Энид Блайтон - Тайна мертвого острова Страница 11

Тут можно читать бесплатно Энид Блайтон - Тайна мертвого острова. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энид Блайтон - Тайна мертвого острова

Энид Блайтон - Тайна мертвого острова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энид Блайтон - Тайна мертвого острова» бесплатно полную версию:

Энид Блайтон - Тайна мертвого острова читать онлайн бесплатно

Энид Блайтон - Тайна мертвого острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

Наконец они добрались до заветного люка и вскарабкались в подвал.

– Держи руку! – сказал Джек, у которого от холода зуб на зуб не попадал. – Надо отыскать дверь. Ты не знаешь, в какую сторону идти? Я не имею ни малейшего представления.

Филипп тоже никак не мог сориентироваться. Они пробирались на ощупь вдоль стены подвала, несколько раз спотыкались в темноте о разные ящики и, наконец, добрались до двери. Она была не заперта. Все равно хорошо, что они тогда догадались унести с собой ключ!

Когда ребята открыли дверь, пирамида из ящиков, которая стояла с другой ее стороны, обрушилась с ужасным грохотом, который эхом разнесло по всему подвалу. Друзья замерли и прислушались. Вдруг кто-нибудь придет сюда на шум? Но все было спокойно. Они снова, как смогли, сложили ящики в пирамиду, и прокрались по лестнице в кухню освещенную светом луны. Интересно, где сейчас Йо-Йо? Неужели он до сих пор караулит их у входа в пещеру?

Но негр давно уже ушел оттуда. Выгрузив из лодки свои пожитки, он отправился домой, карабкаясь вверх по утесу. Он вошел в свою комнату, которая находилась прямо напротив кухни, со злобным удовлетворением думая о том, как Джек с Филиппом мерзнут в пещере, и вдруг услышал чудовищный грохот.

Ио-Йо не знал, что это всего-навсего упали ящики в подвале, и застыл на месте, словно изваяние. Откуда этот страшный шум? Он не осмелился выглянуть, иначе бы увидел две тени, залитые лунные светом, которые бесшумно, как мыши, пробрались через кухню, а потом исчезли, добравшись до лестницы.

В это время двое друзей уютно устроились на своем матраце, довольно хихикая при мысли о том, что Йо-Йо так и не дождался, когда они выйдут из пещеры. А внизу, в своей комнате, негр тоже посмеивался, представляя себе, как он завтра утром подкараулит наглых мальчишек и всыплет им по первое число. В конце концов все они заснули.

Йо-Йо встал раньше всех собрать хворост для печки. Покончив с этим, он взял кусок каната и собирался отправиться на берег, чтобы перехватить Джека и Филиппа. Сейчас было самое время: вода скоро начнет убывать, и мальчишки наверняка попытаются выбраться из своего убежища. Но внезапно негр остановился как вкопанный. В кухню как ни в чем не бывало как раз заходили все четверо друзей, оживленно болтая и перешучиваясь.

– Где же завтрак? Что-то я проголодался!

– Как спали, ребята?

– Отлично. Дрыхли всю ночь как убитые, – безмятежно улыбаясь, ответил негру Филипп.

Джек, который с удовольствием наблюдал, как на лице Йо-Йо появилось выражение крайнего замешательства, подтвердил слова друга:

– Да, спали крепко. Даже Кики, который так мастерски копирует паровозный гудок, не смог бы нас разбудить!

– А что сегодня на завтрак, Йо-Йо? – поинтересовалась Дина.

Обе девочки были в курсе ночных приключений своих братьев, и им тоже было забавно подшутить над незадачливым негром. А тот все никак не мог взять в толк, как это ребята оказались здесь, а не остались в пещере.

– Так вы оба всю ночь провели в своей комнате? – наконец спросил он, словно не доверяя собственным глазам.

– А где же нам еще было спать? – с напускным удивлением осведомился Филипп. – Ведь не на Мертвом же острове!

Йо-Ио, окончательно смущенный и озадаченный, отвернулся и не ответил. Едва ли это были ребята, он ведь даже и лиц-то их не разглядел в темноте, а просто решил, что здесь некому быть, кроме них. А теперь оказывается, что это точно были не они. Никто не смог бы во время прилива выбраться из пещеры, а юнцы ведь здесь! Все это было очень таинственно и совсем не нравилось негру.

«Схожу-ка я к пещере и погляжу, выйдет ли кто-нибудь оттуда, – наконец решил он. – Тогда станет ясно, кто шпионил за мной прошлой ночью».

Он пришел на берег и битых два часа проторчал у входа в пещеру, а оттуда никто так и не вышел. И в этом не было ничего удивительного: ведь в пещере никого не было!

– Йо-Ио никак не может понять, что же произошло, – ухмылялся Джек, наблюдая за негром с верхушки утеса. – Хорошо, что мы никому не рассказали про подземный переход! Этой ночью он спас нас от взбучки!

– Теперь Йо-Йо будет считать вас «духами», которыми он все хотел нас напугать, – ассмеялась Дина. – Глупый старый Йо-Йо! Он все думает, что мы маленькие дети, которым можно рассказывать небылицы.

