Робин Кук - Токсин (в сокращении) Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Робин Кук
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-12-19 20:21:21
Робин Кук - Токсин (в сокращении) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Кук - Токсин (в сокращении)» бесплатно полную версию:Захватывающий роман-расследование принадлежит перу признанного мастера медицинского триллера. Загадочная смертельная болезнь поражает Бекки Реггис в десять лет, ее отец решает ответить на этот вопрос, но поиски ответа едва не стоят ему жизни.
Робин Кук - Токсин (в сокращении) читать онлайн бесплатно
Ким резко остановился и с удивлением уставился на нее.
— Как вы узнали? Да еще так быстро.
— Удивлены, да? — Она довольно улыбнулась. — Надеюсь, вы понимаете, что я не могу открыть вам свои источники. Знаете, я сделала столько медицинских репортажей, что здесь, в больнице, у меня образовалась своя пятая колонна. В любом случае, я думаю, ваше вчерашнее ожидание как-то связано со слиянием. Может быть, дело в том, что «АмериКэр» гонится за прибылями, как вы думаете?
Ким посмотрел на нее. Ее голубые с зеленым глаза ярко блестели. Ему пришлось признать, что, хотя она и прилипчива, как банный лист, зато умеет смотреть в корень.
— Это вы сказали, а не я, — заметил Ким, — поэтому никаких цитат. Моя жизнь сейчас и без вас не сахар, так что до свидания, мисс Андерсон. — И он скрылся за дверью.
В восемь часов было темно, как в полночь. Вечер был безлунный. Киму оставалось еще много бумажной работы, которую он надеялся сделать перед сном. Подходя к дверям своего дома, он услышал, как зазвонил телефон, и, сам не зная почему, почувствовал укол страха. Днем Трейси сказала, что состояние Бекки не изменилось. Он метнулся внутрь, включил свет в прихожей, вбежал в гостиную и взял трубку. Это была Трейси.
— Ей хуже, — выпалила она срывающимся голосом.
— Что случилось? — Ким почувствовал, как его сердце сжалось.
— У нее идет кровь! Весь туалет в крови.
— Она может ходить? Голова не кружится?
— Нет, и ходить она может.
— Тогда садись с ней в машину и приезжай в больницу. Там, в приемной, встретимся. — Он повесил трубку и побежал в библиотеку, где нашел телефон Джорджа Тернера. Достав сотовый, он набрал номер и нажал кнопку вызова.
С трубкой возле уха он направился к своей машине. Когда Джордж сказал «алло», Ким уже отъезжал от дома.
— Извини за беспокойство, — сказал он. — Я звоню, потому что Бекки заболела чем-то похожим на дизентерию: у нее боли в животе, понос, теперь еще пошла кровь, но температуры нет. Наша больница не может найти педиатра, с тех пор как ты уехал, — виновато объяснил он. — Мне только что позвонила Трейси, сказала, что у Бекки кровотечение, и я уже еду к ним в больницу. Ты мог бы посоветовать, кому ее показать?
— Хм, — задумался Джордж. — Не думаю, что педиатр здесь поможет, я бы рекомендовал специалиста по инфекционным заболеваниям. Попробуй найти Клода Фарадея, это лучший вариант.
— Спасибо, Джордж.
— Не за что. Жаль, что я сейчас не с тобой, но ты все равно держи меня в курсе.
— Ладно, — ответил Ким. Затем он позвонил в больницу и попросил оператора соединить его с Клодом Фарадеем. Ким описал ему ситуацию, и тот любезно согласился подойти в приемное отделение.
Он оставил машину на стоянке и поискал глазами «вольво» Трейси. Не найдя его, Ким поднялся по лестнице в приемную. Народу было почти так же много, как вчера. Он прошел мимо регистратуры прямо в отделение.
— Эй, вы куда? — Молли Макфадден бросилась за ним в погоню.
Не обращая на нее внимания, Ким вошел в кабинет Дэвида Вашингтона. Дэвид зашивал рану на руке ребенка. Он посмотрел на Кима поверх очков.
— Сейчас привезут мою дочь, — сказал Ким. — У нее сильное кровотечение.
— Мне очень жаль. Вы мерили ей давление и пульс?
— Еще нет. Ее везет моя бывшая жена.
Подняв руку в перчатке, Дэвид повернулся к Молли и попросил ее подготовить комнату. Она кивнула и вышла.
— Я хочу, чтобы мою дочь сразу же осмотрели, — сказал Ким, — и чтобы это сделал специалист по инфекционным заболеваниям.
— Доктор Реггис, — сказал Дэвид, — давайте не будем ссориться. Будет лучше, если вы поймете, что здесь командую я.
— Я уже говорил с доктором Клодом Фарадеем, — сказал Ким, делая вид, что не слышал его последней фразы, — он скоро подойдет. Я полагаю, вы с ним знакомы?
— Знаком. Но обычно мы приглашаем консультантов только по согласованию с «АмериКэр».
— Я хочу, чтобы доктор Фарадей осмотрел мою дочь.
— Хорошо, — сказал Дэвид. — Только поймите, мы делаем для вас исключение. Обычно у нас все по-другому.
— Спасибо, — сказал Ким.
