Фиона Келли - Подкова на счастье Страница 10

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Подкова на счастье. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Подкова на счастье

Фиона Келли - Подкова на счастье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Подкова на счастье» бесплатно полную версию:
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений. Удастся ли им выяснить причину загадочных побед-поражений призовых скакунов или на сей раз юным детективам суждено потерпеть фиаско?..

Фиона Келли - Подкова на счастье читать онлайн бесплатно

Фиона Келли - Подкова на счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

— Предоставьте это мне, — заявила Белинда, уводя коня в стойло. — Занятия в школе заканчиваются в пятницу, так что со следующей недели я стану работать в конюшне полный рабочий день.

— Да, кстати, я вот что хотела тебя спросить, — сказала Трейси. — Что будет с твоим драгоценным Мелдоуном, когда ты переберешься на каникулы в Берчгроув?

— Уже все улажено, — усмехнулась Белинда. — Мама поговорила об этом с Паттерсоном. Он позволил мне взять с собой Мелдоуна, при условии, что папа заплатит за его кормежку, и что он будет находиться отдельно от чистокровных лошадей — чтобы свести к минимуму риск заражения и всего прочего. Я пыталась убедить его, что у моего Мелдоуна все в порядке, но он долдонил свое — что, мол, не хочет рисковать. — Она пожала плечами. — Но ничего. У задней стены дома уцелел один старый конский денник. Я поставлю Мелдоуна в него.

— Может, мы тоже будем приезжать и помогать тебе, — предложила Холли. — Тогда мы все сможем заняться расследованием.

— Неплохая идея, — поддержала ее Трейси.

— Ничего не получится! — огорчила их Белинда. — Паттерсон больше никого не возьмет в работники, так что вы напрасно надеетесь.

— Что ж, тогда мы, пожалуй, поживем в том маленьком домике, — медленно проговорила Холли. — По крайней мере, мы окажемся неподалеку от конюшни.

— Что?

— Послушайте! — выпалила Холли. — Мисс Дженкинс пока что долго не вернется в свой домик. Вот я и предлагаю пожить там и навести порядок перед ее возвращением.

— Ты забыла про одну вещь, — возразила Белинда.

— Про какую? — удивилась Холли.

— Констебль Эгню сказала нам, что мисс Дженкинс не хочет принимать ничью помощь, — напомнила ей Белинда.

— Хммм… — Холли слегка задумалась, но тут же решительно тряхнула головой. — Тогда мы попробуем ее убедить.

— Так это вы и есть те три девочки, которых я должна благодарить? Вы спасли мне жизнь. — После инсульта речь мисс Дженкинс все еще оставалась невнятной.

— Вы должны благодарить Тоби, а не нас, — сказала ей Белинда. — Это он привел нас к вам.

Членам Детективного клуба пришлось ждать несколько дней, прежде чем им разрешили навестить больную старушку. Поэтому они оказались у ее постели лишь в четверг, после школьных занятий.

Мисс Дженкинс сидела в кресле возле кровати. Ее левая рука, частично парализованная, была спрятана под халатом.

— Как там мой Тоби? Мне сказали, что о нем заботится кто-то из вас.

— Он сейчас живет у меня, — сказала Трейси. — С ним все в порядке. Только он, конечно, очень скучает без вас.

— Боюсь, ему придется какое-то время пожить без меня, — вздохнула мисс Дженкинс. — Дело в том, что я не могу пошевелить ни левой рукой, ни левой ногой. Они перестали меня слушаться. Доктор говорит, что это, скорее всего, постепенно пройдет, но на поправку может уйти несколько месяцев. Но даже и после этого я, возможно, не смогу ими пользоваться так же хорошо, как прежде. — По лицу старушки потекли горькие слезы. — Я просто не знаю, как мне теперь жить дальше.

Холли взяла мисс Дженкинс за руку и ласково погладила.

— Мы уже подумали об этом, — сказала она. — Вам многие станут помогать, и вы это знаете — так что вы сможете остаться в своем доме.

— Но ведь я всегда жила так, что ни от кого не зависела, — тихо проговорила мисс Дженкинс.

— Вы и останетесь независимой, — сказала ей Белинда. — Просто теперь будете получать чуточку помощи. Вот, вы вспомните о нашей королеве. Вокруг нее ведь столько слуг, но все равно никто не говорит, что она от кого-то зависит.

Шутливый аргумент Белинды сделал свое дело. Мисс Дженкинс улыбнулась и утерла слезы.

— Я как-то не думала об этом, — сказала она.

— Мы можем помочь вам и убраться в вашем доме, — предложила Холли.

— Вы?

— Да. Мы наведем там порядок, все вымоем, а вещи разложим по местам.

— В самом деле, мы сделаем там настоящую, хорошую весеннюю уборку, — добавила Трейси. — Хотя сейчас уже почти наступило лето. Вы просто не узнаете своего дома, когда вернетесь.

— Мы будем сообщать вам обо всем, что делаем, — добавила Холли.

Глаза старушки снова наполнились слезами.

