Валерий Квилория - В погоне за «Бешеной Каракатицей» Страница 5
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Валерий Квилория
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-02-15 11:48:44
Валерий Квилория - В погоне за «Бешеной Каракатицей» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Квилория - В погоне за «Бешеной Каракатицей»» бесплатно полную версию:Кто знаком с книгой «13-й карась», наверняка помнит о невероятных похождениях восьмиклассников Шурки и Лерки в семи историях. Теперь перед вами история восьмая. На этот раз друзья унеслись в такие заоблачные выси, что на землю их смогла вернуть только бабушка Анисья Николаевна.На страницах повести вы встретите кровожадных пиратов, воинственных амазонок, благородных рейдеров, пятиэтажного великана и крошечную инопланетянку.Читайте на здоровье!
Валерий Квилория - В погоне за «Бешеной Каракатицей» читать онлайн бесплатно
– Но как?
– Мысленно, – постучал себя пальцем по лбу Той. – Представь, что он – живое существо. Обратись к нему с искренней любовью и попроси опуститься на землю.
Бубульк наморщил лоб и напрягся. По лицу его было видно, как он старается любить. Но камень не шелохнулся.
– Брось, – хлопнул кока по плечу капитан. – Нет времени, надо штурмана выручать.
Старик, а за ним и все остальные снова спустились под землю. Последним в квадратный лаз шагнул Энтот, который и вернул плиту на прежнее место.
Высеченные в горной породе полустёртые ступени, закручиваясь винтом, вели на немыслимую глубину. Там подземелье пролегало под рекой Ледой и уходило в долину.
Спуск был столь длительным, а лестница настолько крутой, что у Бубулька закружилась голова. Покачнувшись, кок стал валиться навзничь.
– Полундра, – выдохнул он и, совсем обессилев, нечаянно сел на любимую шумовку.
Никелированная ложка для снятия шума с варева была сделана на совесть и без труда выдержала вес хозяина. Мало того, едва кок оторвал от ступеней ноги, шумовка, словно санки с ледяной горы, легко заскользила вниз. Высекая из камня снопы искр, Бубульк мгновенно набрал невероятную скорость и сбил с ног шедшего перед ним Баца. К несчастью кока, свалившийся на него коротышка не придумал ничего лучшего, как ухватить его за нос. С дикими воплями кок с матросом разбросали всю остальную команду по стенам и унеслись по лестнице.
– А-а-а! – доносилось снизу всё тише и тише.
– Что это было? – схватились за ружья поверженные матросы. – Неужели амазонки?
– Кричат похоже, – почесал ушибленный бок старик Той.
К ним спустился Энтот.
– Да это ваш кок сорвался, – внёс он ясность. – Сел на свою железку, и только дым пошёл.
Чародей объявил перекличку. Не хватало двоих.
– Ну, если и Бац с ним, то дело табак, – заключил матрос Табачок.
Ни слова больше не говоря, отряд поспешил вниз. Кружили долго. Лестница закончилась крошечным помещением. В одном его углу сидел Бубульк, в другом – Бац. Даже при скудном освещении подземелья на одном ухе коротышки были видны следы мелких хищных зубов. Кроме того, лоб Баца приобрёл синеватый оттенок, на фоне которого белело множество мелких белых кружочков. В целом картина очень и очень напоминала отпечаток камбузной шумовки. Чародей посмотрел на кока. В руке Бубулька победоносно блистало никелированное орудие. А вот его распухший нос больше походил на хорошо вызревшую сливу.
– Вылитые глюки, – заметил Энтот.
Капитан осуждающе покачал головой.
– Как здоровье? – поинтересовался он у драчунов.
В ответ из обоих углов раздалось жалобное кряхтение.
14
Новое подземелье встретило моряков сыростью. С потолка капало. Где-то над ними шумели быстрые воды Леды.
– Сейчас станет суше, – пообещал старик Той.
Миновав реку, они пошли по широкой галерее. Тут было намного светлее, чем в недрах Малахитовой горы. В потолке имелись многочисленные отверстия, через которые проникал самый настоящий дневной свет. Между тем, над ними висело, по меньшей мере, метров пять каменного грунта.
– Электричество? – показал на отверстия капитан.
– Нам это не под силу, – вздохнул старик. – Даже если перекрыть Леду и построить плотину для гидроэлектро– станции[23], у нас нет ни турбин, ни генераторов.
– А для чего вам трибуны и генералы? – вклинился в разговор коротышка Бац, который в школе постоянно прогуливал уроки физики и о гидроэлектростанциях, конечно, ничегошеньки не знал.
– Не трибуны, а турбины, – пояснил Чародей. – Их крутит падающая вода. Турбины вращают генераторы, а не генералов, и те вырабатывают электричество.
– Ага, – ничего не понял Бац и потрогал укушенное ухо, – генералов, выдающих электричество, у вас нет. Откуда тогда свет? Опять фиолетовые штучки?
Старик Той не знал, то ли ему смеяться над безграмотностью матроса, то ли обижаться на его недоверие.
– Освещение устроили ещё наши деды и прадеды, – грустно улыбнулся он.
– Система зеркал, – догадался Чародей. – Одно зеркало с поверхности земли передаёт свет другому, то – третьему и так далее до самого низа.
