Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса Страница 32

Тут можно читать бесплатно Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса

Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса» бесплатно полную версию:
Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Из Музея легенд и древностей пропали десятки мумий, и подозрение пало на отца Теодосии. Теперь девочке придется помочь отцу выбраться из непростой ситуации. А между тем Змеи Хаоса, члены таинственной и опасной организации, не сидят сложа руки! Что они задумали на этот раз? Какой артефакт им понадобится для претворения в жизнь коварных планов? Теодосия снова вынуждена спасать мир, да еще и воевать с занудами-гувернантками. Правда, Теодосия считает, что на помощь ей придет друг и союзник Стики Уилл. Но так ли это? Похоже, у него свои тайны…

Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса читать онлайн бесплатно

Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин ЛаФевер

– Нет, нет, – склонил свою голову Троули. – Мы желаем лишь поклоняться тебе, о, Дарующая Небесный свет.

«Дарующая Небесный свет»? Да что он несет?

Заметив мое недоумение, он сделал второй заход.

– Мы желаем сидеть у твоих ног и постигать твою мудрость, о, Создательница Зари.

– Мудрость? О какой мудрости вы говорите? Я всего лишь одиннадцатилетняя девочка, которой, кстати, постоянно твердят, что мудрость – далеко не самая сильная ее черта.

Стилтон выступил вперед, опустился передо мной на колени и низко склонил голову. Ужаснувшись, я отпрянула назад и больно стукнулась об оказавшуюся у меня за спиной стену.

– О, Королева всех богов, мы будем хранить твою тайну. Мы никому не расскажем о твоей истинной сути и просим лишь позволить нам служить тебе, чтобы нас мог озарять лучезарный свет твоей мудрости.

– Стилтон, – прошипела я. – Немедленно встаньте с пола!

Но не только Стилтон не встал с пола, на колени принялись падать и все остальные бывшие в этом зале мужчины. Последним это сделал Троули, и он не склонил голову, как другие, но посмотрел мне прямо в глаза и произнес:

– Наше величайшее желание – служить тебе, леди Исида.

– Исида, – эхом повторила я. Я была настолько потрясена, что мой мозг отказывался работать.

Стилтон поднял на меня глаза и добавил.

– О да. Мы знаем твою тайну, но на наших губах лежит печать. Мы будем молчать, если понадобится – до самой смерти.

– Мою тайну? Какую тайну? – голос у меня сорвался, и я откашлялась, пытаясь справиться со все сильнее охватывавшей меня паникой.

– Как какую тайну? То, что вы – перевоплощенная Исида, разумеется.

Моя челюсть отвисла, и я в изумлении уставилась на стоящего передо мной на коленях третьего помощника хранителя нашего музея. Теперь я больше не сомневалась в том, что он спятил – окончательно и бесповоротно.

Вы спросите, почему я так решила? Да потому что каждому школьнику известно: египтяне не верили в переселение душ. Эту штуку – реинкарнацию – придумали индусы.

Глава двадцатая

Скорпионий эскорт

Из коридора донесся какой-то шум. Троули и Стилтон вскочили на ноги и встали передо мной, прикрыв меня как щитом.

В зал вошли еще трое в плащах. Один из них показался мне знакомым – да, да, это именно он перебросил меня с кареты на карету, как мешок с репой.

Увидев вошедших, все, стоявшие в зале, заметно успокоились и расслабились.

– Докладывайте, – приказал Троули.

Самый высокий из троих шагнул вперед и заговорил:

– Они ускользнули. Извозчик соскочил с кареты, а второй тип просто удрал от Гертона.

Затем свое слово вставил широкоплечий мускулистый человек, как я догадалась, это и был Гертон.

– Он очень ловко орудовал своим ножом, а внутри кареты мне было негде развернуться, о, Великий.

Троули озабоченно посмотрел на меня и спросил.

– Кто были эти люди, Божественная повелительница? Вы знаете, почему они хотели причинить вам зло?

«Интересно, знают ли эти люди о Змеях Хаоса? – подумала я. – И знают ли вообще тайные общества о существовании друг друга?» На всякий случай я решила не рисковать.

– Нет, не знаю, – ответила я и продолжила, стараясь по возможности держаться ближе к истине. – Думаю, что тот человек в карете раньше служил у папы. Может, это было его местью за какие-нибудь старые обиды.

– Ах, – сказал Троули. – Вы все еще нам не доверяете. Должен заметить, это очень мудро с вашей стороны, но вы можете не сомневаться, мы никогда и никоим образом не скомпрометируем вас. Не выдадим ваши тайны. Мы хотим только одного – иметь возможность поклоняться Вашему величеству и учиться вашей мудрости.

Мне почему-то показалось, что, говоря «мудрости», Троули имел в виду «магии».

– В знак нашей веры мы предложим вам защиту против тех, кто желает вам зла.

– О нет, благодарю вас. Я вполне справлюсь сама, я к этому уже привыкла.

– Нет, нет, мы настаиваем. Ничего другого мы не желаем так сильно, как служить вам. Самое меньшее, что мы можем предложить, – это защитить вас от тех, кто замышляет недоброе против вас. Мы выделим семерых скорпионов и поручим им охранять вас, как встарь.

