Freezing Spell - Яд василиска Страница 6
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Freezing Spell
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-02-15 11:54:53
Freezing Spell - Яд василиска краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Freezing Spell - Яд василиска» бесплатно полную версию:Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowlingпроизведение написано по мотивам серии книг Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере.Сертифицировано для прочтения лицами, достигшими 15 лет.Министерство Магии расследует причины участившихся случаев нападения неизвестных монстров на людей. Но… так ли всё просто, как кажется на первый взгляд? Расследование с каждым днём становится всё опаснее, а несчастные случаи оборачиваются чьим-то дьявольским замыслом…Присутствуют сцены насилия, а также жестокость и обильное кровопролитие, примерно на уровне «Чужих» или «Хищника». Разврат и изврат отсутствуют.Пейринг. Никакого. К чертям сопли! Да здравствует экшн!Жанр: Приключения, AU 6 книгиВсе права принадлежат их законным владельцам, коммерческие цели не преследуются.Двое — мужчина и женщина — пробирались по едва заметной тропинке. Женщина несла в руке что-то, напоминающее светлячка. Мужчина отдувался, отягощённый парой увесистых сумок…
Freezing Spell - Яд василиска читать онлайн бесплатно
Полный надежд, он переместился в кабинет Форнакса, где его ждало разочарование: шеф находил запись довольно подозрительной, но всё же слишком расплывчатой, поэтому велел слушать дальше и ждать чего-нибудь более весомого.
Пришлось возвращаться.
Шли часы, складываясь в дни.
Ещё несколько раз сменялись они с Ричардом на посту, однако из усилия не были вознаграждены: обитатели замка упорно не желали говорить о преступлениях или сознаваться в ужасных грехах.
И этот день, когда Аластор в очередной раз заступил на вахту, ничем не предвещал больших событий. Всё было как всегда: светило уже по-осеннему нежаркое солнце, шуршал листьями ветер, деловито сновали птицы. Аврор застыл возле дальнослуха в расслабленной позе. Хозяин замка с утра находился в кабинете, периодически шелестя бумагами.
Хмури лениво следил за облаками. Сколько можно! Уже прорву времени они вслушиваются в разговоры, а результат недалёк от нулевого. Либо негодяй слишком осторожен, либо все компрометирующие темы обсуждаются в недосягаемых для прослушки комнатах. Даже единственная удача на поверку оказалась не такой уж большой.
Улики, разрази их гром! А как хорошо было бы взять Дэликти за жабры да допросить с пристрастием! Хорошо… Но нельзя. Нет, семья не будет против. Отец, надо думать, первым захочет поболтать по душам со своим старым приятелем. Но ведь сейчас Аластор представляет закон! К тому же слишком многие знают, что он здесь. Последствия будут слишком непредсказуемыми.
Звук открываемой двери ворвался в мысли и вернул его к действительности. Аврор поспешно щёлкнул переключателем записи.
— Аааа, приветствую, дорогой мастер! — радостно воскликнул Дэликти, и, судя по звукам, поспешил навстречу посетителю.
Хмури затаив дыхание прильнул к дальнослуху. Вот это новость! Какой-то мастер, запросто вошедший в личный кабинет, минуя секретаря, и встречаемый с распростёртыми объятиями! Интересно.
— Зачем звали, Дэликти? — раздался неприятно-хриплый, каркающий голос.
— Просто узнать, как продвигаются дела, — сбавил обороты сэр Эдгар. — Есть ли какие-нибудь затруднения, мастер Нуар?
Аластор вздрогнул, непроизвольно сжимая кулаки. Неужели? Тот самый? Нет, ошибки быть не может. Этот голос… Теплая волна ликования захлестнула аврора. Наконец-то повезло!
Ибо посетитель был одним из самых известных в определённых кругах наёмных бандитов, о чьей жестокости, беспринципности и неразборчивости в средствах ходили легенды.
Равен Нуар по прозвищу Чёрный Ворон.
Не существовало преступления, которое он не совершил бы за солидное вознаграждение. Контрабанда редчайших животных, кражи бесценных украшений и древних фолиантов — всё это составляло будни наёмника. Но что самое страшное, Нуар был лучшим и наиболее беспощадным наёмным убийцей в Европе.
Вот почему разволновался Аластор. Такие люди не заходят просто так, выпить чашку чая! Да ещё какие-то общие дела… Уже за один разговор со злодеем, разыскиваемым в дюжине стран, Дэликти можно было пожизненно отправить в одиночную камеру.
Тем временем знаменитый бандит издал резкий смешок. К сожалению, Хмури не мог взглянуть на собеседников, а посмотреть действительно было на что. Трудно представить более различающихся людей. Дэликти, как и положено владельцу роскошного замка, смотрелся очень респектабельно. Дорогая шёлковая мантия, расшитая золотом, перстни на ухоженных руках, элегантная причёска и властный вид были призваны подавлять людей, вынуждая осознавать свою ничтожность. Всё это разительно контрастировало с обликом наёмника, нимало не смущённого величием хозяина замка. Потрёпанная одежда, побывавшая не в одной переделке. Крепкие сапоги из кожи дракона, украшенные зубами хищников; из одного голенища выглядывает нож. С широкого пояса свисают чехол с волшебной палочкой и свёрнутый кольцами аркан — так, чтобы можно было мгновенно выхватить. Потемневшие жилистые запястья охватывают покрытые острыми клыками браслеты. Чёрные и блестящие, как перья ворона, волосы коротко подстрижены и не скрывают ужасных шрамов, избороздивших обветренное лицо наёмника. Один глаз, похожий на кусочек антрацита, зорко смотрит из-под брови. Второй глаз, искусственный, пугающего ярко-красного цвета, периодически крутится в глазнице, окидывая замок проникающим сквозь преграды взглядом.