– А что мы будем делать сегодня, когда управимся с работой? – спросила Люси, держа в руках лампу, которую только что до блеска начистила. – Сегодня такой чудесный день! Может быть, прогуляемся вдоль берега?

– Да, точно, и поищем того человека, которого мы вчера видели в лодке, – тут же оживился Джек. – Если мы его найдем, он, может, разрешит нам покататься в его лодке. Дина, спроси у тети Полли, свободны ли мы сегодня днем.

Тетя Полли отпустила их, и через полчаса все отправились на прогулку. Проходя мимо огорода, они увидели негра, который выполнял там какую-то работу.

– Тебе хорошо сегодня спалось, Йо-Йо? – крикнул ему Филипп. – Ты тоже всю ночь спал, как положено хорошему мальчику?

Йо-Йо состроил мрачную физиономию и пробормотал какие-то неопределенные угрозы. Когда Кики передразнил его, негр нагнулся и стал искать камень, чтобы запустить им в несносную птицу.

– Невоспитанный мальчишка! – возмутился попугай и взлетел высоко в воздух. – Сейчас же марш в постель, невоспитанный мальчишка!

БИЛЛ СМАГС

– Где ты видел ту лодку, Конопатый? – спросил Филипп, когда они пришли на вершину утеса.

– Там, внизу, за скалами, что выступают из моря, – показал Джек. – Это была довольно большая лодка. Где ее держать, если ей не пользоваться? Значит, кто-то живет здесь поблизости. Но никакого жилья я нигде не заметил.

– В округе вообще нет домов, кроме нашего, – сказал Филипп. – Раньше, в старину, в этих местах тоже жили люди. Но тут шли всякие сражения, и теперь от домов остались одни руины. Может, где и стоит какая-нибудь полуразвалившаяся хижина, в которой при необходимости можно провести несколько дней, не знаю.

Они прошли дальше по вершине утеса, а Кики то и дело пытался завязать знакомство с чайками, но они сторонились попугая. Он очень удачно подражал крикам морских птиц, только кричал пронзительнее, чем они.

Филипп снял с одного куста большую, красивой расцветки гусеницу и сунул себе в карман. За ней вскоре последовала ящерица. Заметив это, Дина осторожно, отошла от брата подальше. Люси была тоже настороже. Хотя она и не боялась любимцев Филиппа так, как Дина, но, с другой стороны, тоже не была в восторге, когда они всюду лазили. Филипп вполне мог попросить ее, чтобы она тоже несла домой какую-нибудь зверушку, которая не уживется в одном кармане с ящерицей и гусеницей.

День был чудесный, и друзья весело шагали по берегу. Их овевал свежий морской ветерок, они вдыхали соленый запах моря и слушали шум прибоя. Под ногами у них шуршала трава, в небе щебетали птицы. Вот это каникулы!

Наконец они достигли той части утеса, которая далеко выдавалась в море, и подошли к самому краю.

– Не вижу никакой лодки, – разочарованно протянул Джек.

– И никакого корабля-призрака тоже не видать? – с недоверием спросил Филипп. – Странно, что сегодня ничего не видно. Лодку не так-то легко спрятать.

– Смотрите, там внизу удобная бухта.

Люси показала вниз, где утес слегка отступал назад, открывая вид на узенькую полоску пляжа с ослепительно белым песком.

– Давайте спустимся туда и там съедим наши бутерброды! Можно и искупаться. Здесь наверху такой ветер! Еле слышно, что тебе говорят.

Они начали спускаться по крутому скалистому утесу. Сначала – мальчики, потом – девочки. То и дело они соскальзывали вниз, но все хорошо умели лазить, поэтому вскоре друзья благополучно приземлились на пляже.

Здесь не дул ветер и было тепло. Все мгновенно разделись и бросились в воду. Филипп, хороший пловец, направился к дальней группе скал, которые угрожающе поднимались из воды. Когда он доплыл до них, вскарабкался на каменистый берег, чтобы немного отдохнуть.

И вот, на другой стороне этого скалистого островка, он неожиданно увидел лодку! Она лежала на узенькой полоске песчаного берега, защищенная от волн. Должно быть, это та самая лодка, которую видел Джек. С того места, где находился Филипп, невозможно было как следует ее рассмотреть, потому что ее скрывали скалы.

– Гром и молния! – в сердцах произнес Филипп, присвистнув от удивления.

Это была красивая парусная лодка, почти такая же большая, как у Йо-Йо. Называлась она «Альбатрос», и у нее было два руля.

«Странно, – подумал сбитый с толку Филипп, – держать лодку в таком месте, среди этих скал! Хозяину самому придется добираться до нее вплавь, чтобы на ней куда-то плыть!»

Он позвал остальных:

– Лодка здесь, на этих скалах! Давайте все сюда!

Скоро четверо друзей рассматривали лодку.

Да, это ее я видел вчера, – сказал Джек. – Но где же тот человек, который в ней сидел? Никаких следов, что он где-то здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.