Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания Страница 8

Тут можно читать бесплатно Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания

Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания» бесплатно полную версию:
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.

Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания читать онлайн бесплатно

Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Тренейл

— Нет.

Мэт покачал головой, продолжая смотреть вверх.

— Мне показалось, я слышал шаги…

Оба прислушались. Но тишину нарушал только тихий, ровный гул компьютеров. Через некоторое время Мэт раздраженно пожал плечами и спросил:

— А как насчет системы охраны?

— Заверчено круто. Даже офицер охраны «Д. Ю.» ничего не знает.

— Хэйнс тоже?

— Да. Ни у кого нет доступа в эту комнату, кроме меня. И тебя теперь. Вот почему ты здесь: это система охраны.

— Ты бы лучше объяснил.

— Твой отец дал мне инструкции. Как только я получаю результат, сразу должен позвонить, в любое время дня и ночи, и вытащить тебя сюда. Ты ведь — сын директора, заправляющего всей группой предприятий «Дьюкэнон Юнг». Член семьи, одним словом. Единственный человек, кому он может доверять.

— До сих пор он не слишком-то мне доверял. Я только сегодня ночью узнал, что ты изобрел, чем занимался все это время, пока тебя не было дома.

— Вот и прекрасно. Значит, тайна соблюдена. Слушай, я должен отдать тебе все: диски, программное обеспечение, мои рабочие записки. С этого момента все, — Ленни обвел рукой круг, — на твоей ответственности. Ты обязан хранить это до тех пор, пока твой отец не прилетит сюда и не заберет.

— А как же копии? Они здесь?

— Да, конечно. — Ленни отвел взгляд.

— Ленни.

— Что? — Китаец посмотрел на Мэта и покраснел.

— Я же знаю тебя много лет, Ленни. В роли лжеца ты безнадежен.

Ленни помолчал, потом наконец сказал:

— Не спрашивай, Мэт. Копии, ну… пока это очень чувствительная система. Те, что существуют, — в сохранности. Даю слово.

Мэт сунул руки в карманы и сел, привалившись к спинке. Он понимал суть того, что сказал Ленни, вернее, того, что он не сказал. Копии, о которых никто не знает, — это тайна, которую никто не сможет выдать.

— Ты не доверяешь моему отцу?

Ленни ничего не ответил. Пауза длилась целую минуту, и Мэт повторил вопрос, но на этот раз в виде утверждения.

— Почему?

Ленни покачал головой.

— Почему, Ленни? — В голосе Мэта боролись удивление и раздражение.

— Ты знаешь его столько же, сколько и меня. Твои родители работали на моих, в их доме, работали еще до того, как мы оба родились. Саймон Юнг помог тебе поступить в университет, дал тебе эту работу. Он хорошо платит тебе — лучше, чем мне, я думаю!

— О да, — в голосе Ленни звучала горечь. — Все это — благодаря «мистеру Китаю»! Ты знаешь, что его так прозвали? Мистер Китай, повивальная бабка коммерции в Народной Республике, друг бедных крестьян в Серединной Империи…

— Довольно! — Мэт так резко оборвал Ленни, что сам удивился. — Он хорошо с тобой обходится. У тебя нет причин жаловаться.

— Нет.

Мэт внимательно смотрел на китайца, который, сгорбившись, сидел на табуретке, нервно постукивая ногой по ножке рабочего стола.

— Господи помилуй, да что случилось?

Ленни отвернулся.

— Ты его сын, — прошептал он наконец. — Тебе нравится быть его сыном?

— И что это должно означать?

— Я хочу сказать, было время, когда твой отец присоединился к операции, которую «красные» китайцы проводили с целью уничтожить советский Народный банк. Ты что, забыл?

— Ирония тут ни к чему.

— Ты помнишь это время? Помнишь, как «красные» китайцы, когда дела у них пошли плохо, накачали тебя наркотиками, похитили и отвезли в деревню Чаян провинции Сычуань, где заставили грести навоз?

— Помню. И вряд ли забуду.

— Может, и так. Но ты выжил.

Мэт хотел было ответить, но вдруг понял, куда клонится разговор, и продолжал хранить молчание.

— Да, ты выжил. Твои мать и отец тоже выжили. А мои — умерли.

Мэт глубоко вздохнул, пытаясь держать себя в руках.

— Их застрелили, — сказал он бесстрастно. — По приказу человека по имени Цю Цяньвэй. В руках моего отца не было ружья.

— Знаю. Но его он зарядил.

— Не понимаю.

— Он заставил моего отца подписать один из тех документов, с помощью которых был уничтожен банк.

Рот Мэта приоткрылся, он облизнул губы — один раз, второй.

— Повтори.

— Он убедил моего отца поставить свою подпись на одном из документов в качестве свидетеля. Он знал, что может доверять моим родителям. Понимал, что бы ни случилось, родители никогда не отдадут эти бумаги и не скажут, где они. Вот почему их убили: они отказались говорить.

