Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике Страница 10

Тут можно читать бесплатно Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике

Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике» бесплатно полную версию:
Ночью рядом с палаточным лагерем, где поселились ребята из АО «Великолепная шестерка» раздаются душераздирающие крики. В глубине дремучих зарослей появляются какие-то странные отблески. И вдобавок оказывается, что в этих местах живет… «отшельник! Лиз, Том, Ник, Элмо, Санни и Ришель — ребята не робкого десятка, но и у них от всего этого душа уходит в пятки. Закадычные друзья решают выяснить — что же все это значит…

Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике читать онлайн бесплатно

Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Родда

Ник не проронил ни слова. Но он прямо-таки излучал неодобрение. Это все чувствовали. Мы заблудились. Мы заблудились — читалось у всех на лицах.

Мистер Джего упрямо шел вперед.

— Должно быть, уже недалеко, — то и дело приговаривал он.

Возражать никто не осмелился.

Затем он внезапно издал торжествующий крик.

— Впереди "Дальний Обзор"! — воскликнул наш вожак. — Видите поляну?

Я посмотрела вперед и с бьющимся сердцем увидела, что он прав. Впереди показался просвет.

— Слава богу, — пробормотала я.

— Не рано ли благодарить Бога, — с сомнением откликнулась Санни.

— Не может быть, — прошептал Ник. — Я был уверен…

— Горячее мясо, — страстно промычал Том. — Жареное. Тушеное. С овощами!

— Вперед! — закричал мистер Джего, в его голосе звенело торжество. — Еще одно усилие! Еще несколько минут, и…

Он внезапно умолк.

Я преодолела оставшиеся метры тропы, продралась через последние кусты…

…и обнаружила, что стою вместе с мистером Джего на обочине узкой, грязной, пустой дороги.

* * *

— Где мы находимся? — Ришель недоуменно оглядывала дорогу.

— Я думаю, что это пожарная трасса, — предположил Элмо. — Дорога, которой пользуются пожарники, чтобы гасить пожары в буше.

— Но мы должны были выйти к "Дальнему Обзору"! — завопила она.

К этому времени все остальные доплелись до вершины холма и вышли на дорогу. Многие, и Том в их числе, тут же уселись на обочине, опираясь на свои рюкзаки.

— Э-э… — мистер Джего поглядывал то туда, то сюда, словно ожидая, что вот-вот появится спасение. — Ну, теперь…

Он вдруг насторожился, как будто прис лушиваясь.

Я тоже что-то услышала. Сначала я подумала, что мне показалось. Я моргнула. Нет, слух меня не подвел.

Я услышала звук мотора.

Через минуту по ухабистой дороге, вихляя, проехал джип.

— Это доктор Морриси! Как интересно! — прошептала Ришель.

— Нет, — сказал Ник, всматриваясь в машину. — Он тоже темно-зеленый, но водитель другой.

— Здесь все ездят на зеленых джипах, потому что они подходят по цвету к кустам, — пошутил Том. — Таковы правила национального парка.

— Правда? — с интересом спросила Ришель.

Мистер Джего встал посередине дороги и отчаянно замахал рукой. Машина остановилась, чуть не наехав на него. Из нее вылез мужчина в брюках защитного цвета и рубашке с нашитой эмблемой. Он был высокий и плечистый, с квадратным подбородком и насмешливой улыбкой на губах. Рядом с ним мистер Джего казался подростком.

— Какие проблемы, приятель? — спросил мужчина, сунув руки за пояс.

Мистер Джего попытался пошире расправить плечи.

— О, никаких, — ответил он, стараясь говорить твердо и уверенно. — Мы… э… идем в "Дальний Обзор".

— Эге, приятель, так вы сбились с пути! — сказал мужчина. Он протянул мистеру Джего руку. — Я — Бретт Уили, из охраны национального парка.

— Алек Джего, — вяло отозвался мистер Джего. — Вы говорите, мы сбились с пути, да?

— Ага. Держу пари, что знаю где, — заявил Бретт Уили. — Видите ли, основная тропа там, внизу, разветвляется. И вы, видимо, пошли налево, вместо того, чтобы взять правее. Так было дело?

— О-о! Гм. Да. Боюсь, что мы так и поступили, — признался мистер Джего.

— Ну вот, здесь-то вы и промахнулись, — сказал Бретт Уили, мельком оглядывая нашу усталую, разочарованную компанию. — Школьная группа, да? — поинтересовался он.

— Да, — ответил мистер Джего. Он беспомощно всплеснул руками. — Что же нам теперь делать, как вы полагаете?

— Ну, приятель, выбор у вас небольшой, — усмехнулся Бретт. — Придется вернуться на то место, где вы сбились с пути.

Ребята, развалившиеся на обочине, дружно застонали.

— А другого пути отсюда в "Дальний Обзор" нет? — спросил мистер Джего, хватаясь за соломинку.

— Нет. Сожалею, приятель. Вам надо вернуться к развилке. Затем берите вправо и идите по тропе. Там довольно ровная местность. Путь займет около часа. Удивительно, что вы так быстро заблудились.

— Ну да… — мистер Джего откашлялся, избегая смотреть на Ника. — Спасибо за помощь… э… мистер Уили. Нам придется… э… вернуться к развилке и начинать заново.

