Кэролайн Кин - Тайна всадника в маске
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Кэролайн Кин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-02-08 10:56:38
Кэролайн Кин - Тайна всадника в маске краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Кин - Тайна всадника в маске» бесплатно полную версию:Нэнси удается разгадать тайну всадника без головы.
Кэролайн Кин - Тайна всадника в маске читать онлайн бесплатно
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна всадника в маске
ЧУДЕСНЫЕ НАДЕЖДЫ
— О-о! Из Иволги выросла чудесная лошадь! — воскликнула Нэнси Дру. Она стояла рядом со своей лучшей подругой Бесс Марвин в центральном проходе большого сарая на ферме «Лисья лощина». Хорошенькая девушка, чьи белокурые волосы были стянуты на затылке в короткий «конский хвост», вела к ним гнедую кобылу. Рыжевато-коричневая шерсть лошади глянцевито блестела, под ней перекатывались мышцы.
— Она такая прелесть! — сказала кареглазая Коллин, поглаживая шелковистую гриву. — Мне страшно повезло, когда я купила ее жеребенком.
Коллин Хили подружилась с Нэнси и Бесс, когда они учились в старших классах школы, и они приехали навестить ее на ферме, где она жила с родителями.
Коллин остановила лошадь перед подругами. Насторожив уши, Иволга с любопытством посмотрела на девушек, а потом уткнулась в ладонь Бесс мягкими бархатистыми губами.
— Теперь понятно, почему ты вдруг исчезла, — заметила Нэнси, поглаживая белую звездочку на лбу Иволги. Одета восемнадцатилетняя Нэнси была в джинсы и кроссовки, золотистые волосы падали волной ниже плеч. — Конечно, ты занята по горло — и подготовка лошади, и участие во всех этих соревнованиях!
— Выше головы, — со вздохом согласилась Коллин и улыбнулась. — Так сказал бы Фил.
Коллин начала встречаться с Филом Экерменом сразу после окончания школы. Он уже учился в колледже, и Нэнси с Бесс почти его не знали.
— Мы с Филом последнее время мало видимся, — продолжала Коллин. — Правду сказать, я так занята верховой ездой, что у меня редко выдается свободная минута. Вот почему я особенно рада, что вы сами меня навестили. Так будет хорошо опять пообедать вместе. Ну, и мне хочется, чтобы вы поближе познакомились с Филом. Потому что… — Она умолкла и уставилась на носки своих сапог.
Нэнси внимательно на нее посмотрела.
— Что-нибудь между вами не так?
— Вовсе нет! — торопливо возразила Коллин. — Просто я должна принять кое-какие важные решения, ну и рада буду посоветоваться со старыми друзьями.
— Это она о нас! — весело сказала Бесс. На ней были клетчатые брюки и алая рубашка. Черные туфли на низком каблуке уже побурели от опилок, усыпавших проход.
Коллин отдала Нэнси кожаный повод, нагнулась и вынула щетку из ящика возле стойла.
— Пока мы учились в школе, все было куда проще — вздохнула она.
— Так поговорим? — спросила Нэнси.
Коллин кивнула, но тут снаружи захрустел песок под автомобильными шинами, и девушки обернулись к двери.
— Кто бы это? — прошептала Коллин, шагая по проходу. — Ну, тут прямо вокзал какой-то! Глория Доннер — это местный тренер — уже побывала тут чуть не на рассвете. — Выглянув наружу, Коллин простонала: — Сан-Маркосы! Я же просила их не приезжать!
Бесс с недоумением посмотрела на Коллин.
— Что это еще за Сан-Маркосы?
— У них конный завод во Флориде, — объяснила Коллин. — А в Иллинойс Диего Сан-Маркосе и его дочь Мариза приехали на Среднезападные международные конные соревнования, которые начнутся в воскресенье.
— То есть завтра. А ты разве не участвуешь? — спросила Нэнси, подводя Иволгу к Коллин.
— Да, но только последние три дня, — ответила Коллин. — А Мариза — всю неделю. Они приехали на день раньше, чтобы их лошади пришли в форму после долгой поездки.
Серебристый «мерседес» Сан-Маркосов остановился под могучим дубом.
— Они вроде бы очень богаты, — сказала Бесс за спиной Нэнси.
— Еще как! — шепнула Коллин. — И они на что угодно пойдут, лишь бы заполучить Иволгу. — Она взяла кобылку под уздцы, словно оберегая.
— А, Коллин! — окликнул ее крупный мужчина с густой черной шевелюрой, вылезая из машины. — Вот вы где, сеньорита! И Иволга с вами!
— Привет, Коллин! — Из-за машины выбежала хорошенькая девочка лет пятнадцати. Волосы у нее были густые и черные, как у отца, но в отличие от него говорила она без испанского акцента.
— Иволга! — взвизгнула она, увидев лошадь, кинулась к ней, зажала голову кобылки между ладонями и влепила ей в нос звонкий поцелуй.
— Привет, Мариза, мистер Сан-Маркое, — произнесла Коллин холодно. — Познакомьтесь с моими подругами, Нэнси Дру и Бесс Марвин. Диего взял руку Бесс, поднес к губам и поцеловал со словами:
— Рад познакомиться.
