Гектор Приклов - Затерянные во времени Страница 4
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Гектор Приклов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-02-15 11:51:15
Гектор Приклов - Затерянные во времени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гектор Приклов - Затерянные во времени» бесплатно полную версию:Когда прошлое, о котором давно забыли, снова заявит о себе и, оказавшись там, где вас не должно быть, вам останется только одно – вернуться обратно… Но что если мир, который вы знали, – уже не ваш мир, что если не прошлое вернулось, а вы сами затерялись в нём? Можно ли остаться в живых и вернуться обратно домой, если само время против вас? Об этом вы узнаете, открыв книгу «Затерянные во времени».
Гектор Приклов - Затерянные во времени читать онлайн бесплатно
– Жуткое место, – проговорил Пётр Николаевич. – Тем не менее, оно подтверждает мою догадку насчёт того, что там может пройти человек.
– Нет, не может быть, чтобы всё было так просто, – возразил Лэрсток. – Отодвинь стол и откроется ход, но ведь это может сделать любой, даже случайно можно было бы сдвинуть его с места! В чём же здесь таинственность, скрытность, в чём хитрость этого хода?
– Здесь я вынужден с вами не согласиться, – возразил Пётр Николаевич – по крайней мере, в том, что этот стол можно сдвинуть с места случайно. Его и нарочно не пошевелишь. Не думаю, что сто лет назад он весил меньше, чем сейчас. И потом, заметьте, мой учёный друг, потайной ход открылся не сразу, очевидно, на полу есть камень, при надавливании на который приводится в движение весь механизм. Судя по всему, когда мы передвигали стол, мы включили механизм.
– Вы правы, друг мой, но только не камень, а камни. Взгляните на ножки стола.
Пётр Николаевич посветил своим фонарём туда, куда указывал англичанин и увидел, что все четыре ножки стола находятся в углублениях. Четыре камня просели под тяжестью стола и привели в действие механизм открывания потайного хода.
– Нам просто повезло, – сказал Пётр Николаевич. – На прежнем месте стол своей тяжестью закрывает ход, и пока не поставишь его на нужное место, потолок не раздвинется.
– Я столько лет пытался найти этот ход, а он все это время был перед носом! – сокрушался Лэрсток, но вдруг он замолчал и с опасением начал осматриваться по сторонам. – Здесь что-то не так, – произнёс он задумчиво. – Когда я осматривал в первый раз, то там не было никакого скелета.
– Может, плохо осмотрели? – предположил Пётр Николаевич. – Вы двигали стол?
– Нет, но, я хорошо помню тот день, никакого скелета там не было, я уверен в этом. Другие тоже могут подтвердить это.
– Тогда откуда же он взялся сейчас? Не мог же он сам прийти сюда.
– Вот это меня и беспокоит, – ответил Лэрсток, рассматривая кости.
– Есть только один способ узнать правду, это залезть наверх.
С этими словами Пётр Николаевич встал на стол, и, подтянувшись на руках, взобрался в отверстие в потолке. Усевшись на краю, он взял фонарь и начал осматриваться. Как он и ожидал, перед ним оказался тёмный коридор, который вёл неизвестно куда.
– Поднимайтесь сюда, Джон, – сказал он, поднимаясь на ноги, – Здесь коридор, думаю, он выведет нас к какой-нибудь тайной комнате.
– Коридор? – переспросил Лэрсток, и в голосе его послышалось явное удивление. – Но там не было никакого коридора!
Старый англичанин при помощи своего друга с трудом забрался наверх, и они сразу же направились по тёмному коридору. Неожиданно Пётр Николаевич остановился и указал под ноги, где в толстом слое пыли отпечатались чьи-то следы.
– Я был прав, – прошептал он, – здесь кто-то был, и, причём не так давно, след совсем свежий.
Пройдя по коридору ещё немного, они увидели на полу несколько костей.
– А здесь, очевидно, и находился скелет, – предположил Лэрсток.
Посветив вглубь коридора, друзья вдруг заметили, как в свете фонаря промелькнула какая-какая-то тень
– Кто здесь? – крикнул Пётр Николаевич, но ответом ему была тишина, и он почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки.
Они осторожно двинулись вперёд и на полу снова увидели чёткий отпечаток обуви, оставленный кем-то неизвестным. Теперь сомнений не было, им не показалось, они только что видели человека, который блуждал в этом коридоре, причём в полной темноте.
– Неплохо было бы узнать, что это за человек, – сказал Пётр Николаевич – устремляясь вперёд. – Если он знает о существовании этого хода, то может знать и о других тайнах этого замка.
Лэрсток поспешил за своим другом, но через десять минут путешествия по этому подземелью, они внезапно оказались в тупике. Коридор заканчивался глухой стеной. Тем не менее, в том месте, где они стояли, чувствовался свежий воздух. Лэрсток вскоре нашёл способ открыть дверь. Надавливая на все камни подряд на правой стене от двери, он нажал нужный, стена отъехала в сторону, и в глаза ударил дневной свет. Друзьям не оставалось ничего иного, как выйти из коридора на свежий воздух. Едва они отошли от двери на несколько шагов, как она закрылась. Осмотревшись вокруг, учёные обнаружили, что находятся на западной стороне, не менее чем в ста пятидесяти метрах от замка.