– Верно, – подтвердил Той. – Только мы разработали оптическую систему из шлифованных кусков горного хрусталя[24].
– А ночью как же? – не сдавался Бац. – Ночью ведь солнце не светит, значит, и тут темно.
– Ночью гнилушки дорогу указывают, – кивнул старик на вырезанные в стенах полочки, на которых лежали куски трухлявого дерева.
Неожиданно все почувствовали запах рыбы.
– Выходит, мы вернулись к океану? – насторожился капитан.
– Да нет же, – поспешили успокоить его проводники. – Это хранилища.
Через десяток метров в стене обнаружился проём, закрытый вытесанной из камня дверью. Коротышка Бац побежал вперёд и насчитал ещё шесть подобных дверей.
– Для рыбы, для дичи, для черепаховых яиц, для фруктов, для овощей, для зерна и сливочного масла, – перечислил Той.
Матросы отодвинули первую каменную дверь, и перед их взорами предстало огромное помещение, заставленное бамбуковыми этажерками. На них грудами лежали самые разнообразные обитатели океана.
– Смотрите, макрель, – показал Бубульк на рыбу, похожую на веретено. – Её можно в тесте запечь – пальчики оближешь. А вот салака, – ткнул он шумовкой в другую. – Очень хороша, если её тушить с морковью и подать к столу с отварным картофелем.
Далее лежали грудой кальмары.
– Из кальмаров, – причмокнул кок, – и белокочанной капусты получаются восхитительные оладьи.
При этом он задорно подмигнул Энтоту, который смотрел на него во все глаза. Малыш почесал затылок и вдруг обиделся, невесть отчего решив, что заезжий кок надсмехается над кулинарными способностями островитян.
– А вы морскую лисицу едали? – спросил он с вызовом и похлопал по боку пятиметровой рыбины с громадным хвостом.
– Но это же акула! – удивился Бубульк.
– А раков, варенных в квасе? – спрашивал Энтот, явно стараясь поразить гостя.
– Ха, – надулся тогда кок. – А вы Копенгагенский салат на атлантической осетрине пробовали?
– Нет, – невозмутимо парировал малыш. – Зато вы не знаете, что такое отварной лещ с изюмом и пряниками.
– Ставлю против вашего леща воздушный пирог по-милански из филе зубатки.
– А вот ещё форель, – не сдавался Энтот.
Спору их не было видно конца, и капитан Чародей отошёл со стариком в сторонку.
– Несколько раз в год мы устраиваем рыболовные дни, – принялся рассказывать Той. – Все мужчины острова выходят в океан на промысел.
– Зачем же так много припасов?
– Половина их, как и провиант в других кладовых, предназначен для амазонок.
– То есть как?! – поразился капитан. – Они объявили вас вне закона, а вы их кормите?
– Мы же их любим, – напомнил Той. – А кроме того, мужчины не хотят враждовать. Амазонки не мешают нам жить в долине по нашим законам. К тому же, они охраняют остров от нашествия врагов и присматривают за плантациями, с которых мы тоже кормимся. Ведь в долине ничего не растёт, там сплошной камень и песок.
Постояв у двери рыбной кладовой, матросы порядком продрогли.
– Почему так холодно? – недоумевал Бац. – Над нами жара несусветная, а тут, как в айсберге.
– А вот, – показал Энтот на пол. – Под нами два метра льда. А ещё стены льдинами обложены.
– Не может быть?! – не поверил Бубульк и шагнул вглубь холодильника.
Нога его тотчас поехала на скользком льду, и он сходу врезался в ближайшую этажерку. Бамбуковая конструкция зашаталась, и на кока свалилась груда морской капусты, а на колпак упал увесистый осьминог.
– Но позвольте, – возмутился Бубульк из-под осьминога, – откуда в тропиках лёд?
– С вершины Малахитовой горы, – пояснил Энтот, помогая коку подняться. – Там за облаками на горных пиках, окружающих долину, лежат огромные ледники.
Там круглый год зима, оттуда в Леду стекают холодные ручьи. Но для кладовых мы пилим лёд только на Зелёной горе, она ближе других.
15
Миновав кладовые, они попали в круглую залу, из которой в четыре стороны уходили четыре галереи.
– Настоящий перекрёсток! – воскликнул Чародей. – Только под землёй! Куда теперь?
– Налево – в город, направо – в долину, а прямо – к Лазуритовой горе.
– Где сейчас находится штурман Тополёк?
– Его поместили в башне Порция, что стоит мористей[25] городских ворот.
– Тогда нам налево – в город.
Но старик Той недовольно покачал головой.
– Весь город опутан сетью тайных лабиринтов, – как всегда издали начал он. – Подземные пути ведут в храмы, в дома, в крепостные башни, даже в колодцы с питьевой водой. Мы знаем об амазонках всё. Мы слушаем их разговоры в саду, за обедом, во время заседаний, на посту, да где угодно. Мы слышим каждое их слово, каждый вздох. Но в башню Порция для нас хода нет. Ни одна наша пила, ни одно наше долото не берёт в тех местах камень, настолько он прочен. Проникнуть в таинственную башню можно только с улицы или с крепостной стены. Но там повсюду караулы. Ты, брат Чародей, и шагу не сделаешь, чтобы не повстречать амазонок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.