясен адвокат Джон Саттер, чье владение оказалось по соседству с виллой мафиози. Однако он и не подозревает, что вскоре ему придется выступить в роли защитника на суде, где будет рассматриваться дело по обвинению Белларозы в убийстве, и этот процесс приведет к трагическим последствиям и для него, и для его подзащитного…
Нельсон Демилль - Золотой берег читать онлайн бесплатно
— Джон, ты меня слушаешь?
— Нет.
— Хочешь пойти со мной и нанести визит вежливости Фрэнку Белларозе?
— Нет.
— Почему нет?
— Пусть он сам придет к нам.
— Но ты только что сказал…
— Не важно, что я сказал. Я не собираюсь туда идти. И тебе не советую.
— От кого я слышу эти речи?
— От лорда Хардвика. — Я вылез из машины и пошел к дому. Сюзанна заглушила мотор и последовала за мной.
Мы вошли в дом, и в нем сразу установилась та гнетущая тишина, которая всегда наступает после ссоры между мужем и женой. Сравнить ее можно только с теми мгновениями тишины, которые отделяют вспышку ядерного взрыва от страшного грохота. Пять, четыре, три, два, один. Наконец Сюзанна произнесла:
— Ладно. Можем и подождать. Хочешь чего-нибудь выпить?
— Да, с удовольствием.
Сюзанна прошла в столовую и вынула из шкафа бутылку бренди. Я достал из буфета стаканы — она их наполнила.
— Будешь пить так?
— Добавь немного воды.
Она налила из-под крана довольно много воды и протянула мне стакан. Мы чокнулись. Затем прошли на кухню.
— Существует ли миссис Беллароза? — спросила Сюзанна.
— Не знаю.
— Ты не заметил, носит ли мистер Беллароза обручальное кольцо?
— Я не обращаю внимания на такие вещи.
— Неправда, ты все замечаешь, если речь идет о хорошенькой женщине.
— Чепуха, — отмахнулся я. Но, в сущности, она права. Если женщина хорошенькая, а у меня подходящее настроение, мне нет дела до того, одинока она или замужем, беременна или разведена. Может быть, потому, что я никогда не иду дальше флирта. Что касается телесной верности, я очень лояльный мужчина. В отличие от Сюзанны. За ней нужен глаз да глаз.
Сюзанна взгромоздилась на большой круглый стол, стоящий посередине нашей, в английском стиле, кухни.
Я открыл холодильник.
— Мы же сегодня обедаем с Ремсенами в клубе, — напомнила мне она.
— Во сколько?
— В три.
— Я возьму яблоко.
— Я их скормила лошадям.
— Тогда мне придется попросить овса. — Я нашел в холодильнике банку новозеландской вишни. Ягоды я съел стоя, сплевывая косточки в раковину. Затем допил бренди. Вишни с бренди — неплохое сочетание.
Никто из нас не вымолвил ни слова, только слышно было, как тикают часы на холодильнике. Наконец я не выдержал:
— Послушай, Сюзанна, если бы этот парень был иранским торговцем коврами, импортером из Кореи, то я с удовольствием играл бы роль хорошего соседа. Мне было бы наплевать, что обо мне подумают другие. Но мистер Фрэнк Беллароза — гангстер, судя по газетам, он — главарь нью-йоркской мафии. А я — адвокат, не говоря уже о том, что являюсь уважаемым членом местной общины. Телефоны Белларозы прослушиваются, за домом ведется наблюдение. Я должен быть чрезвычайно осторожным в отношениях с этим человеком.
— Я понимаю твою позицию, мистер Саттер. Добавлю только, что Стенхопов также считают уважаемыми членами общины.
— Не надо сарказма, Сюзанна. Я говорю как адвокат, а вовсе не как сноб. Я прожил здесь едва ли не половину своей жизни, и у меня репутация честного и добропорядочного человека. Обещай мне, что ты не станешь первой вступать в контакт с ним или с его женой, если, конечно, она у него есть.
— О'кей, но не забывай о том, что писал Толкиен.
— И что же?
— «Не следует сбрасывать со счетов живого дракона, если вы живете поблизости от него».
Действительно, не следует. Поэтому я и пытался взять в расчет появление на горизонте мистера Фрэнка Белларозы.
Глава 5
Обед в клубе «Крик» с Ремсенами, Лестером и Джуди, начался вполне удачно. Разговор затронул важные вопросы, касающиеся жизни местной общины (новый сосед, чей участок граничит с территорией клуба, подал жалобу на организаторов клубного тира со стрельбой по тарелочкам: по его мнению, эта стрельба угрожала жизни и здоровью его детей и собак). Не были забыты и международные события (регата в Саутгемптоне в мае месяце), а также животрепещущие экологические проблемы, а именно: бывший участок старого Гутри отошел к застройщикам, и теперь они добивались разрешения построить на ста акрах земли двадцать коттеджей стоимостью два миллиона долларов каждый.
