День рождения Сяопо - Лао Шэ Страница 13
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Лао Шэ
- Страниц: 38
- Добавлено: 2023-05-25 07:11:54
День рождения Сяопо - Лао Шэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «День рождения Сяопо - Лао Шэ» бесплатно полную версию:Повесть-сказка о мальчике и его друзьях написана Лао Шэ в 1931 году, когда он работал преподавателем китайского языка в одной из школ Сингапура.
Засыпая, мальчик попадает в смешную страну, где за шалость не наказывают, а поощряют, где из водопроводных кранов текут чай и молоко, где всё дают даром — в крайнем случае, за детскую игрушку.
Из Страны Детей спящий Сяопо переносится в Страну Обезьян, где властвует его одноклассник Чжан. Чжан (а этот образ представлял собой очень дерзкую сатиру на тогдашнего китайского правителя Чан Кайши) заискивает перед сильными, наказывает слабых, устраивает среди обезьян собрания, на которых выступает только сам, и объявляет заранее обреченную на поражение войну волкам.
Еще смешнее выглядит обезьянье войско. Дозорный, утирая слезы, докладывает царю, будто на них идет восьмисоттысячная волчья армия. Сам он ничего не видел — так сказал один волк, которого обезьяны смогли захватить только спящим. Обезьяньи кавалеристы скачут верхом на баранах, причем продвигаются медленнее пехотинцев, потому что боятся упасть. Когда Чжан посылает свое войско на восток, оно идет на запад, а когда армию посылают на запад, она идет на восток,— словом, солдаты ищут не битвы, а местечка поспокойнее.
В этом сне очень много язвительных намеков на жизнь в гоминьдановском Китае, но Сяопо видит его в свой день рождения и все воспринимает весело.
День рождения Сяопо - Лао Шэ читать онлайн бесплатно
— Ладно, Сяоин, я с ним расправлюсь. Но сначала пойдем в класс.
Не успели они войти, как заметили Чжана. Увидев Сяопо и Сяоин вместе, Чжан сразу все понял и сказал:
— Встретимся за деревом на спортплощадке!
— Когда?
— Хоть сейчас! Ты готов? — вызывающе спросил мальчишка.
— Только переоденусь, а ты иди туда.— На Сяопо была новая белоснежная форма, и он не хотел ее пачкать.
Он снял курточку, повесил ее на стул, затем вынул из ранца свою драгоценную чалму и обвязал вокруг талии, чтобы не запачкать штанов. Так он выглядел куда солиднее.
— Сяоин, скажи, правда, я кажусь сейчас выше Чжана?
— Конечно! — Сяоин с восторгом смотрела на Сяопо, готового к бою, и хлопала в ладоши.
На площадку, кроме Чжан Туцзы и Сяопо, пришли еще наблюдатели. Забыв о том, что все они в чистой форме, наблюдатели уселись прямо на земле в предвкушении интересного зрелища.
Солнце, пробившееся сквозь листву, освещало голову Чжана, похожую на полосатую тыкву. Волос у Чжана было мало, зато сил много. Он был значительно выше Сяопо, с мускулистыми руками и ногами. Хватка у него была крепкая. Однако Сяопо ничуть его не боялся и, подбоченившись, сказал ему с вызовом:
— Сейчас же отдай Сяоин кораблик! Через минуту уже будет поздно!
Чжан бросил бумажный кораблик в траву, затянул потуже пояс, почесал в затылке, глотнул воздух, сложил губы дудочкой, поглядел на наблюдателей, сидевших вокруг, хмыкнул и только после этого сказал:
— Давай лучше драться! Ты победишь — кораблик твой, я — кораблик мой!
Чжан Туцзы был уверен, что победит. Он выставил вперед ногу, вскинул голову, вобрал воздух, выпустил его и ринулся на Сяопо.
Чжан был настроен воинственно, и Сяопо понял, что придется действовать головой. Он все время норовил ударить головой в живот. Но Чжан тоже умел драться.
Зная, что Сяопо мастер бить головой, он метнулся в сторону и ловко увернулся от удара.
Сяопо обычно следил за ногами противника и совершенно забыл о собственной спине и шее. Но, глядя, как ловко Чжан увертывается от ударов, Сяопо подумал: «Сейчас начнет бить меня по спине и приговаривать свое любимое «бан-дан-бан-дан-бан». От этих противных звуков в груди начинает что-то булькать, а в горле щекотать. Достаточно было ему крикнуть так раз пять, и эффект оказывался удивительный.
