Виктор Каннинг - Проходная пешка Страница 9

Тут можно читать бесплатно Виктор Каннинг - Проходная пешка. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктор Каннинг - Проходная пешка

Виктор Каннинг - Проходная пешка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Каннинг - Проходная пешка» бесплатно полную версию:
Пятнадцать лет Эндрю Рейкс под разными именами занимался мошенничеством и незаконными махинациями. Наконец собрана солидная сумма, и можно закончить противозаконные дела и стать респектабельным человеком.Но скрыться не вышло, тайна Рейкса оказалась раскрыта и он вынужден снова переступать закон — уже не для себя, а для шантажиста.

Виктор Каннинг - Проходная пешка читать онлайн бесплатно

Виктор Каннинг - Проходная пешка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Каннинг

Мистер Смит покачал головой:

— Сядьте, на вас смотрят. В полицейском архиве Бирмингема все еще хранятся ваша малютка-зажигалка и протоколы с прекрасными отпечатками пальцев. Вы были замечательным мастером, мистер Гилпин, и не верили, что сработанное вами может отказать, поэтому не надели перчатки. Вы чисты, иначе я просто не пил бы с вами пиво, но стоит позвонить в полицию, и вам придется туго. Только вам, потому что человека, который нанял вас и работал с вами, уже нет в живых. Финкель его звали. Герберт Финкель. Вас заботило одно: получить за три операции две тысячи фунтов, уехать на юг и открыть гараж.

Джордж Гилпин сел. Он был практичным человеком и знал, что после драки кулаками не машут.

— Вы играете с огнем, черт возьми, — пробормотал он. — Сколько?

— Вы понадобитесь мне дня на два или чуть дольше — после я заплачу вам пятьсот фунтов и забуду о вас.

— Заплатите мне?!

— Конечно.

— Ну уж нет. Лучше я заплачу вам. У меня хороший бизнес, прекрасная жена, много друзей. Я не хочу новых передряг. И в самом деле, я смастерил всего десяток таких штук и думаю, что сглупил тогда, но ведь мне для начала нужно было немного наличных. Надеюсь, Финкель попал в ад.

— Вы сделаете для меня только одно дело, мистер Гилпин. Поджигать на этот раз не придется. Все гораздо проще. А получите пять сотен.

Гилпин понимал, выхода нет. Звонок в полицию — это конец, а никаких концов ему, черт побери, не надо. Ему отпущено еще немало лет, и он проживет их. Поэтому Гилпин спокойно сказал:

— Ваша взяла. Что за дело?

— Поехали обратно. Потолковать можно и в машине.

Два часа спустя Джордж Гилпин сидел рядом с женой у себя в гостиной над гаражом. На столе стояла бутылка виски. Джордж снял пиджак, ослабил галстук и расстегнул воротник.

— Вот что я тебе скажу, старушка: не знаю я ничего о нем и о деле тоже. Он позвонит, когда приготовится подставить меня под пули. Пока же мне приказано достать армейский «Ленд-Ровер», покрасить его в цвет хаки, нарисовать вот эти цифры и значки и немного пообтрепать. — Гилпин постучал пальцем по листку бумаги на столе. — Это Королевская артиллерия. Черт возьми, я опять попал в армию!

— Нет, нет. Ты ведь понимаешь, на что идешь?

— Конечно, понимаю. Я же не хочу, чтобы он висел у меня на шее до скончания века. Сначала одно дело, потом другое. Знаю я таких. Но Гилпина голыми руками не возьмешь. Он может заставить меня один раз, но второй — никогда.

— Джордж, будь осторожен. Как ты собираешься выпутываться?

— Черт его знает. Надо подумать. Все зависит от обстановки. Но я его прикончу. — Осушив стакан, он подтолкнул его к жене, прося налить еще.

— Тебе хватит. — Она покачала головой.

— Возможно. — Гилпин встал, подошел к ней сзади, провел руками по ее плечам, погладил пухлую грудь. — Не волнуйся, старушка. Джорджи не пропадет. — Он нагнулся и поцеловал ее в лоб. — Этот парень сидит у меня в печенках, но прикоснешься к тебе — и жизнь опять прекрасна. Здорово, правда?

В тот вечер Белла Виккерс вернулась домой чуть позже шести. Рейкс сидел у окна. Он кивнул ей, посмотрел ей вслед, когда она шла в спальню переодеваться. На смену «гнезду» вернулась, наконец, старая прическа.

Через несколько минут Белла подошла к бару, налила себе выпить, спросила:

— А вы не хотите?

— Пока нет, спасибо. Где вы были? У Сарлинга?

— Да. Относила досье. И еще нашла запирающийся гараж, куда поставим машину. Вдобавок там есть такая штука, ну, знаете, вроде чердака с лестницей, опускающейся сверху, когда дернешь за веревочку. Я заплатила за полгода вперед под фамилией Смит. Гараж у поворота на Эдгвер-роуд. Не близко.

— Ничего. Как там наш Фантомас?

Белла изумленно взглянула на Рейкса и расхохоталась:

— Так вот каким вы его себе представляете?

— Почему нет? Он же не настоящий. В жилах у него не кровь, а какая-то зелень.

— Он спрашивал, кого вы выбрали.

— Неужели. А я ему говорить и не собираюсь.

— Значит, решили защитить того человека на случай, если Сарлинг не сдержит слово?

— Возможно. А может быть, хочу просто позлить старика.