Наёмник непринуждённо уселся.
— Затруднения? Кому бы говорить о затруднениях, только не вам. Вы в питомнике бываете редко и даже не представляете, на что способны эти твари, особенно после порции отвара. Должен признать, знатная штука. Наши детки мужают на глазах. Уже сейчас каждый из них способен без усилий разодрать на клочки десяток своих диких собратьев.
— У меня всегда были склонности к Зельеварению, — улыбнулся Дэликти. — Единственный минус моего состава в том, что он сильно сокращает продолжительность жизни.
— Ничего, вы же не собираетесь ждать двадцать-тридцать лет… Великий Мерлин! Если бы пару лет назад кто-нибудь сказал, что мне придётся побывать звероводом и дрессировщиком, я бы от души посмеялся… Доводилось перевозить и драконов, и химер, но эти дьяволы заткнут за пояс любого монстра! Их свирепость возрастает с каждым днём, сообразительность тоже не отстаёт. Они уже несколько раз чуть не вырвались за ограду, а шрамам наших работников я уже и счёт потерял. Впрочем, я сам уже лишился бы одной-двух конечностей, будь хоть немного менее проворным.
— Есть серьёзные проблемы? — встревожился Дэликти.
— Проблемы! — фыркнул Нуар. — Проблемы есть всегда! Но пока мне исправно платят, заказчику не о чем заботиться.
— Ваша репутация, мастер, поистине легендарна, — успокоился Дэликти. — Никто другой не справился бы с такой сложной задачей. Кстати, похоже, она становится ещё сложнее, — он помрачнел.
Нуар промолчал, спокойно ожидая продолжения.
— Мне стало известно, что дело о нападениях Комитет передал аврорам. — Наёмник неопределённо крякнул. — Я не могу знать, что они предпримут.
— Так. — Нуар встал и рассеянно подошёл к внешней стене кабинета.
— Я сильно сомневаюсь, что они найдут хоть какую-то зацепку. Авроры не специалисты, к тому же зелье, с таким трудом раздобытое мной в древних пергаментах, не позволит проследить за питомцами.
— Полностью сбрасывать их со счетов будет опрометчиво, — проворчал Нуар. — В жизни полно случайностей. Мы не должны исключать возможность раскрытия.
— Даже если что-то обнаружится, вряд ли я попаду под подозрение. Никто не осмелится обвинить такого знаменитого человека, как я.
Наёмник скептически скривился.
— Впрочем, вы совершенно правы, мастер, — поспешил добавить Дэликти, — никогда не проигрывает только тот, кто предусматривает любой поворот судьбы. У меня есть план на этот случай.
— Я слушаю. — Нуар скрестил руки на груди и отвернулся к окну.
Дэликти не смутило такое пренебрежение. Хотя он привык, чтобы его словам внимали, преданно пожирая глазами и ловя каждое слово, наёмник был слишком независимым для подобного лакейства. Сэр Эдгар уже смирился с тем, что Нуар не позволит собой командовать.
— Насколько я понимаю, питомцы уже вполне готовы, — начал Дэликти. — Конечно, я бы подождал ещё неделю-две, но, раз уж такое дело…
Наёмник слушал, задумчиво скользя взглядом по расстилающемуся за окном пейзажу. Сочные, яркие краски радовали глаз, особенно после мрачной обстановки питомника, имитирующей пещеры. Да, на сей раз всё выглядит настолько серьёзным, а намерения Дэликти — столь грандиозными и далеко идущими, что уже становится интересно. В случае удачи у него будет так много золота, как он пожелает, и тогда можно будет отойти от дел. Купить себе замок, вроде этого, и попивать ром, сидя на веранде и глядя на ясное небо, зелёные холмы, лес и…
Вдруг он напрягся, железные мускулы отвердели. В живом глазу появилось выражение волка при виде добычи, верхняя губа приподнялась, обнажая острые клыки.
— …исходя из того, что надо опередить следователей, вполне возможно начать операцию завтра вечером, и…
Нуар медленно повернулся, и Дэликти удивлённо прервал свои разглагольствования. Он уже открыл рот, собираясь выяснить, что насторожило наёмника, но тот торопливо приложил палец к губам.
— Сэр Эдгар, — спокойно произнёс Нуар, — не изучить ли нам ассортимент вашего бара?
Говоря, он указал себе за спину, приставил ладонь к уху и в заключение снова сделал знак молчания.
Дэликти понял, побледнел, потом собрался с силами и выдавил:
— Конечно, мастер, мои запасы к вашим услугам.
Наёмник одобрительно кивнул, взял собеседника за плечо и не спеша вывел из кабинета. Плотно закрыв дверь, он прошёл по коридору и затащил Дэликти в маленькую комнатку без окон. Включил свет и тщательно запер дверь прежде, чем повернуться к обеспокоенному боссу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.