Р.Л. Стайн - Бумеранг Страница 6

Тут можно читать бесплатно Р.Л. Стайн - Бумеранг. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Р.Л. Стайн - Бумеранг

Р.Л. Стайн - Бумеранг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р.Л. Стайн - Бумеранг» бесплатно полную версию:
Не отвечайте на телефонные звонки!«Я найду вас везде. Я отомщу!»Неужели им звонит мистер Фарберсон? Ведь его в прошлом году посадили в тюрьму после того, как он едва не убил Дину и Джейд. Может быть, это просто чья-то жестокая шутка? Но кто еще мог знать то, о чем говорил звонивший?Потом они понимают, что кто-то следит за ними, наблюдает за каждым их шагом. Кто-то, кто жаждет мести. Кто-то, кто хочет... убить их.

Р.Л. Стайн - Бумеранг читать онлайн бесплатно

Р.Л. Стайн - Бумеранг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Р.Л. Стайн

– Ну, может быть, когда-нибудь, – повторила Джейд. – Над этим стоит подумать. – И она одарила Чака чарующей улыбкой.

«Господи! – подумала Дина. – Неужели она это серьезно?»

– Что ж, у тебя есть время подумать до конца недели, – сказал Чак Джейд. – Потому что, как бы то ни было, в пятницу я уезжаю.

– А где возьмешь денег? – спросила Дина.

На мгновение Чак, казалось, растерялся. Потом он пожал плечами и усмехнулся:

– Достану, можешь не сомневаться.

Дина откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. "Почему Чак так ненавидит Шейдисайд? Почему он, как другие ребята, не может ходить в колледж и быть нормальным человеком?

Почему он всегда словно притягивает к себе неприятности?"

– Тебе нужно поехать со мной еще по одной причине, – продолжал Чак, наклоняясь к Джейд.

– По какой?

– Так тебе будет безопаснее.

Он сказал это тихим голосом и так серьезно, что Дина от удивления открыла глаза.

– О чем это ты? – спросила она.

– Я рассказала Чаку о звонках, – объяснила Джейд.

– Да?

Дина и Джейд решили никому об этом не рассказывать.

– Джейд мне сказала, тот тип говорил о случайном номере и шкафе, в котором вы прятались, – добавил Чак.

– Ты думаешь, это Фарберсон? – спросила Дина. В ушах у нее стоял хриплый шепот незнакомца.

Чак помотал головой.

– Нет. Ведь Фарберсон в тюрьме. Может быть, это какой-нибудь знакомый Фарберсона, которому он рассказал всю эту историю.

– Или кто-то, кто прочитал об этом в газетах, – предположила Джейд.

– В любом случае, этот человек – маньяк, – продолжал Чак. – И, может быть, очень опасный.

Дину охватил легкий озноб. «Нужно рассказать папе с мамой», – подумала она.

– В Калифорнии, – сказал Чак Джейд, – тебе бы ничего не угрожало, кем бы ни был тот тип.

– Чак, я не думаю... – начала было Джейд, но тут раздался звонок в дверь. Она вскочила и пошла открывать.

Через минуту Джейд вернулась в гостиную с пачкой конвертов.

– Это почтальон, – успокоила она Чака и Дину и стала смотреть, от кого письма. И вдруг замерла.

Она вытащила из пачки длинный белый конверт и распечатала его. Расправив сложенный листок, она пробежала послание глазами.

И с отвращением швырнула его от себя.

Глава 6

– Джейд, что там? – встревоженно спросила Дина, бросившись к подруге.

Джейд молчала, в ужасе глядя на листок бумаги, упавший на кофейный столик.

Чак тоже поднялся. Дина взяла письмо, прочитала его, и по спине у нее пробежал холодок.

По сути, это было не письмо, а печатный текст, над которым был рисунок.

Электропила.

Красным маркером были изображены капли крови, падающие с пилы. «Кровавый» след вел к жирным черным буквам внизу страницы: ТЕПЕРЬ ТВОЯ ОЧЕРЕДЬ.

– Просто невероятно! – воскликнула Джейд. – Какой кошмар!

– Он точно маньяк, – тихо проговорил Чак.

– Ну, теперь, по крайней мере, мы знаем одну вещь, – сказала Дина, отводя глаза от отвратительного рисунка.

– Какую? – спросила Джейд.

– Мы знаем, что это не Фарберсон, – объявила Дина. – В тюрьме ведь проверяют всю почту? Они никогда бы не разрешили Фарберсону послать такое письмо.

– А ведь и правда! – немного успокоилась Джейд. – Но тогда от кого оно?

– А может быть, Фарберсону удалось передать его через кого-то? – предположил Чак, глядя на окровавленную пилу.

У Дины перехватило дыхание.

– Е-его никогда не выпустят. Он убийца, – едва слышно пролепетала она.

– Есть только один способ узнать это, – сказал Чак. – Поедем на Фиа-стрит и посмотрим, кто живет в доме Фарберсона.

– Да ты что?! – испугалась Джейд. – Когда мы были там последний раз, нас чуть не убили!

– Мы даже не будем выходить из машины, – заверил ее Чак. – Мы просто проедем мимо. Просто посмотрим. И тут же уедем. С нами ничего не случится.

– Да там даже смотреть нечего, – возразила Дина. – Я хочу сказать, после ареста Фарберсона дом пустует. Мне это папа сказал.

– Ну, тогда тем более нечего бояться, – решил Чак. – Одевайтесь и пошли.

