Муни Витчер - Джено и черная печать мадам Крикен Страница 16
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Муни Витчер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-02-15 10:47:19
Муни Витчер - Джено и черная печать мадам Крикен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Муни Витчер - Джено и черная печать мадам Крикен» бесплатно полную версию:Итальянская писательница Муни Витчер прославилась по всему миру, и конечно у нас, в России, своими книгами о Нине, девочке Шестой Луны. Теперь нам предстоит познакомиться с новым героем Муни Витчер: его зовут Джено Астор Венти, ему одиннадцать лет.Джено держится в школе особняком, у него нет друзей, а одноклассники постоянно смеются над ним. Его родители исчезли таинственным образом, мальчишка ничего о них не знает и хочет во что бы то ни стало найти их. Однажды он попадает в волшебный мир, где его ждут невероятные приключения. Наделенный магическими способностями, юный волшебник совершает необыкновенные поступки, проходит немало испытаний и почти приближается к своей цели…«Джено и черная печать мадам Крикен» — только первая книга из новой серии Муни Витчер.
Муни Витчер - Джено и черная печать мадам Крикен читать онлайн бесплатно
— Не пугайся, я слепая от рождения, — объявила она, не дав Джено сказать ни слова. — Я упала и ушибла спину. Эти башмокаты очень опасны.
Суоми говорила со смешным акцентом, и Джено понял, что она не итальянка, хотя и старается говорить правильно.
— Слепая? Мне очень жаль, — сказал Астор Венти-младший.
— Мне тоже. Но я способна видеть гораздо лучше, чем ты, — ответила она, снимая коньки.
— В каком смысле? — спросил Джено.
— С помощью разума! — ответила она с улыбкой.
Джено решил, что эта белокурая девочка совсем не злая, и ее не стоит бояться. К тому же она была очень симпатичной.
— Ты настоящий итальянец? — спросила она.
Ее вопрос очень смутил Джено. Он понимал, что ему не следует слишком распространяться о себе. Мадам Крикен особенно настаивала на этом.
— Да, я из Италии. А ты? — застенчиво поинтересовался он.
— Я финка, но моя двоюродная сестра Доротея — ей тринадцать лет — научила меня твоему языку. Доротея месяц назад прошла третий уровень, выдержала Контра Унико и стала псиофом. Ведь, чтобы посещать Аркс, надо обязательно знать итальянский. Так что тебе повезло, — сказала Суоми, растирая пострадавшую спину.
Джено взял ее под руку.
— В каком городе ты живешь, Суоми?
— В Кеми. Это порт в Финляндии, где зимой строят большой снежный замок. Если ты приедешь, то увидишь его.
— А я из Нижнего Колокола. Моя фамилия Астор Венти.
— Астор Венти? Красивая фамилия. Твои родственники мудрецы или псиофы? Моя кузина Доротея, возможно, их знает.
Джено поспешил сменить тему разговора:
— Ты знаешь, что мы здесь не одни? Из леса вышел еще один мальчик.
— Да… я почувствовала это по вибрациям.
— Вибрациям?
— Да. Я же не могу видеть. Зато все остальные чувства у меня обострены, и я ощущаю присутствие других людей, — охотно объяснила Суоми.
Они неторопливо двинулись вперед и, подойдя к подъемному мосту, перекинутому через ров, наконец встретились с третьим антеем.
Суоми заговорила с ним первой:
— Привет, как тебе поездка на башмокатах?
Мальчик посмотрел на них раскосыми глазами и с высокомерным видом ответил:
— Я японец, меня зовут Юди Ода. У меня сейчас нет желания разговаривать.
Джено скорчил рожу, которую Суоми, естественно, не видела. Но девочка толкнула его локтем и сказала мелодичным голосом:
— Ладно, не будем тратить время на болтовню. Суммус сапиенс Ятто фон Цантар уже наверняка перенес силой мысли наши вещи.
— Да-да, — подтвердил Джено, не хотевший объяснять, что в его случае все было по-другому. — А вон за подъемным мостом штук двадцать припаркованных летающих велосипедов.
— Это би-флэпы псиофов. Моя кузина Доротея рассказывала, как здорово на них летать, — сказала Суоми.
— Твоя кузина сейчас здесь?
— Нет, она занимается исследованиями магии в Финляндии. Прибудет в Аркс в следующем цикле, — ответила девочка, потирая ушибы.
Доски моста скрипели при каждом шаге, но казались вполне надежными. Внизу бежала бирюзовая вода, в которой мелькали разноцветные рыбки. Неожиданно из воды вынырнул огромный белый лебедь. На его спине сидел мужчина, одетый в синий непроницаемый скафандр, такой же, какой Джено видел в черной печати. Человек смеялся, а во рту у него были две трубочки, прикрепленные к горловине скафандра. В руках он держал ремешки, привязанные к кожаному воротнику, надетому на шею лебедя. Человек и птица на несколько секунд задержались на поверхности воды, затем лебедь снова погрузил голову и шею под воду и исчез вместе со своим всадником.
— Никогда не видел ничего подобного! — воскликнул Джено.
— Что ты увидел? — спросила Суоми.
— Гигантского лебедя с всадником на спине. Они вместе вынырнули из воды и нырнули туда обратно.
— Это же субканд, Белоснежный подводник, на котором катается кто-то из мудрецов или псиофов. Они погружаются в таинственные глубины канала, вытекающего из Кривозера.
