Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране

Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране» бесплатно полную версию:
Эта книга – продолжение любимой многими поколениями сказки Волкова. Только действуют здесь дети любимых героев – сын Дровосека железный мальчик Джек, соломенный Эрик, будущий царь зверей Коготь, его сестра львица Мурлин… Трогательная история, в которой есть и любовь, и предательство, и элементы детектива написана школьницей, девятиклассницей, пятнадцатилетней ученицей одной из школ города Орла… Рисунки автора.

Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране читать онлайн бесплатно

Ксения Кабочкина - Новые Удивительные истории в Волшебной стране - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Кабочкина

– Да, да! – Джек обрадовался. – Вы его видели?

– А почему ты гонишься за ним?

– То, что он нёс в зубах – мои крылья! Мне их подарили! Ну, так Вы его видели?

Вместо ответа незнакомец отвернулся от мальчика и позвал.

– Отровяка! Отровяка! Где тебя носит?

Из-за деревьев выскочил тот самый чёрный зверёк, подбежал к хозяину. В зубах он по-прежнему держал крылья Джека.

– Ай-ай-ай, как тебе не стыдно, Отровяка! Плохой мальчик! Как можно отбирать собственность у ребёнка? Верни, немедленно!

Джек без труда прочитал на морде Отровяки: «Ну, и пожалуйста. Очень нужен мне ваш механический хлам!». Зверёк мотнул головой и разжал зубы. Джек поднял крылья.

– Спасибо, – поблагодарил он нового знакомого.

– Пожалуйста.

– А что это у Вас за зверёк? Как называется?

– Гм, – незнакомец поднял брови, – Ты что, ни разу не видел собаки? Обыкновенного щенка? Ах, да… Это же Волшебная страна. Здесь такой зверь в диковинку.

– Вы пришли из-за гор?

У Джека даже дыхание перехватило. Он много слышал от отца о девочке из-за гор Элли и её сестре Энни, которые много сделали хорошего для жителей Волшебной страны. Правда, это было давно.

– Ну, да. Правда, родом я – из этих мест.

– Но… Как же Вы прошли сквозь жёлтую пустыню, в которой расставлены ловушки – камни злой волшебницы Гингемы. Как Вы их обошли?

– О, нет ничего проще. Всё благодаря моему Отровяке.

– Отровяке? – Джек недоверчиво посмотрел на пёсика.

Незнакомец тоже взглянул на щенка и приказал:

– Отровяка, покажи, какой ты есть на самом деле.

Джек ещё ничего не успел сообразить, как собака испарилась, а на её месте возник чёрный дымок, в котором угадывались очертания пёсика – лапы, хвост, улыбающаяся морда. Дымок легко поднялся в воздух и улёгся на плечи хозяина, как воротник.

– Так это он меня сбил в полёте!

– Он? Сбил? – В голосе хозяина было столько недовольства, что воротник сжался, медленно сполз на землю и втянулся в ближайшие кусты.

– Я с тобой еще разберусь, негодник, – бросил ему вслед незнакомец.

А Джеку объяснил:

– Мне его подарила одна… э-э-эм… волшебница. Отровяка сохраняет свои способности даже за пределами Волшебной страны, умеет превращаться в кого угодно – в птицу, рыбу, зверя, даже в человека! Может стать и неодушевлённым предметом, даже несколькими предметами сразу, например, столом со стульями, вполне крепкими и надежными. Он то и перенёс меня через горы как ковёр-самолёт.

– Ого! – восхищённо воскликнул Джек.

Мальчик уже не сердился на Отровяку.

– А зачем Вы вернулись в Волшебную страну? За её пределами ведь, наверное, здорово, интересно, там всё по-другому?

– Я соскучился по родным местам. Особенно затосковал по своему старому другу детства. Раньше его звали Ником. Но после трагического случая он поменял имя.

– Какого случая?

– Упомянутая тобой покойница, злая волшебница Гингема, заколдовала его топор. И… – незнакомец вздохнул. – Сначала топор отрубил ему руки, потом ноги (или наборот, уже не помню), затем голову. А потом и вовсе разрубил его пополам.

Джек содрогнулся.

Незнакомец молчал. Казалось, он задумался.

– И что же с ним стало? – осторожно спросил Джек

– С чем? С топором? Честно говоря, не знаю.

– Нет, с Вашим другом!

– Ах! Прости. В деревне нашёлся кузнец, который выковал для Ника железные ноги, железные руки, голову и, в конце концов, туловище. С тех пор его стали звать Железным Дровосеком, потому что он рубил деревья большим железным топором.

Крылья чуть было не выскользнули из рук Джека.

– Он – мой отец!

– Да, да… – Незнакомец по-прежнему витал в своих мыслях, далёких воспоминаниях и сначала не обратил на слова Джека внимания.

Но вдруг их смысл дошёл до него:

– Что???

По-новому взглянув на мальчика, он воскликнул:

– Ну, конечно! Как я сразу не догадался! Ты похож на него! Как чудесно! – он радостно тряхнул Джека, едва не выбив из его рук крылья, и заговорил быстро-быстро, будто включил ускоренный диск:

– Какая встреча! Ты очень похож на отца в его детстве. Только он тогда был из мяса и костей, а ты железный. Ха-ха!

Диск все ускорялся:

– Какздорово! Радпознакомитьсямоймальчик! Кактебязовут?

