Лорел Гамильтон - Черная кровь Страница 8
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Лорел Гамильтон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-19 12:32:44
Лорел Гамильтон - Черная кровь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Черная кровь» бесплатно полную версию:Лорел Гамильтон - Черная кровь читать онлайн бесплатно
Джейсон рассказал ему все и вручил трубку мне.
— Он хочет поговорить с тобой.
Джейсон встал и пошел к ванной. Натаниэл остался возле меня.
— Привет, Жан-Клод.
— Ma petite, я удивлен, что ты согласилась на это.
— Я тоже.
Он рассмеялся своим замечательным, осязаемым смехом. Это заставило меня задрожать, но не от страха. Натаниэл обнял меня, будто ощутил вкус всего этого.
— Спасибо, что позаботилась о Джейсоне так, как не смог бы я.
— Т. е. ты не возражаешь против всего этого?
— Тебе хочется знать мое мнение?
Я поняла, что да. Теперь, когда я уже согласилась, я чувствовала себя неуютно, более того, глупо.
— Это должно казаться очень забавным.
— Это будет для тебя очень тяжелым испытанием. Ты будешь его единственной моральной поддержкой в очень щекотливой ситуации.
— Такое чувство, будто говорю с психологом, Жан-Клод.
— О чем ты говоришь?
— А о чем ты думаешь?
Он снова засмеялся, и мои щиты опустились настолько, что я ощутила, что он сидит в своей постели, прикрытый лишь шелковыми простынями. Я увидела блеск его черных локонов на белых плечах. Я подняла щиты раньше, чем успела увидеть полуночную синеву его глаз.
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула, считая про себя. Если я не буду осторожной, то связь между нами будет меня отвлекать.
— О чем ты думаешь, ma petite?
— Ты и вдруг один. Где Ашер?
— Он встает поздно, но скоро будет здесь.
— Джейсон хочет уехать уже утром. Кем ты будешь питаться, пока нас не будет?
— Всегда есть добровольные доноры, ma petite.
Мне не понравилось то, как он это произнес. Во мне встрепенулась ревность, но я успела запинать ее до смерти, пока она не успела завладеть моим голосом.
— Не ешь ничего, что будет против.
— Ты и правда ревнуешь, ma petite?
— Возможно.
— Я тоже.
— О чем ты?
— Ты поедешь встречаться с семьей Джейсона, ma petite. Я же не смогу представить тебе ни свою мать, ни сестру. Я не смогу дать тебе увидеть их всех, тех людей, с кем я жил.
— Я видела главу твоей ветки, Жан-Клод. Полагаю, Бель Морте — одна из тех людей.
— Нет, ma petite, она — мой хозяин, или была им, но она никогда не была моей семьей. Она была любовницей, божеством, но это не одно и то же.
— Ты ревнуешь к тому, что у Джейсона семья настоящая, и что он может меня с ними познакомить.
— Oui.
Я лежала там, с прижатой к уху телефонной трубкой и одной единственной мыслью в голове.
— Никогда не думала, что для тебя это так важно.
— Я не жалею о том, кто я, ma petite, но я действительно жалею, что не имею того, что мог бы иметь. Я отдал бы многое за то, чтобы познакомить тебя со своей матерью и сестрой.
— Не с отцом, — заметила я.
— Он умер, когда я был совсем маленьким. У меня не осталось воспоминаний о нем.
И снова что-то, чего я не знала. Сегодня был вечер откровений о людях, о которых, как мне казалось, я знаю многое.
— Ты расстроен, что я не спешу познакомить тебя со своей семьей?
Он невнятно выдохнул.
— Нет, я… — Он рассмеялся, но не сексуально, больше просто над собой. — Я думаю, что да. Возможно, мне кажется, что я недостаточно хорош для тебя.
— Думаю, бабуля Блейк выгнала бы тебя из дома при помощи распятий и святой воды, вот что я думаю.
— Она такая набожная?
— Фанатичная. Мне рассказывали, что из-за тебя она молится о спасении моей души.
— Ты хочешь сказать, что я разлучил тебя с твоей семьей, ma petite?
— Нет, я уже жила отдельно, когда мы познакомились, если ты об этом. Скажем так, бабуля Блейк молилась святой церкви из-за моего «поднимания мертвецов из могилы». То, что я сплю с нежитью, лишь дополнение ко всему прочему.
— Мне очень жаль, ma petite, я не знал.
Я поджала плечами, зная, что он не видит этого, и сказала:
— Все в порядке.
— Так что, ты поедешь вместе с нашим Джейсоном и встретишься с его семьей, будешь его девушкой.
— Ты ревнуешь.
— Мой голос меня не выдал. — Отозвался он.
— Просто, когда твой голос вот так пуст, ты что-то скрываешь. Ты знаешь, что ревнуешь к Джейсону.
— Я не ревнив в том смысле, о котором ты говоришь.
— Тогда объяснись.
Натаниэл обошел вокруг меня, прислушиваясь.