* * *

С первого взгляда Фиа-стрит ничем не отличалась от других улиц Шейдисайда. Но когда они проехали мимо выгоревшего дотла особняка Симона Фиа и кладбища Фиа-стрит с древними могильными камнями, торчащими из земли, словно руки мертвецов, уже никого не удивляло, что об этой улице рассказывали такие жуткие истории.

Дом Фарберсона стоял на большом участке у самого кладбища.

Дина остановила мамин «Сивик» у перекошенного бордюра. В лучах заходящего солнца двухэтажный особняк в викторианском стиле производил еще более угнетающее впечатление, чем год назад.

– Какая развалина! – сказала Дина. Она с первого же взгляда поняла, что весь этот год дом пустовал. Он был настолько запущен, что казалось, здесь вообще никто никогда не жил!

Несколько окон были заколочены. В других были разбиты стекла. Ставни покосились. Бугристая лужайка поросла бурой сорной травой, пробивавшейся из-под заледеневшей корки снега.

– Да уж. Здесь точно никого нет, – пробормотала Джейд.

– Кто же захочет сюда переехать? – сказала Дина. – Я имею в виду, после того, что здесь произошло.

– Настоящий дом с привидениями! – проговорил Чак, глядя на особняк. – Как думаете, они там есть?

Вдруг Дина, посмотрев на дом, испуганно вскрикнула: в одном из окон на втором этаже горел огонек.

Бледный, призрачный свет.

– Там кто-то есть! – прошептала она, словно зачарованная, глядя на мерцающий огонек.

– Кто это может быть? – тоже шепотом спросила Джейд.

– Привидение? – хохотнул Чак.

– Чак, не говори ерунды! – рассердилась Джейд. – В доме кто-то есть. Поехали отсюда! Быстрее!

– Да это просто солнечные блики, – не унимался Чак.

– Чак, солнце уже почти зашло, – сказала Дина. – Поехали!

Она знала, что Чак просто пытается напугать их. А чтобы напугать их здесь, в этом месте, после всего, что им пришлось пережить, нужно было не много.

– Я думаю, нужно посмотреть, что там, – предложил Чак, потянувшись к ручке дверцы.

– Чак! – вскричала Джейд.

– Наверное, это просто какой-нибудь бездомный, поселившийся там, – сказал Чак, не обращая внимания на протесты Джейд.

– Чак, ты же обещал, – возмутилась Дина. – Ты обещал, что мы не будем заходить туда. Ты сказал...

Но тот уже открыл дверцу и вышел из машины:

– Сейчас вернусь.

Дина и Джейд пытались остановить его. Но Чак, не слушая их, уже бежал по дорожке к крыльцу дома.

– Ну что с ним делать! – воскликнула Дина. – Он сумасшедший. Он просто сумасшедший! Он обещал...

– Дина, смотри! – сдавленно крикнула Джейд, указывая на дом.

Дина посмотрела на окно верхнего этажа, с изумлением заметив, что огонек исчез.

На мгновение дом погрузился во тьму. Потом бледный свет замерцал в одном из нижних окон.

– Тот, кто в доме, спустился вниз! – прошептала Джейд.

– Нужно предупредить Чака! – крикнула Дина.

«А где же Чак?»

Дина вглядывалась в сумеречную мглу.

– О, нет! – вырвалось у нее.

Чак уже поднялся на крыльцо. Неужели он собирается зайти в дом?

Дина и Джейд одновременно открыли дверцы машины и закричали во весь голос:

– Чак! Чак! Не входи!

Глава 7

– О господи! – обмерла Джейд. – Он открывает дверь! Надо его остановить!

– Джейд, нет! – взмолилась Дина. Джейд, выскочив из машины, побежала по лужайке к дому. Она поскользнулась на твердой корке льда, но, удержавшись на ногах, побежала дальше, зовя Чака.

Чак обернулся и что-то крикнул Джейд – что именно, Дина не расслышала.

Джейд указала на верхний этаж и что-то крикнула в ответ. Казалось, они о чем-то спорят.

«Давайте быстрее, – думала Дина. – Нужно убираться отсюда!»

И тут она увидела то, чего не могли видеть Чак и Джейд.

Еще один огонек.

Огонек, мерцающий за домом.

Потом послышался рев заведенного двигателя.

Дина обернулась и посмотрела на пустынную улицу.

Нет. На дороге машин не было.

Звук доносился со стороны дома.

– Джейд! Чак! – закричала она. – Назад!

Джейд и Чак перестали спорить и повернулись к улице. «Наверное, они тоже услышали шум мотора», – догадалась Дина.

Она увидела, как Чак спрыгнул с крыльца, намереваясь бежать за дом. Джейд схватила его за руку и потянула в противоположном направлении.

– Назад! Быстрее! – в волнении кричала Дина. Сердце ее колотилось. Она села за руль, вставила ключ в зажигание и завела двигатель.

Потом она снова посмотрела на Чака и Джейд. Джейд, судя по всему, настояла на своем. Оба они бежали к машине.

Шум мотора за домом стал громче.

Джейд с Чаком уже были на полпути к машине, как Джейд вдруг снова поскользнулась. И на этот раз растянулась на снегу.

Чак нагнулся над ней.

– Нога! Нога! – громко застонала Джейд.

– Быстрее! Бегом! Быстрее! – крикнула Дина.

Огонек за домом исчез. Двор окутала мутная сероватая тьма.

Чак заботливо обхватил Джейд за талию. Казалось, ей было больно ступать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.