По дороге опять пронесся тяжелый стон.

Бретт Уили ухмыльнулся.

— О'кей, — сказал он. — Ну, я поехал. Дежурство кончилось, жена, верно, уже греет обед.

Он вернулся к машине, сел в нее и поехал. Проезжая мимо нас, притормозил и опустил стекло.

— Не забудьте — идти по правой тропе! — крикнул он. — От развилки — примерно час ходу до "Дальнего Обзора"! Ну, может, чуть-чуть больше…

— Большое спасибо! — слабо откликнулся мистер Джего.

Машина взревела и умчалась, подняв тучу пыли.

Мистер Джего обернулся, поежился под нашими укоряющими взглядами и нервно потер руки.

— Ну что ж, — сказал он. — Попели!

Глава X

В ТЕМНОТЕ

Без дальнейших разговоров мистер Джего развернулся и зашагал вниз по тропе.

Мы последовали за ним. Вниз, вниз, вниз, туда, откуда пришли, освещая дорогу тонкими лучиками своих фонариков.

Солнце зашло. Стало темно и холодно. Впервые с самого утра я обрадовалась, что на мне просторная шерстяная рубашка навыпуск.

Никто не разговаривал. Все очень устали. Сейчас бы поесть да поспать, думала я. После той ночи…

Не нравится мне эта прогулка в темноте, сказал мой внутренний голос. Мы очутились не там, куда хотели попасть. Никто не знал, где мы находимся. И мы не могли ни с кем связаться, чтобы сообщить о себе. Один мобильный телефон был у мисс Эдейр. Другой — у мистера Кэмпбелла.

Слава богу, мы встретили того лесничего. Он по крайней мере сообщит, что видел нас, если…

Если что? От этой мысли я чуть не споткнулась. Если мы опять заблудимся. Если собьемся с дороги в темноте.

Или если кто-то, наблюдающий за нами из густой тьмы буша, решит, что хватит наблюдать, а пора действовать. И начнет хватать нас по одному. Сначала последнего в цепочке. Потом следующего, потом еще…

Я громко, судорожно вздохнула.

— Что с тобой, Лиз? — послышался сзади голос Санни.

Я слегка встряхнулась.

— Сама на себя нагнала страху, — сказала я, пытаясь засмеяться. — Я идиотка.

— Ну, если ты так считаешь… — хладнокровно проговорила моя подруга.

Тут я все-таки рассмеялась.

— Санни, а ты когда-нибудь… — начала я.

Но закончить фразу мне не пришлось. Потому что в следующий момент раздался испуганный крик. Затем Санни с воплем рухнула на меня, а я с криком врезалась в мистера Джего. Мы все попадали на землю, а на нас — другие, и образовалась огромная, стонущая куча мала.

* * *

Оказалось, что Брент Хоув, который шел как раз замыкающим, споткнулся и упал. Он врезался в Саймона Льюпера, который свалился на Зени Квистока, а тот врезался во впереди идущего и так далее. В результате мы все попадали, как костяшки домино.

Почти все фонарики, конечно, погасли. Но вскоре мы зажгли большинство из них и начали подсчитывать повреждения. Их оказалось немало. Синяки, шишки, растяжения и далее несколько порезов.

У меня сильно ныла правая рука — я ее подвернула при падении. Том держался за голову и вздрагивал от боли, так же как и Элмо. Ник порезал себе шею. Ришель плакала, схватившись за плечо. Санни, похоже, вывихнула лодыжку. Она постанывала от боли, а лодыжка быстро опухала.

Но мистеру Джего было хуже всех. Он продолжал лежать на земле, задыхаясь и кашляя, даже после того, как остальные сумели распутаться и подняться на ноги. Впрочем, это было неудивительно. Ведь все на него и свалились.

Я подошла к нему и опустилась на колени, не зная, чем ему помочь.

— Что с ним? — всхлипнула Ришель.

— У него всего лишь дух отшибло, — сказала Санни, морщась и сжимая свою лодыжку обеими руками. — Через минуту он будет как огурчик.

Как будто услышав ее, мистер Джего начал принимать сидячее положение, схватив меня за руку и тяжело привалившись ко мне. Он задел мою больную руку, и я вскрикнула. Элмо и Том, позабыв о своих ушибах, бросились на помощь.

— Я не споткнулся! — вопил между тем Брент, перекрывая стоны и всхлипывания. — Кто-то толкнул меня. Да-да, толкнул! В спину!

— Ну, разумеется, — буркнул Ник. Его лицо смутно белело в темноте. Порез на шее кровоточил.

Тот, с кем говорил Брент, должно быть, сказал что-то в том же духе.

— А я тебе говорю, что так и было! — заревел Брент. — Меня кто-то толкнул!!

— Отшельник! — взвизгнула Ришель. И внезапно все замолчали.

Санни облизнула губы:

— Пожалуйста, кто-нибудь, вытащите из рюкзака мистера Джего аптечку первой помощи!

Я взглянула на подругу. Она выглядела нездоровой и бледной.

— Ничего, сейчас пройдет, — проговорила она. — Надо только потуже забинтовать лодыжку. И всем, кому необходимо, раздать бинты и антисептик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.