Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова Страница 21
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Оксана Вениаминовна Смирнова
- Страниц: 44
- Добавлено: 2024-04-06 16:25:48
Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова» бесплатно полную версию:Все с нетерпеньем ждут весны, но Насте Стрешневой – Тюхе, как зовут ее друзья, ждать особенно трудно. Пока не растает последний снег, во двор не смогут прийти зеленые принцы – Рик Подорожник и Том Чертополох. Даже самые увлекательные игры с ребятами из соседнего двора не могут заменить приключения в чудесных мирах, которые скрываются за старой кирпичной стеной. В Москве еще бушует поздняя метель, а на Дырявых островах уже настало лето, и там творятся невообразимые дела, в которых замешаны пираты, осколки волшебного стекла, кольцо морской царевны – и многое другое, о чем рассказано в четвертой книге серии «Миры за стеной».
Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова читать онлайн бесплатно
– Интересно, когда они сообразят, что затонувшей «Барабульки» в бухте нет? – проговорил вполголоса Нико, сидя на койке в пассажирской каюте.
Герцог, растянувшийся во весь рост на второй койке, прикрыв глаза и заложив руки за голову, ответил сонным голосом:
– Чем позже, тем лучше для нас. Капитан рассчитывает добраться до Дырявых островов дня за три. Обидно будет, если господин Удав окажется проворным и перехватит нас в открытом море. Их парусник существенно быстрее «Барабульки».
– Я мог бы взглянуть, где они сейчас, – предложил Нико. – Ещё в бухте или уже нет.
– Не стоит рисковать. – Герцог перевернулся на бок. – Как тут насчёт лишних ушей?
– Я проверял: нас ни с какой стороны подслушать не получится.
– Это удачно, – ответил герцог. – Хотя и наводит на мысль, что «Барабулька» постоянно перевозит пассажиров, которых лучше не подслушивать. Но раз уж мы эту каюту заняли и у нас есть время, давай обсудим наши планы и всякие предположения.
– У меня планов нет, – честно признал Нико.
– А, ты решил стать нерассуждающим исполнителем? Не выйдет. Мастер твоего профиля должен всё время думать головой.
– Но я… чего-то важного не знаю, на чём вы строите свой план.
– Да, я же услал тебя в Касилию в самый острый момент. А говорили мы с тобой о карте местного значения. На неё тщательно нанесён весь лабиринт Дырявых островов. Не уверен, что у нас есть настолько подробная карта. И на ней сделана одна пометка, которую хотелось бы проверить. Если это и вправду пиратский остров, то нам крупно повезло.
– И что мы будем делать? Сражаться с пиратами?
– Это, как ты понимаешь, не наша с тобой работа. Мы будем смотреть. Тебе нужно увидеть и архипелаг, и этот остров, чтобы провести туда более подготовленных к сражениям людей. Кроме того, мы будем слушать. Хотелось бы понять, кто затеял всю эту игру. И где он собирает свою армию: на Дырявых островах, или на побережье возле Чёрной Эффы, или где-нибудь ещё.
– Армию? – переспросил Нико. – Ах да, мундир с кубиками на пуговицах.
– Я думаю, не с кубиками, а с кристаллами, – сказал герцог. – Если уже сшиты мундиры и придуманы эмблемы, значит, и армия где-то должна быть.
– А деньги на армию? Неужели пираты дали?
– Как ты хорошо ставишь вопросы! – Герцог уселся по-турецки. Глаза его давно уже были открыты, и в них плясал азарт. – Пираты, разумеется, свои сокровища давать на армию не станут. Слишком рискованно для них самих. О крупных грабежах в ближайших странах мне не докладывали. И у нас в Касилии тоже пока тихо. Значит?
– Значит, они торгуют тем, что добывают в Чёрной Эффе, – сказал Нико. – И торгуют, наверно, не только в Касилии.
Герцог задумался, потом кивнул:
– Пожалуй, не без того. Напомни, чтобы мы с тобой завтра получше обследовали сундук и обыскали эту каюту. А сейчас сделаем вот что: вопросы будешь задавать ты. Так будет больше проку.