Сяопо отошел немного назад, опустил руки и нацелился Чжану в живот. Но тот снова увернулся от удара, и Сяопо промахнулся. Бан-дан-бан-дан-бан! Чжан колотил Сяопо кулаком по спине. «Ай-я! Кажется, он и по шее колотит (бан-дан). Может быть, лучше сдаться? Нет, нельзя!»
Сяопо решил изменить тактику и ринулся вперед, готовый драться не на жизнь, а на смерть. Схватив Чжана за ноги, Сяопо хотел его повалить, но Чжан продолжал дубасить его по спине. Было очень больно, однако Сяопо старался не выпускать ног противника. И все же ему не удавалось опрокинуть Чжана.
— Бей его, Сяопо! Дай ему хорошенько! — кричали наблюдатели.
Сяопо заволновался. Вдруг его осенило: он выпустил ноги противника и очутился за его спиной. Чжан хотел стукнуть его головой, но Сяопо перед ним не оказалось. Он обернулся. Трах! Что-то ударило его в живот, словно мяч, нет, более твердое, чем мяч. О, так это же голова Сяопо! Куда девалась уверенность Чжана! Он положил руки на голову, словно что-то обдумывал. Сяопо наносил ему удар за ударом.
«Надо сдаваться»,— решил Чжан. Все плыло у него перед глазами, ноги подкашивались, в ушах свистело. Он плюхнулся на землю, зарывшись головой в цветы.
— Все! Извини! — сказал Сяопо, вытирая пот со лба и плеч.
— Все! Извини! — с трудом шевеля губами, произнес Чжан, лежа на земле среди ярко-красных цветов.
Наблюдатели помогли Чжану подняться, а он, держась за живот, сделал вид, что ему на все наплевать, и сказал:
— Вот досада! Эти цветы совсем не пахнут. Сяопо взял кораблик и понес его на спортплощадку. Там, возле кустарника, его ждала Сяоин.
— О, Сяопо! Сяопо! Я все видела. Ты отлупил Чжана, ты отомстил за меня! Отомстил! — Сяоин от удовольствия даже ножкой топнула.
— Вот твой кораблик, Сяоин! Береги его и никому не отдавай,— сказал Сяопо.
«А что я вздул Чжана, это хорошо, по крайней меде не будет больше девочек обижать. Спина у меня пройдет — это ничего» — так рассуждая сам с собой, Сяопо вошел в класс.
Что и говорить! Драка — дело трудное.
8. СЯОПО СБЕЖАЛ С УРОКА
Шел урок арифметики. Учитель держал палочку и мел. Он написал на доске две семерки, откашлялся и, слегка стукнув палочкой по доске, громко спросил:
— Сяоин! Сколько будет семью семь?
Сяоин встала и, переминаясь с ноги на ногу, опустив голову, молча смотрела на бумажный кораблик, который лежал перед ней на столе.
— Отвечай же! — Снова стукнула палочка.
Сяоин посмотрела по сторонам, надеясь на помощь товарищей, но все сидели опустив голову, словно обдумывая что-то очень важное.
— Говори! — Палочка учителя нервно застучала по столу.
Чжан, сидевший на задней скамейке, тихо сказал:
— Семью семь — это два раза по семь. Не поднимая головы, Сяоин сказала:
— Семью семь — это два раза по семь.
— Что? — Учитель словно не расслышал.
— Две семерки — это два раза по семь,— повторила Сяоин и, вздохнув, села на место. Потом добавила: — Так сказал Чжан.
— А? Чжан? — Учитель, казалось, не знал, как ему поступить, но тут же обратился к Чжан Туцзы: — Две семерки — это сколько? Отвечай быстрее!
— Не спрашивайте меня, учитель! — заявил Чжан.— Цифра семь — очень скучная цифра, ничего интересного в ней нет.
Учитель поглядел на семерку, написанную им на доске,— она и правда выглядела не очень весело.
Сяопо посмотрел на Чжана и одобрительно захлопал в ладоши. Стукнув палочкой по столу, учитель спросил:
— Кто хлопал?
Сяопо все очень любили в классе, и никто его не выдал. Сяопо сам признался:
— Это я хлопнул, учи…— Он не выговаривал полностью «учитель», а произносил только первую часть слова, немного нараспев: «учи-и…»
— Ты? Зачем?! — крикнул учитель.
— Семерка действительно какая-то некрасивая. Вот восьмерка — дело другое: она похожа на две маленькие сережки, или на тыкву-горлянку, или на два слипшихся леденца…
Не успел Сяопо договорить,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.