Заколдованный портрет - Холли Вебб Страница 17
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Холли Вебб
- Страниц: 27
- Добавлено: 2023-07-21 16:11:54
Заколдованный портрет - Холли Вебб краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заколдованный портрет - Холли Вебб» бесплатно полную версию:Руби, подруга Лотти, вдруг начала вести себя странно. Вчера ещё они были лучшими подругами и разговаривали цитатами из любимых песен, а сегодня Руби всё время забывает про Лотти и вообще смотрит на неё, будто в первый раз видит. Лотти очень встревожилась – похоже, что Руби заколдовали. Ведь недавно в городе объявилась злая колдунья. Сначала она попыталась подчинить себе Лотти, но девочка – ведьма, пусть и начинающая, и смогла справиться с вредоносным заклятием. А Руби – обычный человек, и у неё нет никаких шансов справиться с колдуньей, если Лотти не придёт на помощь. Остались сущие мелочи – найти предмет, при помощи которого колдунья наложила заклятье на Руби.
Заколдованный портрет - Холли Вебб читать онлайн бесплатно
– Так лучше? – с беспокойством спросил дядя Джек. – Вы, наверное, страшно проголодались.
Сэм улыбнулся ему сонной, довольной улыбкой:
– Да нет, не особо. Руби нас не покормила, но мы вполне в состоянии открыть банку с кормом.
– Но нам приятно, что ты беспокоишься, – добавил Джо.
Дядя Джек сморщил нос и отодвинул пакет с кормом в сторону:
– Как бы вас не стошнило!
Сэм встряхнулся и с деловым видом поднялся на лапы:
– Так вот, насчет Руби. Она сама не своя.
– Определенно, – поддержал его Джо. – Со вчерашнего дня она на нас даже не смотрит.
– Кроме этого раза сегодня ночью, – перебил его Сэм. – Кажется, ей что-то снилось. Она ворочалась во сне. Потом встала с кровати и подошла к нашему аквариуму. Глаза у нее были странные, а лицо совершенно белое. Возможно, она все еще спала. Она стояла так долго-долго и бормотала, что она ничего не понимает и что у нее что-то странное с головой, мысли путаются.
– Ее заколдовали, – заявил Джо. – Вот поэтому мы пришли к вам. Вы должны ей помочь.
Лотти кивнула:
– Да, мы как раз говорили о том, что Руби заколдовали. Но мы не знаем, как ее расколдовать. Может быть, вам удастся что-то разузнать? Чтобы мы поняли, как именно Пандора ее заколдовала.
Сэм резко вскинул голову:
– Пандора?! То есть вы знаете, кто это сделал?!
Лотти опустила глаза. Ей было очень неловко, что она не может помочь подруге.
– Да, но толку от этого никакого. Мы не знаем, как отменить ее чары.
Сэм и Джо пристально посмотрели на Лотти. Убедившись, что она говорит правду, они согласно закивали:
– Мы вернемся домой и попробуем что-нибудь разузнать. Мы будем за ней наблюдать. Может, что-то и выяснится.
– Кстати, а как вы добрались сюда? – спросила Лотти.
– Пешком, – уныло проговорил Джо.
– И вас никто не заметил? – удивился дядя Джек. – Вам повезло.
– Я отнесу вас домой в рюкзаке, – предложила Лотти. – Дядя Джек, а есть какой-нибудь способ, чтобы Сэм и Джо быстро связались с нами, если они что-то найдут? Ну, чтобы им снова не идти к нам?
– Если ты разрешишь, мы можем общаться мысленно, – сказал Сэм. – Собственно, мы так и хотели. Но у тебя очень хорошая защита. Мы не сумели пробиться.
– Ой! – Лотти и в голову не приходило, что ящерицы тоже могут общаться телепатически. – Обычно мы так общаемся только с Софи. И с Табитой и Мраком. – И еще она слышала у себя в голове голос единорога. Но это было во сне, пусть и очень похожем на явь, а во сне все возможно.
Дядя Джек улыбнулся:
– Почти все животные могут общаться телепатически, если ты впустишь их себе в голову, Лотти. Но сейчас ты все делаешь правильно: тебе следует соблюдать осторожность. Убери защиту на полминутки, чтобы Сэм и Джо смогли почувствовать твои мысли.
