Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон Страница 4
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Николас Гэннон
- Страниц: 53
- Добавлено: 2024-03-30 07:10:15
Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон» бесплатно полную версию:Арчер страстно мечтает о приключениях. О настоящих приключениях, чтобы в них были парашюты, и закаты над океаном, и необычные знакомства. Но о каких приключениях может идти речь, если тебя одного не выпускают даже за порог? А все потому, что бабушка и дедушка Арчерa – знаменитые путешественники – пропали, исследуя Антарктиду. К счастью, у Арчерa есть друзья – Аделаида и Оливер. Друзья составляют план действий. Неплохой план. Но события начинают развиваться совершенно непредвиденным образом…
Иллюстрации – Николас Гэннон.
Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон читать онлайн бесплатно
Впрочем, у миссис Хелмсли были другие планы. Всякий раз, когда кто-нибудь спрашивал, кем хочет стать Арчер, она быстро отвечала, не давая сыну вставить ни слова:
– Арчер хочет быть уважаемым человеком, юристом, как его отец.
Раньше Арчер пытался с ней спорить, но потом понял, что это бессмысленно. Переспорить маму было невозможно. Да и незачем. Нужно было только дождаться возвращения дедушки с бабушкой. А уж после этого все пойдет как надо.
ПЛОХИЕ ВЕСТИ
Поутру в свой девятый день рождения Арчер открыл входную дверь, надеясь найти на пороге очередной пакет со своим именем, но вместо этого увидел газету, а в ней – имена своих дедушки и бабушки.
Арчер застыл на пороге как был, босиком. Он не мог поверить прочитанному.
«Неужели их съели пингвины? – подумал он. – Разве так бывает?»
Тут он захлопнул дверь и помчался на кухню.
– Дедушка с бабушкой остались на айсберге! – кричал он.
Мистер Хелмсли как раз попивал кофе. Миссис Хелмсли чистила яйцо.
– На айсберге! – повторил Арчер.
Мистер и миссис Хелмсли уже знали о случившемся. Накануне в юридическую контору «Хелмсли и Дарбиш» пришло письмо:
5 мая
$1,50
ВЕСТНИК ШТИЛЕВОЙ ПОЛОСЫ
Отважные путешественники исчезли в арктических водах
Знаменитые путешественники Ральф и Рейчел Хелмсли организовали экспедицию в Антарктику, где планировали заняться исследованием социального поведения пингвинов. Продвигаясь на юг, Ральф заметил айсберг, на котором обитали две колонии пингвинов.
– Давайте подойдем ближе, – сказал он. – Я намерен высадиться на этот айсберг.
Капитан подвел судно так близко, как только допускали соображения безопасности. На воду была спущена шлюпка. Ральф и Рейчел подплыли к исполинской ледяной горе и взобрались на вершину.
Во время их исследования айсберга небо затянули тучи. Пошел снег. При отплытии Ральф Хелмсли предупредил, что они вернутся на корабль через час, однако прошло целых два часа, а Ральф и Рейчел так и не появились.
Айсберг затянуло дымкой. Капитан несколько раз включал сирену, чтобы указать путешественникам направление на корабль, однако супруги Хелмсли так и не вернулись. Капитан объявил тревогу.
Со всей наивозможной быстротой была организована спасательная группа. Закрепив на корабле конец линии аварийной связи, спасатели сели во вторую шлюпку и поплыли к айсбергу.
Поиски длились долго. Айсберг был весьма велик. Супругов Хелмсли так и не нашли. Спасателям удалось обнаружить только пингвинов и шапку Ральфа Хелмсли.
После возвращения спасательной группы капитан заглушил двигатели.
– Все внимание на айсберг! – приказал он.
Члены команды выстроились у поручней и устремили взгляды на подернутый дымкой силуэт айсберга. Царила полная тишина: все надеялись увидеть или услышать что-либо важное, однако слышен был лишь шум волн у борта.
