Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого Страница 7

Тут можно читать бесплатно Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого

Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого» бесплатно полную версию:
В этой фантастической книге все необычно и удивительно. Два друга, — пионера советской школы, живущие со своими родителями, посланцами нашей Родины, — за границей, во время прогулки в лесу попадают в плен к королю сказочной Норландии. Ребят заточают в темницу. Целый ряд приключений переживают друзья. Они узнают ужасы капиталистического мира и понимают, что все эти злоключения временны, и скоро они опять вернуться в свою светлую страну.

Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого читать онлайн бесплатно

Александр Волков - Приключения двух друзей в стране прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Волков

— Благородный лорд! По какому праву вы перехватили мою добычу?

— По праву войны, сладчайший сэр! — с издевательской улыбкой ответил маркиз. — Эти люди мои, потому что я взял их в плен после жестокой битвы. Как видите, одного из них, — Паулет показал на Мишу, — даже пришлось ранить.

— Я победил их после жестокой битвы во вторник, — заорал Сей.

— Драгоценный сэр, — возразил Паулет, — сегодня воскресенье, и я завоевал мою добычу не в стенах вашего замка, а в Шервудском лесу. Не скажете ли вы, где находились эти люди со вторника до воскресенья?

Вежливость Паулета, изящного маленького человека, с небольшими черными усиками и аккуратной бородкой, выгодно отличала его от буйного, несдержанного Сэя.

— Я не знаю, где они находились эти дни, но я знаю, что я сейчас сделаю, дражайший лорд — я возьму свою добычу обратно!

— Попробуйте! — хладнокровно предложил Паулет.

Барон Сэйский окинул взглядом многочисленную свиту маркиза, крепких, хорошо вооруженных молодцов, прислушался к неодобрительному ропоту толпы, явно склонявшейся не на его сторону и, бормоча проклятия, отступил.

— Мы посчитаемся с вами при дворе его величества, милорд! — выкрикнул он напоследок.

— Вполне согласен, милорд! — учтиво ответил Паулет.

Задержанная этим происшествием кавалькада снова тронулась.

Миновали несколько рыцарских замков, расположенных справа и слева от дороги, и вот показался королевский замок.

— Виндзор! — сказал Мише один из его провожатых.

«Виндзор… — Миша напряженно соображал — Это же древняя резиденция английских королей… Разрешится ли здесь загадка, которую не посмели открыть нам дровосеки?..»

У высокой стены все спешились. Под аркой ворот прошли только рыцари и двое людей Паулета, которые несли Мишины носилки. Многочисленная орда оруженосцев и слуг осталась за стеной.

Ребята осматривались с боязливым любопытством. Вокруг был красивый парк с клумбами цветов и подстриженными кустарниками, а невдалеке виднелось величественное здание старинного замка с многочисленными башнями. На самой высокой башне развевалось бело-голубое знамя с вышитым на нем гербом, которого пионеры не могли разглядеть.

— Королевская орифламма, — пояснил один из несших Мишу. — Королевский флаг, — разъяснил он, видя недоумение на Мишином лице.

— А какой там герб? — спросил Миша

— Герб его величества, короля Джона VI — это пара скрещенных кабаньих клыков, окруженных золотой цепью.

— Чудесный герб! — невольно фыркнул Антон, но замолчал под строгими взглядами окружающих.

У огромного крыльца носилки по знаку Паулета остановились. Маркиз довольно ласково обратился к Мише:

— Скажи, мальчик, ты можешь пойти?

— Да, сэр, если не очень далеко.

— Тем лучше. А то неприлично было бы тебе появиться перед королем лежа.

Антон помог Мише встать, и тот пошел, слегка шатаясь, опираясь на руку друга.

Через обширный, довольно мрачный вестибюль, освещаемый узкими зарешеченными окнами, пионеры вошли в большой зал, за которым следовала целая анфилада других.

Паулет возглавлял шествие, за ним следовали мальчики, а дальше группа рыцарей, среди которых кипел и волновался яростный Сэй.

Нарядно одетые придворные, встречавшиеся по дороге, тотчас присоединялись к процессии.

В конце анфилады, у закрытой двери, Паулет остановился, остановились и все остальные. Массивная двустворчатая дверь из дуба была украшена резными изображениями святых и рыцарей. По обеим сторонам двери стояли два лакея огромного роста в расшитых золотом ливреях, в красных чулках.

Несколько минут прошло в ожидании. Затем появился запыхавшийся толстяк в фиолетовом бархатном костюме, в шляпе, украшенной перьями, с орденом Кабаньего клыка на груди.

— Гофмаршал, — зашептались рыцари.

Неожиданно тонким для его тучной фигуры голосом гофмаршал спросил:

— Что случилось, почтенные сэры? Отчего такая суматоха?

Паулет объяснил:

— Прошу доложить королю: я привез к его величеству лазутчиков, взятых мною в плен в Шервудском лесу…

Барон Сэйский бросился вперед:

— Маркиз лжет! Это я поймал…

Другие рыцари не дали договорить сварливому барону, схватив его за руки и оттащив назад.