— Неслыханно, — возмущался Лестер Ремсен, который, как и я, не был миллионером, но имел в собственности прекрасный дом (перестроенный каретный сарай в прошлом) и десять акров земли на том же участке старого Гутри. — Неслыханно и экологически преступно, — добавил Лестер.
Владения Гутри когда-то представляли собой триста акров прекрасной земли с главным домом, получившим название «Медон», так как он был точной копией восьмидесятикомнатного дворца Медон под Парижем. В пятидесятых годах семья Гутри снесла этот особняк, в противном случае им пришлось бы платить огромные налоги.
Некоторые из местных обитателей назвали снос дворца святотатством, другие нашли в этом нечто символическое, так как Уильям Д.Гутри, основатель династии и один из младших компаньонов клана Рокфеллеров, сам когда-то снес в этих местах деревушку Лэттингтон — примерно шестьдесят домов и магазинов, так как она, вероятно, мешала его строительным планам. Таким образом, в Лэттингтоне не существовало торгового и культурного центров, по этой причине мы и ездим в Локаст-Вэлли на церковную службу, в магазины и так далее. Но, как я уже говорил, в те времена американские деньги запросто скупали обнищавшую Европу, и скромная деревушка Лэттингтон не смогла устоять перед предлагаемой тройной ценой, как не мог устоять перед ней английский аристократ, чья библиотека переселилась в «Альгамбру».
Возможно, происходящее ныне — всего лишь возмездие или ирония судьбы: спекулянты, богатые иностранцы и гангстеры скупают руины, а также все вокруг них у обанкротившихся и воющих под бременем налогов потомков американской аристократии. Я не принадлежу ни к тем ни к другим, поэтому отношение у меня двойственное. Да, во мне тоже есть капля «голубой крови», и я частенько ощущаю ностальгию по былым временам, но на мне не лежит бремя вины, которое отягощает людей, подобных Сюзанне: ведь когда-то их капитал, словно бульдозер, прошелся по чьему-то прошлому, сметая все на своем пути.
Лестер Ремсен продолжал:
— Застройщики обещают сохранить наиболее ценные деревья и оставить десять акров в виде парка, если мы бесплатно предоставим им экспертные услуги. Может быть, ты встретишься с ними и определишь деревья, которые стоит сохранить?
Я кивнул. Я являюсь чем-то вроде специалиста по древесным породам, впрочем, не я один, у нас в округе создано целое общество любителей леса. Совершенно неожиданно мои услуги начали пользоваться спросом, так как возросшие экологические требования стали применять в качестве защиты от агрессивных застройщиков. По иронии судьбы, именно по этой причине не могут быть проданы двести акров владений Стенхопов. Меня это устраивает, но тесть выражает недовольство. Вообще-то, это запутанная история, но волею судьбы я оказался одним из ее главных героев. Позже я расскажу об этом подробнее.
— Я найду добровольцев, и мы пометим редкие деревья, присвоим каждому из них название и так далее. Как давно они начали разметку участка? — спросил я у Лестера.
— Недели три тому назад.
— Я сделаю все, что смогу.
Меня всегда поражала одна вещь — сколько ни строй домов стоимостью в несколько миллионов долларов, на них все равно найдутся покупатели. Кто эти люди? И откуда они берут деньги?
Затем мы с Лестером обсудили проблему тира со стрельбой по тарелочкам. Согласно вчерашнему номеру «Лонг-Айленд ньюсдей», судья наложил временный запрет на пользование тиром, даже не приняв во внимание тот аргумент, что стрельба по тарелочкам практиковалась здесь уже на протяжении полувека, еще до того как новый владелец приобрел усадьбу или даже родился. Я, кстати, вполне понимаю эту точку зрения. Природа все больше страдает от человека, не говоря уже о том, что и люди начинают страдать друг от друга, производя бесконечный шум и доставляя окружающим одно только беспокойство. Слава Богу, давно запретили охоту на фазанов и оленей, а местный охотничий клуб в последние годы своего существования изобретал немыслимые маршруты для псовой и конной охоты. В конце концов им остались только задворки усадеб. Новые переселенцы ни в чем не собирались уступать.
Я понимаю, что сейчас мы всего лишь пытаемся наверстать упущенное за прошедшие двадцать-тридцать лет. Я понимаю это, но не испытываю горьких чувств. Наоборот, меня радует, что хоть что-то сохранилось. Говоря об охране природы, я говорю «Боже, благослови Америку» — страну эволюции, а не революций.
— Разве вы не можете поставить глушители на ружья? — вмешалась в разговор Сюзанна.
— Глушители запрещены, — сообщил я ей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.