Мэт снова заставил себя смолчать. Выдержав паузу, он сказал:

— Ничего себе воспоминания! У тебя есть доказательства?

— Да.

— И я могу взглянуть на них?

— Взглянуть нельзя. Придется выслушать.

— Не понимаю.

— Твой отец сам рассказал мне эту историю.

Когда молчание стало невыносимым, Ленни спокойно спросил:

— Так ты не знал? — Он видел, что Мэт не в силах говорить, и продолжал. — Твой отец сказал мне, что ему стыдно. Что он не может вернуть их обратно, но попытается кое-что исправить. Вот почему я здесь и получаю деньги, с помощью которых он успокаивает свою совесть. У меня развязаны руки, никто меня не контролирует, я отчитываюсь только перед ним. — Ленни повысил голос. — А теперь твой отец сможет сделать то, что давно замыслил, с самого начала: передать «Апогей» «красным» китайцам.

— Черта с два! — Мэт соскочил с табурета и заметался по комнате, разбрасывая все, что попадалось под ноги. — Никогда мой отец не сделает такое! Никогда! Он сотрудничает с «красным» Китаем, он… он помогает им, да, но если ты думаешь, если ты хоть на секунду всерьез подумал…

— А мне и не нужно думать, я знаю! «Красные» китайцы платят, видишь ли. Двести миллионов юаней, даже больше. Это — для их военно-воздушных сил, — он указал на приборы.

Мэт остановился у стола и положил на него руки, рассеянно глядя на клавиатуру. Он вдруг ощутил глубокую усталость. Ему хотелось отправиться в постель, надолго уснуть, а проснувшись, узнать, что откровения Ленни, словно иглы, вонзившиеся в его голову, всего лишь кошмарный сон.

— Почему именно «красный» Китай? — пробормотал он хрипло. — Сколько помню себя, постоянно: «красный» Китай такой, «красный» Китай сякой. В то время как настоящий Китай, прекрасный, свободный Китай — здесь, на Тайване. В то время как…

Мэт вдруг замолчал. С минуту он смотрел на экран, пытаясь осознать смысл увиденного.

— Ленни, что происходит?

Китаец взглянул на экран своего компьютера и охнул:

— О Господи!

— Это стенограмма. Все, что мы говорили, каким-то образом записалось.

— Да. Мне еще нужно вынуть записывающее устройство. И доработать его. Пока я изготовил только прототип, который более или менее нормально функционирует. «Апогей» уже сейчас почти готов для показа и даже для продажи.

— Сколько это займет времени? — Голос Мэта дрожал от возбуждения.

— Три месяца.

— Так мало?

— Да. Жесткий диск запущен в производство уже давно. Все, что мне нужно, — это закончить программу и скопировать ее. Слушай, только не рассказывай отцу о том, что услышал от меня. Я не имею права…

Но Мэт уже не обращал на Ленни внимания.

— Три месяца… Значит, самое раннее — в августе. Через несколько недель я должен вернуться в Бангкок. Может быть, сумею убедить отца изменить…

Неоновые лампы вдруг потускнели до бледно-оранжевого света, а потом неожиданно опять вспыхнули в полную силу. Молодые люди молча посмотрели друг на друга. Ленни рванулся к ближайшему дисководу.

— Вынимай их! — заорал он. — Вынимай, вынимай, вынимай!

Но было уже поздно. Когда их пальцы схватили затвор, чтобы открыть его, лампы погасли. Компьютеры перестали гудеть. Наступила тишина. Потом Мэт услышал, как Ленни сказал:

— О… Боже… мой.

— Ленни.

Никто не ответил.

— Ты здесь, Ленни?

Снова тишина.

— Прости. — Китаец говорил едва слышно, но спокойно.

— Я не вижу тебя.

— Я найду спички. Подожди.

После долгого ожидания Мэт увидел огонек пламени, мерцающий на другой стороне комнаты. Ленни зажег горелку и нес ее по комнате, волоча за собой резиновую газовую трубку.

— А как же запасной генератор?

— Тоже не работает.

— Как это могло случиться? — неожиданно похолодев, они уставились друг на друга. — В Синьчу есть своя электростанция, прямо под носом. Триста восемьдесят вольт.

— Да.

— Тогда что же…

— Не знаю!

Мэт судорожно сглотнул.

— И каков ущерб?

— Записи на дисках стерты. Это неизбежно: одна из тех погрешностей, которые мне нужно было исправить. Эта система не выдерживает никаких сбоев в подаче электроэнергии.

— Но ты говорил, что у тебя есть копии. Запасные диски. Ты должен был сделать их!

Ленни ответил не сразу, и Мэт тупо повторил:

— Ты должен был.

— Обычно я делаю, но… я так устал. Я же сказал, что это чувствительное устройство. И последние несколько недель я работал, не делая никаких дубликатов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.