– А вы будете отвечать? – обрадовался Нико.
– Когда сумею. Но главным образом мы будем выбирать такие вопросы, которые требуют срочных ответов. Начинай.
Вопросов у Нико успела накопиться тьма-тьмущая. Он глубоко вздохнул и начал высыпать их без порядка:
– В Южной империи ведь было много городов. Куда они девались?
– Империя распалась. Наше герцогство, к примеру, тоже в неё входило. Касилия стоит себе, а о каких-то городах-государствах давно уже забыли. Ты прав: похоже, зря забыли. Принято.
– Как зовут капитана «Барабульки»?
Герцог озадаченно поднял брови и сказал:
– Браво. Не знаю. А главное, почему-то в голову не пришло узнать. Наверно, всё-таки старею. У тебя есть какие-то зацепки?
– Я слышал краем уха, как один матрос назвал его то ли папаша Ставрос, то ли Ставридос…
– Странные имена, – улыбнулся герцог.
– Нет. Это имена из Тюхиного мира. Там есть такой народ, он живёт возле моря… а в море, наверно, плавает эта рыбка – барабулька. Вот вам и имя для корабля.
Герцог внимательно смотрел на Нико, словно ждал продолжения.
– В Тюхином мире в волшебство не верят… почти, – сказал Нико. – Но там делают очень страшное оружие.
– Дальше, – кивнул герцог.
– И за редкостные украшения там могут заплатить золотом. А золото ценится везде.
– Принято, – сказал герцог. Он больше не улыбался.
– У этого дожа из Чёрной Эффы, который затонул, был наследник? Или ещё какая-нибудь родня?
– Наверняка.
– И где они теперь? Это можно узнать?
– Едва ли. Но можно попробовать.
– А если Чёрная Эффа была личной крепостью дожа, то где была столица?
– В дельте Алунды.
– Она тоже затонула?
– Вроде бы не совсем. Скорее, заболотилась.
– А люди?
– Люди ушли.
– Куда? То есть понятно: кто куда. Но куда делись главные?
– Угу, – просто и ясно отозвался герцог.
– Почему вы взяли с собой меня, а не мастера Мартина?
Герцог расхохотался. Потом вдруг сделался серьёзным и ответил:
– Сколько причин тебе назвать? Только не говори, что все: всех я и сам не знаю. Первая: у тебя свежий взгляд на вещи при очень ясной голове. Вторая: тебя не знают в лицо за пределами Касилии, а это очень ценно. Третья: нельзя оставить герцогство без управления, а с этими осколками я должен разобраться сам. Уж очень странная история.
– Постойте. Мастер Мартин – всего лишь мастер путешествий.
– Всего лишь? – Герцог улыбнулся и покачал головой. – Он второе лицо в государстве. Большинство об этом не задумывается, но третьи, четвёртые и пятые лица отлично знают положение вещей.
– И он нарочно живёт скромно? То есть незаметно?
– Разумеется. Отсюда вытекает четвёртая причина: ты тоже мастер путешествий. Однажды тебе придётся его заменить.
– Мне?
– Да. Так больше ведь и некому. К тому же Лусьо явно не готов отвечать за государство.
– А я готов?
– А разве нет?
– Но я же не умею… И не знаю…
– Ну вот, теперь ты учишься. И получается совсем неплохо. Ещё вопросы есть?
– Ммм…
– Появятся – спрашивай.
– А мастер Мартин мог бы не пустить вас в это плаванье? Это причина номер пять?
Герцог опять расхохотался.
– Ну, не знаю, – сказал он, отсмеявшись. – Вообще-то я в хорошей форме, со мной не так уж легко справиться. Но лишний раз с ним спорить в самом деле не хотелось.
Подумав, герцог вдруг прибавил:
– Могу назвать ещё причину номер шесть. Жена не отпустила бы меня с тобой. Точней сказать – тебя со мной. А я воспользовался её отлучкой, чтобы устроить нам этакое… учебное приключение.
Герцог добыл из своих сумок бумагу и письменный прибор, исписал энергичным почерком целый лист, приложил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.