Оке Хольмберг - Тюре Свентон, частный детектив Страница 11
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Оке Хольмберг
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-02-08 10:53:42
Оке Хольмберг - Тюре Свентон, частный детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оке Хольмберг - Тюре Свентон, частный детектив» бесплатно полную версию:Это первая из серии книг о приключениях частного детектива Тюре Свентона.Весьма вероятно, что схватить таинственного неуловимого преступника, который задумал ограбить одну очень старинную виллу, не удалось бы даже Свентону. Но, к счастью, в один прекрасный день в его контору заглянул загадочный продавец ковров-самолетов…Для среднего школьного возраста.
Оке Хольмберг - Тюре Свентон, частный детектив читать онлайн бесплатно
Они подошли к дубу, и Ян увидел, как в темноте вспыхнул маленький огонек. Это Вессла зажег спичку. Они искали конверт. Настало время прокричать совой.
— Уху! Уху!
Две фигуры возле дуба на мгновение замерли и прислушались, но вскоре зажгли спичку, и стало видно, как один из них лезет в дупло старого дерева.
Частный детектив Т. Свентон со всех ног кинулся бежать на зов. Надо сказать, что не так-то легко бежать по Земляничному Пригорку, потому что земля там очень неровная и каменистая, а когда ты при этом загримирован под куст можжевельника и держишь под мышкой свернутый в трубочку ковер, задача еще более усложняется. Свентон постоянно спотыкался, чуть не падал, а колючие ветки можжевельника кололись везде, где только можно. Теперь колючки попали ему еще и в брюки.
Ян с нетерпением ждал его. Вот он наконец появился из-за деревьев. Можжевеловый куст сбросил скорость и начал осторожно, шаг за шагом, подбираться к дубу. Ян почувствовал себя гораздо с покойнее, потому что ему совсем не правилось стоять там в одиночестве, пусть даже он был совсем невидим.
И Вессла, и Громила забрались в пустой ствол огромного дерева, так что Свентону не составило труда расстелить свой ковер на земле позади них. Выбравшись оттуда, они должны были оказаться прямо на ковре. Свентон встал возле самой бахромы, изо всех сил стараясь походить на куст можжевельника. Правой рукой он крепко сжимал в кармане свой пистолет. Тюре Свентон был готов ко всему.
Внутри дуба Громила вовсю возился с кнопками. Он ломал ноготь за ногтем, пока Вессла не вытащил из кармана маленький перочинный ножик.
— А вдруг кто-нибудь придет сюда и увидит нас? — пропыхтел Громила.
— Да, это вообще славненькое местечко для ночных прогулок. Скоро здесь сделают прогулочный бульвар, можешь мне поверить, — насмешливо ответил Вессла, изящно отковыривая одну кнопку за другой.
— Ты так думаешь? — переспросил Громила и огляделся вокруг в темноте. Он никогда не понимал шуток Веселы. Он засунул пальцы в рот и стал сосать обломанные ногти. — Послушай, — проговорил он, — эти проклятые старушки натыкали сюда столько кнопок, чтобы мы подольше возились с ними. Они хотят нас схватить! Может, здесь за каждым кустом сидит по полицейскому!
Свентон крепче сжал в руке пистолет.
— Ты кого-нибудь видишь? — спокойно спросил Вессла, отковыривая предпоследнюю кнопку.
— Как я могу кого-нибудь видеть, когда вокруг такая темнота, что хоть глаз выколи? — проревел Громила. — Я сам себя не вижу.
— Тогда и никто другой не сможет тебя увидеть, мой маленький друг.
Громила тяжело вздохнул и снова стал сосать пострадавшие пальцы.
— Ну нот, осталась последняя кнопка, и денежки уже у нас в кармане, — сказал Вилле Вессла и чихнул. (Летом он всегда страдал от тяжелого аллергического насморка.) — Что ты захочешь на завтрак — бифштекс или немного взбитых сливок с ревенем?
— Бифштекс! — тут же ответил Громила. Но потом он заподозрил, что Вилле Вессла шутит, и очень рассердился, потому что он терпеть не мог шуток, когда речь шла о еде. Он вылез из дуба и встал на ковер. Пот лил с него ручьями, он снял свое пальто и перевел дух.
Тюре Свентон был готов в любую минуту осторожно провести рукой по бахроме и сказать: «В контору», едва второй злоумышленник тоже спустится на ковер.
— Ну вот, теперь все в порядке, — сказал Вессла, ловко спрыгивая прямо на ковер с большим конвертом в руке.
Обоим очень не терпелось исследовать содержимое конверта, и Громила отшвырнул в сторону свое пальто. Оно упало прямо на куст можжевельника. Свентон почувствовал, как что-то мягкое свалилось ему на голову, и все вдруг погрузилось в абсолютную темноту. Теперь ему оставалось одно — стоять неподвижно.
Вессла вскрыл конверт перочинным ножиком. Громила стоял, опираясь рукой о дерево, и вытирал второй рукой нот со лба. Он весь вспотел от напряжения.
— Я печенкой чую, что где-то поблизости прячется какой-то детектив, — сказал он.
Тем временем Вессла обнаружил, что находится в конверте. При свете зажженной спички он разглядывал пачку нарезанной газетной бумаги.
— Ах вот как! — прошипел он, зло стиснув зубы.