Он вышел на автостоянку и стал ждать. Трейси на своем пикапе приехала через несколько минут. Ким подбежал к машине и, открыв заднюю дверь, увидел Бекки, лежащую на боку. Она была очень бледна, но все-таки улыбнулась ему, и Ким почувствовал некоторое облегчение.
— Дай я тебя понесу, — сказал он, беря ее на руки и вынимая из машины. Она обняла его за шею.
— Все в порядке, — произнес он успокаивающе, — папа уже с тобой.
Когда они проходили мимо регистратуры, медсестра из-за стойки крикнула им, что нужно записаться.
— Можете переписать нас из вчерашнего списка, — ответил ей Ким через плечо. Сестра вызвала Дэвида Вашингтона.
Ким принес Бекки в первый попавшийся свободный бокс и опустил на каталку. Трейси зашла следом и взяла ее за руку. Ким взял стетоскоп и, надев манжетку тонометра на другую руку Бекки, начал накачивать воздух.
Дэвид вошел в комнату вместе с Молли. Он кивнул Трейси и, подождав, пока Ким закончит измерять давление, укоризненно заметил:
— Вы нарушаете все существующие порядки.
— Давление девяносто на пятьдесят, — сказал Ким. — Надо ставить капельницу. Найдите кровь ее группы и…
— Хватит! — крикнул Дэвид, подняв руку. Затем спокойно добавил: — Доктор Реггис, при всем моем уважении, я бы попросил вас не забывать, кто здесь главный.
— Я же говорю об элементарных вещах, — возразил Ким.
Дэвид подошел к Киму и взял его за руку.
— Я прошу вас первый и последний раз: пожалуйста, выйдите и подождите снаружи. Так будет лучше для вашей дочери. Если вы хоть на секунду остановитесь и подумаете, вы это поймете.
Ким сощурился и посмотрел на него. Медленно он перевел взгляд на руку Дэвида, держащую его запястье.
Трейси почувствовала, что обстановка накаляется.
— Пожалуйста, Ким, — сказала она умоляющим голосом, — давай дадим им самим сделать все, что нужно.
— Хорошо, — согласился с ней Ким, и Дэвид убрал руку. — Я буду снаружи, зайчик, — сказал он Бекки.
— Ладно, — с неохотой произнесла она.
Трейси пожала ей руку и сказала, что она выйдет вместе с Кимом, но они скоро вернутся. Бекки выглядела испуганной, но кивнула.
Отодвинув занавеску, которой была отгорожена каталка с Бекки, Трейси с Кимом вышли. Трейси молчала, пока они не прошли в приемную. Там она мягко взяла его за руку и сказала:
— Ким, успокойся.
— Дэвид Вашингтон выводит меня из себя.
— Он просто делает свою работу. Если бы к тебе привезли его дочь, ты бы тоже не допустил, чтобы он командовал.
Ким толкнул дверь и вышел на улицу. Порыв холодного ветра привел его в чувство, он сделал глубокий вдох.
— Не могу смотреть, как Бекки лежит там, совершенно беспомощная, — в конце концов сказал он.
— Да, наверное, это очень тяжело.
— Ты меня понимаешь?
— Ты же хирург, ты должен действовать. Для тебя страшнее всего видеть, что твой ребенок нуждается в помощи, а ты ничего не можешь сделать.
— Ты права, — сказал Ким.
— Конечно, — ответила она, — я всегда права.
Неожиданно для себя Ким улыбнулся.
— Ну, я бы не стал так преувеличивать. Часто — может быть, но не всегда.
— Тебе не мешает капельница? — спросил Ким у Бекки.
— Я ее совсем не чувствую, — сказала она.
— Так и должно быть.
Дэвид провел тщательный осмотр Бекки, и, хотя ему еще оставалось посмотреть снимки брюшной полости, по результатам анализов крови и мочи можно было заключить, что с девочкой все в порядке. Он позвал Кима и Трейси.
Через несколько минут пришел Клод Фарадей. Это был невысокий темноволосый мужчина с резковатыми манерами. Выслушав подробный рассказ о болезни, он быстро, но внимательно осмотрел девочку.
— Все вроде бы в порядке, кроме живота, — сказал он ей. — Я выйду поговорить с твоими родителями, ладно?
Бекки кивнула. Трейси поцеловала ее в лоб и вышла вслед за Клодом и Кимом. Дэвид вышел с ними.
— В целом, мне кажется, с ней все нормально, — сказал Клод. — Хотя, конечно, она бледна и организм несколько обезвожен, и вдобавок болезненные ощущения в области живота. Другие отклонения при внешнем осмотре не выявлены. Я также ознакомился с ее анализами. По сравнению со вчерашними уровень гемоглобина немного понизился. Само по себе такое снижение ничего не значит, но, учитывая обезвоживание и кровотечение, оно может быть важным фактором. Уровень тромбоцитов тоже понижен, а в остальном все в пределах нормы.
— И что вы предполагаете? — спросил Ким.
— Я думаю, что дело в какой-то пищевой бактерии, — ответил Клод.
— Но почему нет температуры?
— Возможно, мы имеем дело скорее с токсикозом, а не с инфекцией. Это также подтверждается тем, что лейкоциты у нее в норме.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.