— Тебе еще нет тридцати, ему двадцать три. Вы оба настолько молоды, ma petite. Вы едите в дом его родителей и будете разыгрывать молодоженов. Это то, чего у меня с тобой никогда не будет. Я не буду молодым, наивным и сомневающимся.
— Ты не был бы собою, если бы обладал любым из этих качеств. Я люблю тебя таким, какой ты есть, Жан-Клод.
— Я говорил, что просто должен был это услышать, ma petite?
— Да, — ответила я.
Он рассмеялся снова и заставил меня задрожать в том месте, где я прижималась к Натаниэлу.
— Я оказался в странной, противоречивой ситуации. Джейсон — мой pomme de sang, единственный, и дорог мне. То, что мой человек-слуга так трогательно заботится о нем, прекрасно. Это заставит других вампиров подумать, что я очень заботливый мастер, но я знаю, что ты оберегаешь его потому, что тебе так хочется. Он молод, красив, очарователен.
— Ты не можешь быть настолько неуверенным в себе.
— Почему не могу?
— Потому что ты красив и восхитителен в постели, и я люблю тебя.
— Но Джейсон может быть для тебя тем, кем не могу я, ma petite.
— Например?
— Смертным. Он может окунуть тебя в молодость и жизнь. Он может предложить тебе вступить в его семью. Он может показать тебе, где он рос, представить людям, которые знали его еще ребенком. Все, кого я могу тебе представить, знают меня лишь, как вампира, а не как смертного.
— Я думаю, что это только твоя проблема, Жан-Клод, не моя. Я не напрашивалась на погружение в закоулки памяти Джейсона и его буйного отца.
— Я понимаю, о чем ты, но в данном случае я дико завидую. Я долгое время не вспоминал о своей семье.
— Кажется, ты тоскуешь по дому.
— Я думаю, как и любой другой. — Он казался грустным.
— Мы нужны тебе сегодня ночью?
— Зачем? Вы приехали бы незадолго до рассвета, и вы уедете раньше, чем я проснусь днем.
— Я чувствую, что тебе нужно меня увидеть и поцеловать, мне так кажется.
— Спасибо за сочувствие, ma petite, но я продолжу работать, как ты выразилась, над своей проблемой. Думаю, что ты будешь по уши занята Джейсоном.
Что я могла на это сказать?
— Да, — согласилась я.
— Je t`aime, ma petite.
— Я тоже тебя люблю, — ответила я.
Что там еще принято говорить на прощание?
Глава 7
Перед тем, как мы с Джейсоном улетим, мне нужно было сделать еще один звонок. Я набрала номер сотового Мики, потому что, когда он выезжал за пределы города, это было единственное средство связи.
— Хей, — сказал он, и одно это слово было переполнено счастьем, удовлетворением и привязанностью.
— Сам ты хей, — отозвалась я, и мой голос был наполнен теми же красками. Я ощущала связь с Микой почти с того самого момента, как встретилась с ним впервые. Нереально, но он был создан для меня, даже, когда меня переполняла паника при мысли, что я беременна. Только за последние месяцы мы выяснили, что у меня ardeur, что он наделяет меня некоторыми вампирскими силами, которые свойственны только мне. В некотором роде я использовала Мику. Но ни один из нас об этом не жалел, ведь скорее всего это было связано с моей силой.
Я спросила у него, как прошла поездка. Он сказал, что и новый леопард, и его телохранители, Мел и Ноел, в полном порядке. Приятно было это услышать.
— Но ты ведь звонила не для того, чтобы расспросить о новом леопарде, — заметил он.
— Разве я звоню, чтобы просто поболтать?
Он рассмеялся, и я могла представить себе его лицо. У него вновь появился его загар, так что он стал совсем смуглым, почти, как латиноамериканец. Но его гены были слишком европейскими, так что загореть еще больше он не мог. Его лицо было узким, впрочем, как и все кости, он был ровно моего роста. Его глаза были глазами леопарда, шартрезовыми, потому что один очень злой человек заставил его пробыть в животной форме слишком долго. Я его убила, а Мика стал со мной встречаться. Мы вместе с тех пор.
Я ему выдала краткую версию истории с Джейсоном.
— Мне жаль, что с его отцом такое случилось.
— Мне тоже.
— Как ты дошла до того, что согласилась на эту поездку?
— Ты же не думаешь, что это моя идея?
— Нет, ответил он, и в его голосе не было ни капли сомнения.
— Натаниэл.
— Хм, — проговорил он.
— Ты кажешься расстроенным.
— Из-за того, что ты с другим мужчиной едешь знакомиться с его семьей? Хм, почему ты думаешь, что это должно меня расстроить?
— Ты хочешь попросить меня не ехать?
— Я никогда не стал бы делать этого.
— Но… — хотела возразить я.
— Но наши отношения не предполагают, что я говорю тебе, что тебе делать. Но ведь я могу ревновать к тому, что Джейсон познакомит тебя со своей семьей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.