Джено с любопытством посмотрел на девочку:
— Субканд? Кривозеро?
— Только не говори мне, что не знаешь ничего о субкандах! И не читал ничего о Кривозере в форме громадной буквы S!
— Я в самом деле… — Джено не знал, что сказать.
— Субканды — это большие белые лебеди, на которых можно нырять. Они развеивают грусть. Я подозреваю, что тебе очень многое надо выучить, дорогой Астор Венти, — сказала финка.
Он пожал плечами и пошел дальше. Мысли его перенеслись к мадам Крикен. Ему захотелось быстрее встретиться с ней и о многом ее расспросить. В том числе и о японском мальчишке, который совсем ему не понравился.
Между тем тот, пройдя подъемный мост, первым ступил на длинную лестницу, вырубленную в крутой скале. Подняться по ней до входных ворот Аркса будет тяжеловато.
— Почему бы нам не поехать на лифте? — предложил девочке Джено, заметив стоявшую кабину, сделанную из дерева и металла. Этот оригинальный лифт висел на толстом стальном тросе, натянутом параллельно стене.
— На лифте? Ты хочешь сказать на Бассальто, или Вверхвнизнике! Им могут пользоваться только псиофы! — ответила Суоми. — Неужели ты не знаешь этого?
Астор Венти понял, что сморозил чепуху. Извинился и помог новой подруге преодолеть пятьсот ступенек, ведущих в Аркс Ментис.
Глава пятая
Невидимые шпионы Аркса
Солнце зашло за Крепость разума. Вырубленная в камне лестница погрузилась в тень, и температура начала быстро снижаться. Юди Ода уже подходил к вершине, а Джено с трудом тащил Суоми, совершенно выбившуюся из сил. Она едва переставляла ноги.
— Спина болит, — пожаловалась Суоми и заплакала.
Японец-антей, уже добравшийся до массивных ворот, внимательно изучал их: на них выступал рельефный красный круг с выгравированными золотыми буквами «А. М.». Такими же, как на черной печати.
Юди потянулся к длинному плетеному шнуру, свисающему с ворот, и на мгновение замер, не решаясь до него дотронуться.
Суоми с Джено, поднявшиеся на последнюю ступеньку, присели, чтобы перевести дыхание. Финка, интуитивно почувствовав, что собирается сделать Юди, закричала ему:
— Нет! Не тяни за шнур. Подожди нас!
Юди, не оборачиваясь, насмешливо сказал:
— Глупая слепая. Сюда входят по одному. Так действуют Строгие часы. Лучше учи «Вводный кодекс»: ВК-АМ, пункт 6а.
— Строгие часы? — переспросил Джено, ничего не понимая.
Юди, потянув за шнур, привел в действие Строгие часы. Зазвучала музыка, заиграл орган, запел и засмеялся детский хор. Это был сигнал о том, что в Аркс входит антей. Часы не только приводили в действие скрытый запор, но и служили инструментом контроля.
Стрельчатые ворота открылись, и японец в одиночестве вошел внутрь.
Взволнованный Джено вскочил на ноги. Посмотрел на Суоми:
— Ты знаешь Кодекс? Как тебе удалось прочитать его, если… ты…
— Слепая? — договорила за него Суоми. — Спасибо шрифту Брайля. Я читаю пальцами. Неужели ты даже этого не знаешь? Кодекс я прочла не весь. Этих ВК-АМ очень много.
— ВК-АМ?
— Это правила! Их столько, что, по правде говоря, правила Строгих часов я не запомнила. Кажется, Юди прав: это ВК-АМ, 6а. В Аркс входят по одному.
— Кодекс лежал в ящике? — спросил он, надеясь на утвердительный ответ.
— Конечно! В черной печати! Как и все остальное! — воскликнула девочка, удивляясь все больше.
Джено вспомнил слова мадам Крикен. У всех антеев есть своя черная печать. Значит, и Суоми, и Юди Ода тоже прошли Перевал разочарования и Небо размышлений.
В этот момент внимание ребят привлек скрип. Они посмотрели вниз на подъемный мост. Бассальто пришел в движение: кабина с невероятной скоростью летела вверх.
Суоми, помогая себе тростью, поднялась на ноги и, опершись на руку Джено, сказала:
— Прибывает псиоф.
Астор Венти сразу стал серьезным. Для него это было настоящим потрясением: он еще никогда не встречал псиофа!
Когда лифт поднялся до уровня ворот, оттуда вышел худощавый мужчина с длинными рыжими волосами до плеч. На нем было белое пальто, подметавшее землю, серые сапоги, перчатки и серая шелковая шляпа, похожая на тарелку, как и те, что Джено видел за третьей дверью печати.
Взгляд у мужчины был суровым. Просканировав глазами двух антеев и изобразив улыбку, он сказал:
— Вы опаздываете.
Потом потянул за плетеный шнур, снова зазвучала органная музыка, и вскоре послышалось пение тенора, сопровождавшееся открытием ворот. Псиоф вошел в крепость, оставив ребят снаружи.
Джено был совершенно сбит с толку. Когда входил Юди, раздавался детский смех, а теперь пел тенор. Суоми сжала его руку:
— Ты боишься?
— Немного.
Девочка покачала головой:
— Мне кажется, ты чувствуешь себя не в своей тарелке.
— Я не ожидал, что все будет так странно, — неуверенно произнес Джено.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.