Погода ухудшилась. Видимость упала до нуля. Спасательные работы были прекращены.
Капитан был вынужден запустить двигатели. Хелмсли остались в ледяном плену. На данный момент мы не располагаем какими-либо доказательствами их гибели, однако ситуация выглядит весьма печально.
Обри Буль,
главный редактор
Ричард Хелмсли.
С глубоким сожалением вынужден сообщить Вам, что Ральф и Рейчел пропали, отправившись исследовать айсберг. Случившееся глубоко потрясло почти всех членов нашего Общества. Мы надеемся на лучшее и будем информировать Вас, если появятся новые факты.
С глубоким сочувствием,
Герберт П. Птицесвистл
Ральф Б. Хелмсли
Президент Общества
Арчеру родители ничего не сказали.
Через час после появления на пороге газеты к высокому узкому дому на Ивовой улице хлынули со всех сторон бесчисленные репортеры. Они размахивали камерами и блокнотами и выкрикивали вопросы, а мистер и миссис Хелмсли стояли в дверях и не зная, что сказать. Арчер смотрел на это безумие с крыши.
Это был худший день рождения в его жизни. Он невидящим взглядом смотрел на ванильный торт (который имел прискорбное сходство с айсбергом) и слушал, как в холле спорят родители.
– Не притворяйся! Ты прекрасно понимаешь, в кого он пошел! – говорила мама.
– Ты все слишком близко принимаешь к сердцу, – отвечал отец.
– Это для его же блага.
Арчер не знал, о чем они спорят, однако вскорости все стало ясно. Тайные вылазки с отцом в одночасье прекратились, перевязанные красной веревочкой свертки перестали появляться на пороге, и дальше все шло хуже и хуже. О Ральфе и Рейчел Хелмсли никаких известий не поступало. Со временем репортеры утратили интерес к этой истории, и высокий узкий дом на кривой улочке погрузился в сонную тишину.
Глава вторая
Думай, что говоришь
После истории с айсбергом прошло два года. Арчеру исполнилось одиннадцать лет. Мистер Хелмсли большую часть времени проводил у себя в кабинете или в конторе, а миссис Хелмсли хлопотала по дому. Была суббота. Но Арчер сидел дома. Ему разрешалось ходить только в школу, и больше никуда. Так решила мама.
– Что случилось с твоими дедушкой и бабушкой? – то и дело спрашивала она.
– Айсберг, – бурчал себе под нос Арчер.
– Говори громче, – требовала мама. – И внятно!
– Они залезли на айсберг, – говорил Арчер. – А он уплыл в море.
– Верно. Они залезли на айсберг, и он уплыл в море. А ты хочешь уплыть в море на айсберге?
Это был вопрос хитрый, с подковыркой. На него существовало ровно два ответа: правильный и неправильный.
– Но в Розвуде ведь нет айсбергов, – говорил Арчер.
Однако это никого не волновало. Не айсберг, так еще что-нибудь да найдется. За одиннадцать лет миссис Хелмсли успела хорошо изучить, как она выражалась, наклонности сына. Арчер был слишком похож на своих деда с бабкой. Это нужно было исправить. Миссис Хелмсли вовсе не хотелось увидеть, как в один прекрасный день Арчер влезет на айсберг и уплывет в море.
– И я не хочу, чтобы в газетах снова печатали возмутительные статейки про нашу семью.
И вот потому Арчер, когда не был в школе, большую часть времени помогал маме выполнять разные скучные дела по дому: протирал от пыли чучела (они по-прежнему говорили с ним, когда мамы не было рядом), натирал деревянные полы или, как сегодня, лизал и заклеивал целую груду конвертов и лепил марки к ним. Разносить эти письма должен был местный почтальон.
ЦВЕТОЧНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ НА ИВОВОЙ УЛИЦЕ
Весеннее цветение никого не оставило равнодушным, и мы с нетерпением ждем дня летнего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.