– Что ж, – сказал Пётр Николаевич, осматриваясь по сторонам, – по крайней мере, теперь мы знаем, что это был чёрный ход. Лэрсток развёл руками, глядя на замок, который никак не хотел раскрывать свои тайны.
– Я так надеялся найти ответы на свои вопросы, что теперь просто опустошён, разбит. Мне нужно отдохнуть.
Они направились обратно к машине, но, пройдя чуть больше половины пути, услышали, как кто-то их окликнул. Услышав своё имя, произнесённое мелодичным женским голосом, англичанин остановился и обернулся. Перед ним была красивая сероглазая незнакомка. Одета она была в спортивный костюм, который подчёркивал её стройную фигуру. Её длинные русые волосы развевал лёгкий ветерок.
– Мистер Лэрсток, – снова произнесла красавица, улыбаясь, – не могли бы вы уделить мне немного времени?
– Конечно, – ответил тот, – но, простите, мисс, если вы не возражаете, то поговорим чуть позднее у моей машины. Мне нужно найти свою внучку.
Подойдя к автомобилю, Лэрсток спросил у своего шофёра, не выходила ли Патриция из замка и, получив отрицательный ответ, вновь вошёл под своды этого мрачного и таинственного строения, а Пётр Николаевич остался на улице с девушкой, расспрашивая о том, что привело её в замок.
Поднявшись на второй этаж, англичанин нашёл обеих девушек в библиотеке, где они рассматривали свои отражения в огромных старинных зеркалах в резных рамах.
– Нашли что-нибудь интересное? – спросила Патриция, заметив Лэрстока.
– И да, и нет – ответил тот. – Мы нашли в подземелье замка ещё один коридор, который вывел нас на западную сторону, и мы вновь оказались на улице. В этом коридоре мы встретили некое существо, – добавил он, подойдя к зеркалу, – человека, который блуждал в темноте и скрылся от нас. Сейчас я хочу снова спуститься в подземелье, если хотите, можете пойти со мной, если только твой пистолет по-прежнему находится в твоей сумочке.
– Он всегда со мной, – ответила Патриция.
Выйдя из библиотеки, они втроём спустились в столовую, и Лэрсток, подойдя к камину, попытался открыть вход, но к своему удивлению обнаружил, что он не в силах приподнять решётку камина, словно та была прибита.
– Что-то не так? – спросила Ольга, видя замешательство англичанина.
– Ничего не понимаю, – ответил тот недоумевая. – Мы открывали его только что.
Провозившись у камина минут десять, Лэрсток был вынужден признать, что он не в состоянии открыть потайной ход. И, так и не разгадав тайны замка, они были вынуждены вернуться к машине, где их ожидали девушка и Пётр Николаевич. Оуэн уже занял своё место за рулём и был готов ехать обратно в город.
– Теперь мы можем поговорить? – обратилась к Лэрстоку длинноволосая красавица. – Это очень важно.
– Простите, я не помню вашего имени. Вы, очевидно, журналистка. Из какой же вы газеты?
– Нет, я не имею никакого отношения к средствам массовой информации, – поспешила заверить его девушка. – Я к вам по личному вопросу.
– Прежде скажите, как ваше имя, – сказал Пётр Николаевич. – Я успел заметить, что, судя по акценту, вы иностранка.
– Да, Пётр Николаевич, как и вы. Мы с вами соотечественники.
Из сказанного ею Лэрсток не понял ни слова, так как она сказала эти слова по-русски.
– Моё имя Алиса, – снова сказала она на этот раз по-английски. – Я приехала сюда в поисках одного человека и, насколько мне известно, он должен был быть знаком с вами обоими. Помогите мне найти его, прошу вас, я…
– Тише, тише, дитя, – прервал её Лэрсток. – Если мне что-то известно, то я, конечно, помогу вам, но давайте сначала разберёмся во всем по порядку.
– Может быть, поговорим в машине? – предложил Пётр Николаевич, – ведь вам, наверное, тоже нужно вернуться в город.
– Да, благодарю, – ответила Алиса.
Они сели в машину, и, когда Оуэн отъехал от замка, их разговор продолжился.
– Итак, – начал Лэрсток, – чем мы можем помочь вам, мисс?
– Вы знаете Ричарда Гэмбла? – спросила она, и, когда Лэрсток кивнул головой в знак согласия, продолжила – он передал вам карту и…
Лэрсток и Пётр Николаевич переглянулись.
– Простите, что перебиваю, – сказал англичанин, – но откуда, о какой карте вы говорите?
– Об этом я и хотела сказать, – ответила Алиса. – Вы знали Ричарда и, наверное, знали, его друга Родиона. Он русский, они вместе искали вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.