Гофмаршал, с удивлением наблюдавший эту сцену, ответил Паулету:

— Потрудитесь обождать, милорд! Я доложу его величеству.

Приотворив одну из половинок двери, толстый гофмаршал протиснулся в щель. Прошло еще десять-пятнадцать минут, и обе половинки двери распахнулись. Маркиз Паулет, ведя за руки пленников, вошел в тронный зал короля, сопровождаемый великанами-лакеями. Остальные рыцари следовали сзади на почтительном расстоянии.

Тронный зал поражал своей величиной. Он был двусветный, но куски желтой, зеленой и голубой слюды, вставленные в свинцовые переплеты узких окон, пропускали мало солнечных лучей, и потому в зале царил полумрак.

В дальнем конце на возвышении стояли два трона для короля Норландии Джона VI и его супруги Гертруды. Паулет провел пленников по ковровой дорожке, прикрывавшей каменные плиты пола, и остановился в нескольких шагах от тронов.

Мальчики могли хорошо рассмотреть властителей загадочной Норландии. Его величество Джон VI оказался сухоньким старичком с желтым сморщенным лицом, с золотой короной на голове и с очень важной осанкой. С его плеч спадала горностаевая мантия, с шеи свешивалась массивная золотая цепь, в звеньях которой торчали кабаньи клыки. Королева Гертруда, миловидная женщина, была намного моложе мужа. Горностаевая мантия лежала на ней очень красиво, жемчужная корона венчала голову.

Король и королева разглядывали пленников. Мальчикам почудилась на лице королевы сочувственная улыбка.

Маркиз Паулет опустился на одно колено и попытался заставить мальчиков сделать то же самое. Произошла легкая борьба, и маркизу пришлось отказаться от своего намерения, так как иначе получился бы скандал. Поднимаясь с колена, Паулет злобно прошептал:

— Как вы осмеливаетесь оказывать непочтение его величеству?

Во внезапно наступившей тишине все ясно услышали звонкий голос Антона

— Мы, юные пионеры Советского Союза, не склоняем колен перед царями!

На морщинистом лице короля выразился ужас. Зажав уши пальцами, он забормотал:

— Что он говорит? Этот… мальчишка… Что он такое говорит?

К уху короля наклонился стоявший за троном вельможа в роскошном костюме, с тремя орденами Кабаньего клыка, с жезлом черного дерева в руке.

— Успокойтесь, ваше величество, — бархатным баритоном пророкотал он. — Достоверно установлено, что эти люди — лазутчики из Аквитании. Ваш старинный враг, аквитанский король Рудольф XI, очевидно, замышляет войну против Норландии и подослал разведчиков. Он думал, что мальчишки не вызовут у нас подозрений, но ошибся: и я, лорд-канцлер, и храбрые рыцари вашего величества всегда на страже.

— А зачем он такое говорит? — опять жалобно заныл король.

Мальчики начали подозревать, что умственные способности его величества, короля Джона VI, не в полном порядке. Но тут снова заговорил лорд-канцлер:

— Эти лазутчики хотят обмануть нас и выдумывают всякий вздор о несуществующих странах…

— Несуществующих, да, да, — оживился король. — Конечно, несуществующих!

Антон хотел возразить, но решил, что с помешанным спорить не стоит, и промолчал. Лорд-канцлер бросил на него одобрительный взгляд и обратился к Паулету:

— Скажите, благородный маркиз, как вам удалось одолеть этих опасных врагов нашего государства?

Паулет бойко начал придуманную им сказку:

— Ваши милостивые величества, король и королева, лорд-канцлер и все вы, благородные сэры, слушайте мою правдивую повесть. Сегодня утром я ехал под сводами огромных деревьев Шервудского леса. Ехал задумчиво, потому что все мои помыслы были обращены на то, как бы сослужить новую службу его величеству королю… — По залу пронесся ропот зависти и восхищения ловкостью маркиза. — И вдруг на меня сверху, как маленький дракон, свалился вот этот вражеский разведчик, — Паулет показал на Мишу, — и вцепился мне в горло. Очевидно, он хотел задушить меня…

Ошеломленный Миша хотел раскрыть рот, чтобы возразить, но в этот момент раздался возмущенный голос Сэя:

— Я обвиняю благородного маркиза Паулета во лжи! Это я поймал лазутчиков!

Паулет насмешливо прищурился:

— Вот как, прекрасный сэр?

— Да, так, прекрасный сэр!

— Чего же вы хотите от меня, сэр мошенник?

— Мошенник не я, мошенник вы, сэр наглец, сэр грабитель!

Ссора приняла совершенно неприличный характер. Не стесняясь присутствия королевской четы, маркиз и барон наступали друг на друга со сжатыми кулаками, с яростными ругательствами. Лорд-канцлер сбежал с возвышения и стал между спорщиками.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.