— Я тоже. — Бесс порозовела. Но проделать это с Нэнси он не успел: она первая взяла его руку и крепко пожала.
— Приятно познакомиться, мистер Сан-Маркое.
— Мне просто не терпелось увидеть Иволгу, — сообщила Мариза Коллин, — Ну, я и заставила папу отвезти меня сюда.
— Но для меня это удовольствие, — сказал Диего и, взяв поводок из рук Нэнси, вывел Иволгу на солнечный свет.
Нэнси покосилась на Коллин, и та улыбнулась, словно говоря, что все в порядке. Видимо, мистер Сан-Маркое не привык спрашивать разрешения.
— Тпру, красавица моя, — проворковал Диего. Иволга остановилась, изогнула шею и с любопытством посмотрела вокруг. Белые чулочки на ее стройных ногах были словно нарисованы, а золотисто-коричневая шерсть блестела, будто начищенная бронза.
— Она даже еще прекраснее, чем показалась мне в прошлый раз, — сказал Диего. — Вы прекрасно подготовили ее. Хотя, будь она моей, я бы…
— Но она не ваша, — перебила Коллин и с вежливой улыбкой забрала повод из его рук. На лице мистера Сан-Маркоса мелькнуло изумление, но он тут же слегка кивнул.
— Но только пока! — воскликнула Мариза. — Ты уже приняла решение, Коллин? — спросила она нетерпеливо.
— Нет, Мариза. — Коллин покачала головой. — Я же сказала тебе, что приму решение после соревнований.
У Маризы вытянулось лицо.
— Что нам сделать, чтобы ты передумала? — спросила она с надеждой. — Я бы так хотела забрать Иволгу прямо сейчас!
— Нет, — твердо ответила Коллин, и Нэнси показалось, что Мариза вот-вот устроит сцену. Судя по ее поведению, она не привыкла к отказам. Однако лицо девочки тут же прояснилось.
— Понимаю, — сказала она. — И мне на твоем месте было бы трудно. А можно мы поглядим, как ты ее тренируешь?
Коллин взглянула на часы, а потом посмотрела на Нэнси и Бесс.
— Согласны, девочки? До встречи с Филом в ресторане у нас еще уйма времени.
— Ну, конечно, — ответила Нэнси. — Мне очень хочется поскорее увидеть, как ты ездишь.
— И мне! — подхватила Бесс. — Только, чур, не опаздывать в ресторан. Я что-то уже проголодалась.
— Бесс все такая же! — Коллин засмеялась. — Нэнси, ты мне поможешь оседлать Иволгу?
Четверть часа спустя Коллин уже объезжала рысью большой круг позади сарая. Нэнси, Бесс и Сан-Маркосы следили за ней, положив локти на верхнюю жердь изгороди.
— Папочка, ты только посмотри, как Иволга движется! — воскликнула Мариза с неподдельным восхищением. — Она словно плывет по воздуху! И ни одного сбоя! Я так хочу, чтобы она поскорее стала моей!
Нэнси покосилась на девочку. Мариза как будто не сомневалась, что будет хозяйкой Иволги. Конечно, ее нельзя было винить за такое желание. Хотя Нэнси мало что понимала в лошадях, она сразу заметила, что гнедая кобыла — нечто особенное.
Она быстро перевела взгляд на Диего Сан-Маркоса, стоявшего рядом с дочерью. Он хмурил брови. Затем, внезапно обернувшись, вежливо улыбнулся Нэнси, но его темные глаза блестели холодно и настороженно.
— Вы наездница, мисс Дру? — спросил он. Нэнси покачала головой.
— Иногда катаюсь для развлечения.
— Я хочу посмотреть, как Иволга прыгает! — потребовала Мариза.
Коллин кивнула и направила Иволгу к брусьям. Глядя, как безупречно было взято это препятствие, Нэнси подумала, что лошадь и всадница отлично понимают друг друга.
— Браво! — Мариза захлопала в ладоши и обернулась к Нэнси и Бесс. — Видели бы вы Иволгу на Колумбийском классическом гран-при! Она была великолепна. Ее первый гран-при, и она пришла третьей!
— О-о! — произнесла Бесс с уважением, но тут же смущенно нахмурилась. — А что такое гран-при?
Мариза посмотрела на нее с изумлением:
— Это высший вид соревнований по преодолению препятствий.
— Гран-при в переводе с французского означает «большой приз», — объяснил Диего, не отводя глаз от Иволги. Коллин направляла кобылу к двойному препятствию — двум барьерам, поставленным так близко, что лошади между ними почти не оставалось места.
— В гран-при, — продолжал Диего, — используются самые высокие препятствия — от четырех до шести футов в высоту.
Бесс присвистнула.
— Ой-ой-ой! Я бы умерла со страху!
— Коллин с Иволгой распорядилась очень умело, — вмешалась Мариза. — Она тренировала ее не торопясь. Гран-при в прошлом месяце был для Иволги первым, но все сразу поняли, что от нее на Среднезападных международных можно многого ждать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.