— Я так и знал! — пробурчал Громила. — А ты еще болтал тут про бифштекс.
— Лучше бы ты выбрал взбитые сливки с ревенем, — тихо проговорил Вессла с угрозой в голосе. Он был просто вне себя от злости, и Громила сообразил, что в такой ситуации благоразумнее помолчать. — Завтра мы пойдем в «Уголок Фредрика» и заберем серебряный кубок и еще кое-какие мелочи. Ровно в половине десятого. Смотри, не проспи. И захвати с собой мешок.
Громила сорвал с куста свое пальто и стал натягивать его.
Теперь или никогда. Тюре Свентон быстро нагнулся, провел рукой по бахроме и проговорил как раз в тот момент, когда Вессла чихнул:
— В контору.
Ковер не тронулся с места.
Вессла и Громила в злобном молчании скрылись за деревьями.
Глава 13
Возвращение
Если кто-нибудь проходил в эту темную ночь мимо «Уголка Фредрика», он наверняка подумал бы, что обитатели желтой виллы мирно спят, как и все прочие жители Брусничногорска. По затем он, возможно, обнаружил бы, что в одном окне горит свет и узкая полоска света пробивается из-под опущенных жалюзи.
Предположим, что этот человек, случайно проходивший мимо в ночном мраке, оказался чрезвычайно любопытным. Допустим, что этот человек открыл калитку и вошел в сад, хотя у него там не было никаких дел, и приблизился к окну, за которым горел свет, это окно находилось прямо за грядкой с резедой. И если бы он, ко всему прочему, был настолько плохо воспитай, что из чистого любопытства прильнул бы к окну, чтобы заглянуть вовнутрь через щелочку в жалюзи и постараться выяснить, почему в «Уголке Фредрика» кто-то до сих нор не спит в столь поздний час, — тогда он увидел бы двух старушек с папильотками и полосах, сидящих в плетеных креслах под коллекцией оружия. И этот любопытный прохожий, который, вероятно, никогда не видел человека в бедой панаме, и никогда не слышал про Вилле Весслу, и не подозревал, что детектив Свентон находится на Земляничном Пригорке с четырьмя своими маленькими помощниками, наверняка задался бы вопросом, почему это сестры Фредрикссон до сих пор не легли спать, хотя уже так поздно. Ведь любопытный незнакомец не мог знать, что они очень волнуются, с нетерпением ожидая возвращения двух маленьких сиреневых кустов и двух елочек.
Почему они так долго не возвращаются? Что могло случиться?
Пожилые тетушки сидели молча и вслушивались в темноту. Снаружи не доносилось ни звука. Слышно было лишь скрипение плетеных кресел, в которых они сидели.
— Посиди минуту спокойно, — сказала фрекен Сигрид, — я ничего не слышу из-за того, что ты так скрипишь.
— Это вовсе не я скриплю, — ответила фрекен Фредрика, — я-то как раз сижу неподвижно, моя дорогая.
Тут они обе поднялись, потому что кресла скрипели и похрустывали от каждого вздоха. Некоторое время скрип продолжался сам по себе, но когда он наконец смолк, фрекен Фредрика сказала: «Тихо!» и подняла вверх указательный палец. Они изо всех сил прислушивались, но ничего не могли расслышать.
— Вот увидишь, они с минуты на минуту будут здесь, — продолжала тетя Фредрика.
— Ты уверена, моя дорогая?
— Я это точно знаю. Господин Свентон уже, конечно, на пути в Стокгольм с этими двумя ужасными преступниками. Он сказал, что поедет на ковре, а не на ночном поезде.
— И тогда мы никогда больше не увидим эту белую панаму возле нашей живой изгороди! — воскликнула тетя Сигрид.
— Никогда, слава богу, — произнесла тетя Фредрика.
Им очень хотелось в это верить, но тут фрекен Сигрид отчего-то печально вздохнула, и фрекен Фредрика вздохнула следом за ней. Еще некоторое время они стояли молча и прислушивались. Но как они ни напрягали слух, им не удавалось уловить ни одного звука, кроме тихого шелеста в кронах деревьев…
Если бы неизвестный прохожий оказался до того невоспитанным, что стоял бы и подслушивал весь этот разговор (и. возможно, в довершение ко всему, затоптал бы грядку с резедой), то теперь его взору открылось бы редкое зрелище — бредущая впотьмах роща. Впереди шагал куст можжевельника, а за ним две елочки и два сиреневых куста. Они вошли в калитку и направились по песчаной дорожке к дому. Куст можжевельника пес свернутый в трубочку ковер. Вся компания зеленых насаждений зашла в «Уголок Фредрика», закрыв за собой дверь.
Любопытный прохожий, вероятно, ущипнул бы самого себя за руку и протер глаза. К счастью, в Брусничногорске не было таких любопытных людей. Жители города могли разве что отправиться на станцию, чтобы посмотреть на пассажиров шестичасового поезда, который останавливается здесь всего на минуту. Или прогуляться воскресным днем по Большой улице. Но здесь совершенно не было принято стоять под окнами желтых домиков и подслушивать. И это хорошо, потому что пожилые тетушки очень любили резеду. И еще они очень не любили, когда кто-то посторонний видит их с папильотками на голове. Так что можно было только порадоваться, что в Брусничногорске не оказалось ни одного настолько любопытного человека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.