– Да, – пылко воскликнул Стилтон. – Я – скорпион Тефен, и отныне я всегда буду рядом с вами.

Вперед шагнули трое, спасавшие меня от Боллингсворта.

– Нед Гертон, к вашим услугам, мисс. Мое скорпионье имя – Бефен.

– Бейзил Уайтинг, – представился самый высокий из троих. – Тайное имя – Местафет. А этот джентльмен – скорпион Питет.

Питет – человек, который управлял каретой, пока остальные занимались моим освобождением, низко поклонился и произнес:

– Питер Фелл, ваш покорный слуга, мисс.

Еще три человека пружинисто вскочили с колен, словно чертики из коробочки, и один за другим выкрикнули мне свои скорпионьи имена.

Семеро мужчин, носящих имена семи скорпионов, которых бог Тот назначил охранять Исиду. Только я не Исида, и Троули, извините меня, не Тот.

Быть может, они просто дурака валяют, разыгрывают меня? Нет, не похоже. Стоят как вкопанные и пожирают меня глазами, готовые выполнить любое мое приказание. Я почувствовала, что у меня начинает болеть голова.

– Скажите, как нам доказать свою преданность? – негромко спросил Троули. – Чем мы можем служить вам?

– Послушайте, на самом деле все не так. Я не Исида, – сказала я и продолжила, обращаясь к Стилтону: – Откуда вы это взяли?

Стилтон поднял голову, и я увидела на самой середине его лба маленькое темное пятнышко.

– Я своими глазами видел, как вы воскрешали мертвых.

– Вы имеете в виду мышь? – помедлив, спросила я.

– Да, – поспешно кивнул он. – И не только мышь. Мумии тоже.

Я хотела было все им объяснить, но передумала. Хорошо, я докажу им, что я не Исида, и что дальше? Сейчас они хотят поклоняться мне, обожают меня – но только потому, что считают, будто я обладаю огромной магической силой. А что они сделают, когда поймут, что их обманули. Нет, нарочно я их не обманывала, просто я в самом деле не Исида. Итак, они почувствуют себя одураченными, облапошенными, обведенными вокруг пальца… этот список можно еще долго продолжать, но дело не в этом.

Страшнее представить, что они подумают, обнаружив, что какой-то посторонний человек проник в их тайны. И этот человек – одиннадцатилетняя девочка.

Они строго хранят свои тайны, это я уже давно поняла. Что в таком случае они сделают с человеком, которому они сами, по недоразумению, открыли свои секреты?

Пожалуй, если я сумею убедить их в том, что я не Исида, мне отсюда живой уже не выбраться. Раньше я могла бы положиться здесь на одного человека, Эдгара Стилтона, но теперь-то мне известно, что и у него съехала крыша.

Нет, лучше оставить все как есть. Пусть они верят в то, чему хотят верить, главное выбраться отсюда подобру-поздорову.

– Хорошо, – вздохнула я. – Сочту за честь принять ваше предложение помогать и защищать меня.

Если уж на то пошло, лишних друзей и союзников не бывает, особенно когда имеешь дело со Змеями Хаоса.

– А теперь, – продолжила я, – мне нужно возвращаться в музей. Мои родители будут беспокоиться.

– Она действительно очень давно ушла, – подтвердил Стилтон.

– Хорошо. Быть может, когда мы встретимся в следующий раз, вы будете больше доверять нам и поделитесь с нами некоторыми приемами египетской магии? – спросил Троули дрожащим от волнения голосом.

– Посмотрим. Возможно, мне трудно будет прийти на эту встречу. За мной, видите ли, присматривают сейчас не только родители, но и гувернантка. Нужно будет придумать, как отделаться от них.

– Не волнуйтесь. Мы будем проявлять осторожность и сдержанность, о, Светозарная. И мы все сделаем так, как будет удобнее для вас. Используйте Тефена в качестве посыльного, и мы немедленно откликнемся на любую вашу просьбу.

* * *

Когда мы со Стилтоном возвращались в карете домой, я повернулась к нему – точнее, в ту сторону, где он должен был сидеть. Сориентироваться лучше я не могла, глаза-то у меня вновь были завязаны.

– Скажите, давно вы за мной шпионите, Стилтон?

– Я не шпионю за вами, Тео. Просто, заглядывая в библиотеку, я часто видел, что вы читаете старинные тексты. А иногда даже слышал, как вы бормочете что-то на странных языках.

Он немного помолчал, затем продолжил:

– Вначале я просто удивлялся, зачем вам все это, но потом начал понимать, что вы не просто читаете, но и применяете полученную информацию для магических действий.

– Не для магических действий, а просто для снятия проклятий. Это все, что я делаю.

– Хорошо, пусть для снятия проклятий, – согласился Стилтон. Я услышала, как он повернулся на своем сиденье, а затем его рука сняла повязку с моих глаз. – Но все равно, вы знаете о магии намного больше других. Правильно составить магическое зелье, правильно прочитать заклинание, чтобы заставить его работать, – все это требует таланта, умения и длительной практики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.