Было очень непросто убрать защиту, которую Лотти так тщательно возвела. Она закрыла глаза и затаила дыхание, мысленно потянувшись к ящерицам. У них были странные мысли: неторопливые, приглушенные и ни на что не похожие.
«Мы найдем тебя, Лотти».
«Да, мы найдем тебя, когда будет нужно, – добавил Сэм. – Хорошая девочка».
Лотти моргнула и открыла глаза. Было так странно смотреть на ослепительно-яркие цвета и на блестящие металлические прутья клеток. Даже голубые чешуйки Сэма и Джо как будто сделались ярче. Их мысли были совсем-совсем тихими и окрашенными в пастельные тона, и теперь мир вокруг казался слишком громким и разноцветным.
– Я отнесу вас домой, – сказала она, выгружая учебники из своего школьного рюкзака. – Софи, не хочешь пойти погулять?
Софи тряхнула ушами:
– Не хочу, но придется. Тебе же нужна уважительная причина, с чего бы ты вдруг пришла к дому Руби. Если она вдруг увидит тебя в окно.
Лотти слегка покраснела. Да, Софи знала, о чем она думает, но вовсе не обязательно, чтобы об этом знали все остальные.
* * *
– Лотти, просыпайся! Солнце светит. Пойдем гулять!
Лотти тихо застонала. Софи редко проявляла столь бурную активность, но если уж проявляла, то ее было не остановить.
Она любила гулять на солнышке, а пасмурная погода всегда приводила ее в уныние.
– Пойдем в парк! – Софи принялась нетерпеливо топтаться по Лоттиному животу, не оставляя ей ни единого шанса заснуть снова.
– Что, прямо сейчас? – пробормотала Лотти. – В субботу утром? Даже не позавтракав?
– Ну… – Софи спрыгнула с кровати. – Конечно, надо сперва позавтракать. Я хочу круассан. Лотти, вставай!
Лотти тяжело вздохнула, встала с кровати и принялась одеваться. Когда она спустилась в кухню, Софи уже сидела за столом и пила из чашки черный кофе. Дядя Джек разогревал круассаны в духовке.
Лотти налила себе апельсинового сока, стараясь не заснуть на ходу. Всю ночь ей снился кошмар: Пандорин магазин, где из мутных зеркал на нее смотрели странные злые лица.
И что самое страшное: в зеркалах отражалась Руби. И, кажется, Руби кричала.
Лотти поежилась и отодвинула стакан с соком. Все равно она не чувствовала его вкус.
– Пойдем! – сказала Софи, пристально глядя на Лотти. – На свежем воздухе тебе станет лучше. Я принесу поводок.
Софи оказалась права. День выдался не по-осеннему солнечным, и Лотти и вправду почувствовала себя лучше, наблюдая, как Софи скачет по кучам шуршащих опавших листьев. Такса погружалась в листья почти с головой и весело трясла ушами.
– Кажется, кофе был очень крепким, – пробормотала Лотти.
Но Софи только встряхнулась и продолжала скакать как заведенная.
В это погожее утро в парке было полно народу. Лотти встретила многих ребят из своей школы. Мальчишки кидались друг в друга листьями или играли в футбол. Девочки просто ходили туда-сюда. Вот что Лотти особенно нравилось в Нитербридже: здесь было так тихо и безопасно, что родители совершенно спокойно отпускали детишек гулять одних. В Лондоне у Лотти не было такой свободы.
– Смотри, там Зара! – Софи навострила уши, и короткая шерсть у нее на загривке встала дыбом. Лотти оглянулась через плечо, старательно делая вид, будто ей все равно. Она уже не боялась Зару так сильно, как раньше, но лишний раз с ней встречаться ей все равно не хотелось.
Зара и ее шайка-лейка сидели на бортике мраморного фонтана, который уже отключили на зиму. Они о чем-то болтали и хихикали, поглядывая на Лотти. Бетани, главная приспешница Зары, не таясь, показывала на нее пальцем.
– Не обращай на них внимания, – сказала Софи, продолжая скакать по опавшим листьям. – Смотри, Дэнни играет в футбол. А там, под деревом, Руби.
Лотти на миг затаила дыхание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.