— И то, и другое, наверно. Но, насколько я вас знаю, вы склонны ко второму.

— Вот как вы обо мне думаете?

Она села и пригубила выпивку.

— Время от времени. Я не против. Сама иногда такой бываю. Мы оба на крючке, а оттого обидчивы и капризны.

— Бели спросить, как он подцепил вас, вы ответите?

— Не сейчас. Может быть, потом. А вы — вы бы рассказали?

— Нет. Вы и без того знаете обо мне достаточно. Скажу одно: вы с Сарлингом ворвались в мою уже обустроенную, истинную жизнь. Она осталась там, в Девоне. А это, — он встал и обвел жестом комнату, — это кошмар. И он не кончится, пока есть Сарлинг и его досье.

— И светокопии.

— Где он их держит? За городом, в Меон Парке?

— Да.

— Вы когда-нибудь думали оставить его… просто исчезнуть?

— Наверно, думала. Но у меня не выйдет. И я перестала размышлять об этом. Рано или поздно он умрет.

— Богачи живут долго. У них есть деньги, они покупают время у врачей, обзаводятся слугами и местами под солнцем. Смерть кое-кого нужно ускорять.

— Я не… Да вы что, серьезно?

Он повернулся, возвышаясь над ней. В ее руке, в руке с обручальным кольцом — широким тусклым золотым ободком — серебрился от пузырьков тоника стакан с коктейлем. Иногда одна только речь ее, все эти «ну, вроде» и «возможно» так раздражали Рейкса, что ему даже смотреть на нее становилось неприятно. Однако это придется заглушать. Она ему нужна.

— Вы скоро поймете, насколько я серьезен, — ответил он. — Думаете, Сарлинг не знает, что я за человек? Он и сам предупреждал вас насчет моих замыслов.

Она не ответила. Рейкс опустил руку, взял Беллу за подбородок, крепко сжал его и повернул к себе:

— Разве нет?

— Да.

— Что ж, тогда поговорим начистоту. Я хочу убрать его. Но этого мало. Мне нужны досье и их светокопии. Пусть они сгорят на моих глазах. Бессмысленно убивать Сарлинга, не завладев ими. — Он улыбнулся. — Вы настолько влюблены в свою золотую клетку, что не хотите вырваться из нее?

— Она не так уж плоха. Особенно сейчас, когда он туда не заходит. Вы ведь шутите, да?

— Что хочу его убить?

— Нет. Что думаете, будто я… стану помогать вам.

— А почему бы и впрямь не помочь? Выгода очевидна.

Белла поняла: Рейкс интересуется ее решением по-настоящему. Ей вдруг стало жутко — она смотрела на него, такого высокого, непреклонного, воплощение здоровья и силы, слушала его речи о смерти — нет же, Господи, — об убийстве так, будто обсуждался распорядок дня. Заполучив досье и светокопии, он, несомненно, уничтожит старика. Раздавит как муху.

— Но это же убийство, — возразила она.

— А вы хотите служить ему до самой смерти? Он и сейчас уже немного не в себе, а может совсем спятить. В конце концов вы попадете в переделку, которая вас погубит. А я много не потребую. Только некоторые сведения.

Он стал готовить себе коктейль. Она не сводила с него глаз. А ведь Рейкс прав. Сарлинг за последнее время и впрямь изменился. «Господи, ты же знаешь, я хочу обрести свободу. Но убийство — плата слишком высокая даже за нее». Они по-разному относились к независимости. Рейксу она была дороже всего, его не заботила ее цена. Свободы требовали его ум, его самоуверенность, твердая вера в свои силы. «Зачем, — думала Белла, — протянула я руку и впервые украла из универмага баночку с присыпкой? Первый бесчестный шаг, а я — в блаженном неведении о том, куда он может завести».

— Что мне придется делать?

— Почти ничего.

Рейкс провел по ее подбородку тыльной стороной ладони. Белла понимала — он беззастенчиво пытается повлиять на нее. Но в глубине души она этого и хотела… у нее не было ничего, никого… лишь страстное, выворачивающее наизнанку желание сдаться на милость кого-нибудь, того, кто впустит к себе, заслонит и успокоит.

— Прежде всего мы должны поверить друг другу, — Рейкс подарил ей теплую, отгоняющую страх улыбку. — Отдать себя друг другу. Разумно?

— Ну… да.

— Значит, вы согласны?

— Не знаю. Что еще придется делать, кроме проявления преданности вам?

— Немногое. А вознаграждением станет ваша свобода. Не подумайте, — усмехнулся он, — что я заставлю вас отравить его молоко или всадить ему нож в спину. Ничего подобного.

Она вдруг вскочила, расплескав коктейль:

— Не хочу больше слушать! Вы же рассуждаете об убийстве!

Он пожал плечами:

— Простите. Я не хотел вас огорчить. Забудем об этом. Сходите, замойте пятно на платье.

Она взглянула на след, оставленный спиртным, и ушла в спальню, закрыла за собой дверь.

«Ничего не проходит легко и быстро, — подумал он. — Подозрительно именно то, что достается без труда». Но она пойдет его путем. Эта вспышка уже говорит в его пользу. Белле просто нужно дать время свыкнуться с мыслью об убийстве. Придя в себя, она поможет ему, и Сарлинг погибнет… а потом и она тоже. Его поместье, первородное право, женщина, которая жаждет родить детей, зачатых им, его судьба — этим полнились мысли Рейкса. На пути к счастью стоял один лишь Сарлинг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.