– Д-д-ж-же-ек-к… – папин друг все сильнее тряс руку Джека, удивительно даже, как мальчику удалось при этом вразумительно говорить, ни разу не прикусив языка. – А В-ва-ас?

– Джек! Какое прекрасное имя! А я – Кэндор Блэй! – он, наконец, выпустил руку Джека.

– Рад знакомству, – Джек говорил искренне, заранее предвкушая, как обрадуется папа, когда узнает, что к нему приехал друг детства!

– Кстати, – сказал Кэндор, – Я слышал, что Ник стал правителем Фиолетовой страны. Это так?

– Да. Мигуны его очень любят, – похвастался Джек

– О! Видимо, он самый добрый из всех предыдущих правителей?

– О, да!

– Узнаю старину Ника.

– Давайте я Вас провожу к нам домой, во дворец? Пойдёмте!

– Хм, нам незачем идти, мы можем полететь.

Джек с сомнением покосился на свои крылья.

– Нет, нет! – поспешил успокоить его Блэй. – Ты забыл, что у нас с тобой есть мой дорогой дымок Отровяка! Ковёр-самолёт!

Дымок тут же принял форму большого прямоугольника, на котором свободно могли поместиться два человека.

Джек недоверчиво взглянул на него. Ковёр выглядел таким невесомым, почти нереальным. Казалось, что наступишь – и провалишься сквозь него. Но Кэндор Блэй уверенно шагнул на ковёр, поманил мальчика. Джек аккуратно сел рядом с хозяином Отровяки и с удивлением обнаружил, что на ощупь дымок совсем не воздушный, а очень даже ощутимый – теплый и крепкий. Джек положил перед собой свои крылья.

– Готов? – спросил новый знакомгый.

Джек кивнул.

– Ну, тогда… Отровяка, взлетай!

И ковёр-самолёт поднялся над верхушками деревьев.

– Ой! У меня же друзья у леса остались!

– Прихватим и их с собой. – Улыбнулся Блэй. – Сколько их?

– Трое.

Джек с тревогой посмотрел на Блэя: а вдруг все не поместятся, или коврик-дымок не сможет всех поднять

Блэй словно угадал мысли Джека:

– Не волнуйся, всё будет в порядке. Познакомишь меня с ними?

– Конечно!

– Вот и прекрасно. Отровяка, спускайся.

Глава четвёртая

Давай забудем!

– Где же твои друзья? – Блэй и Джек стояли у кромки леса и удивлённо озирались. – Я ведь их видел: мы должны были приземлиться точно рядом с ними.

– Не знаю. Чудеса. Я тоже их видел

Как только раздался голос Джека, из канавы, поросшей лопухом, показалась соломенная голова Эрика, из кустов выглянула Эмми, из дупла ближайшего дерева вылезла Бэкки.

– Джек?

– Ребята! Что вы делаете?

– Прячемся, вздохнула Бэкки.

– Мы здорово испугались, когда увидели несущийся на нас с неба прямоугольник, – призналась Эмми.

– Знаете, кого я нашёл? – с гордостью сказал Джек. – Это лучший друг детства моего отца.

Эрик смущённо хохотнул, вылез из канавы, отряхнулся, вытер о штаны запачканные землёй руки и широко улыбнувшись, протянул Блэю ладонь:

– Приятно познакомиться. Эрик. А это, – он указал на девочек, – близняшки Эмми и Бэкки.

– Кэндор Блэй, – представился новый знакомый.

***

– Значит, Вы из-за гор?

– А что это за слово такое: «Отровяка»?

– Как Вы познакомились с отцом Джека?

– А что там, за горами?

– А Отровяка умеет говорить?

Вся ребячья компания вместе с Кэндором Блэем на дымчатом ковре-самолёте летела к Фиолетовому дворцу. Дети так и сыпали вопросами, перебивая друг друга и не давая возможности Блэю ответить хотя бы на один из них

– Дети, дети, дети! Стоп! – со смехом воскликнул Блэй.

Галдёж прекратился.

– Давайте по порядку. Во-первых, я из-за гор. Во-вторых, «Отровяка» – это просто кличка. Если бы Отровяке она не нравилась, разве бы он на неё откликался? Правда, Отровяка?

Перед ребятами прямо из ковра возникла улыбающаяся собачья морда и, согласно кивнув, исчезла.

– В-третьих, – продолжал Блэй, – с Ником мы познакомились очень просто: жили в одной деревне, почти по соседству, были примерно одного возраста, вот и подружились. В-четвёртых, за горами, скажу я вам, совсем не так интересно, как вам кажется, но есть свои плюсы. В-пятых, да, Отровяка умеет говорить. Но только если сам этого хочет. Желание поговорить у него появляется редко, и меня это вполне устраивает.

И вдруг неожиданно раздался приятный голос

– Внимание! Внимание! Пристегните ремни! Идём на посадку.

Голос звучал совсем рядом, ребята завертели головами.

– Это он сказал? Отровяка? – догадалась Эмми.

Кэндор Блэй хмыкнул:

– Вам повезло.

И, помолчав, добавил:

– Впрочем, вы услышали не его голос. Отровяка здорово умеет не только трансформироваться, но и копировать голоса. А это голос стюардессы самолёта, на котором мы с ним недавно путешествовали…

Взглянув на ребят, Блэй засмеялся:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.