— Но зачем вам все это делать для меня? Неужели у вас нет других, более интересных занятий?

— Мы с удовольствием вам поможем, — заверила ее Холли. — К тому же вы тоже сделаете нам одолжение.

— Одолжение? Какое?

Холли объяснила, что Белинда будет работать во время летних каникул в Берчгроув-Ярде, и что она и Трейси хотят жить поблизости от подруги.

— Если вы позволите нам пожить в вашем доме, вы нам тоже очень поможете, — проговорила Трейси с просительной улыбкой. — Совсем немного, пока вы будете лежать в больнице.

— Да еще и Тоби вернется к себе домой, — вмешалась Белинда.

Упоминание о песике стало самым веским аргументом, убедившим мисс Дженкинс. Старушка наконец-то согласилась.

— В таком случае, — проговорила она, — я принимаю ваше предложение. Вы только навещайте меня, когда у вас появится свободное время, и рассказывайте, как вы там живете, и как дела у моего Тоби.

— Договорились, — пообещала Трейси.

— Знаете, девочки, — сказала мисс Дженкинс, впервые улыбнувшись, — возможно, мои дела еще не так плохи, как я думала.

— Зато в Берчгроув-Ярде дела хуже некуда, — объявила Белинда, когда девочки вышли из больницы. — Вчера вечером мне позвонил Джек.

— Что там на этот раз? — спросила Трейси.

— Забрали еще одну лошадь. И уволилась Джулия — одна из помощниц конюха.

— Опять из-за Паттерсона? — поинтересовалась Холли.

— Попала в точку.

— Чем же все это закончится? — воскликнула Трейси.

— Как бы там ни было, — напомнила подругам Холли, — мы должны все выяснить. С послезавтрашнего дня Детективный клуб приступает к полномасштабному расследованию — полный рабочий день!

ГЛАВА V

Подвиг Белинды

Последний школьный день начался для Холли с сюрприза.

— Ого! Оказывается, та лошадь снова участвует в скачках, — объявила ее мать. После памятного дня, проведенного на ипподроме, миссис Адамс прочитывала каждое утро за завтраком полосу в газете «Йоркшир пост», посвященную конному спорту.

— Какая лошадь? — спросила Холли.

— Дарк. Похоже, он набирает шансы. В этих скачках участвует какой-то «горячий» фаворит. И вот согласно газете он догоняет этого фаворита, а ближайшая от него лошадь проигрывает шесть к одному.

— Что это означает? Мне непонятно, — спросил Джейми, младший брат Холли.

Мистер Адамс подлил себе кофе.

— Шесть к одному означает, что если ты поставишь на какую-то лошадь шесть фунтов, и она придет первой, тогда ты выиграешь шестьдесят фунтов.

— Bay! — воскликнул Джейми. — А если поставить миллион фунтов?

— Тогда ты выиграешь шесть миллионов фунтов, — улыбнулся мистер Адамс.

— На такие деньги можно купить ужасно много компьютерных игр, — вздохнул Джейми.

— Только не вздумай сделать ставку из своих карманных денег, — засмеялась Холли. — Потому что Дарк непременно выиграет.

— Как зовут другую лошадь? — спросил Джейми у матери.

— Холидей, — ответила миссис Адамс.

— Холидей, Каникулы! — завопил Джейми. — Ну, она обязательно придет первой.

— С чего ты взял? — удивился его отец.

— Как это с чего? Потому что завтра начинаются летние каникулы.

Холли допила апельсиновый сок и встала.

— У той лошади нет никаких шансов выиграть у Дарка, — сообщила она Джейми.

— Нет? — отозвался он. — Ты так считаешь? Ну, мы это еще посмотрим!

Миссис Адамс сложила газету.

— Вообще-то, у вас будет возможность поглядеть на скачки, — сообщила она детям. — Ведь они будут транслироваться по телеку. В четыре пятнадцать.

— Да? Какая жалость! — воскликнула Холли. — Я не успею вернуться к этому времени из школы.

— Я включу видео, — пообещал ей Джейми. — Мне очень хочется посмотреть, как победит лошадь по кличке Каникулы. Ты тоже увидишь, когда вернешься.

Но у Холли появилась другая идея.

— Что, если они это покажут по другому каналу? — пыхтя, спросила Белинда.

— В «Витланде» работают дюжины программ, — ответила ей Холли. — Ведь не могут же все телевизоры показывать один и тот же канал, верно?

У Холли, Белинды и Трейси только что закончились уроки. Теперь девочки мчались по улицам своего городка Виллоу-Дейл в универмаг «Витланд», точней, в его отдел видео- и радиотоваров, чтобы успеть посмотреть в четыре пятнадцать по тамошним телеприемникам, как выступит на скачках Дарк. Уже было десять минут пятого — участники забега, вероятно, уже покидали парадное кольцо и направлялись к стартовой черте, когда девочки успели добежать до конца Маркет-стрит, где стояло внушительное здание из бледно-красного кирпича, и нырнули в него, расталкивая посетителей. До начала скачек оставалось три минуты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.