Роберт Стайн - Я – твой злобный близнец Страница 11
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-02-08 10:54:11
Роберт Стайн - Я – твой злобный близнец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Я – твой злобный близнец» бесплатно полную версию:Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Роберт Стайн - Я – твой злобный близнец читать онлайн бесплатно
Краешком глаза я заметил, что дверь кладовой приоткрыта примерно на один дюйм. Наверное, клоны забыли запереть ее.
Из щелки выглядывала Нэн. Мы встретились взглядами. И я понял, что мне надо делать. Отвлечь внимание клонов от Нэн.
Как только мои ноги оказались свободными, я толкнул ими двух клонов. Потом пронзительно завопил и спрыгнул со стола.
– Положите его снова! – скомандовал дядя Лео-клон.
– Кажется, вы сказали, что он не будет больше сопротивляться, – проворчал один из клонов и попытался схватить меня за плечи.
Я вонзил зубы в его руку.
На другом конце комнаты я мельком увидел Нэн. Она кралась к двери лаборатории. И уже почти добралась до нее!
Я начал сопротивляться еще сильнее.
– Отойдите от меня!
– Он слишком глуп и не понимает, что не сможет убежать. Эти оригиналы все такие тупые, – резко сказал дядя Лео-клон.
– Я не тупой! – кричал я. – Тупой – это вы. Всего-навсего тупой клон.
– Следи за своими словами, Монтгомери, – сказал один из клонов. – Ты даже не понимаешь, что говоришь.
Я не ответил и посмотрел на дверь лаборатории. Нэн открыла ее и выскользнула наружу.
Один из Монти-клонов проследил за моим взглядом.
Слишком поздно. Он заметил только, как мелькнули рыжие волосы Нэн.
– Девочка! – завопил он. – Она выдаст нас.
– Беги, Нэн! – закричал я во всю силу своих легких. – Беги!
Трое клонов бросились за Нэн. Оставшийся смотрел на меня.
– Это глупо, Монтгомери, – сказал он мне. – Она не убежит. Мы схватим ее. Тебе лучше не сердить дядю Лео. Он ужасен в гневе.
Я покрылся гусиной кожей. Но все же старался показать, будто мне совсем не страшно.
– Она убежит, – заявил я. – А вы, клоны, всего только выдумка.
– Мы? – рассмеялся мой клон. – А как насчет тебя? Не забывай, ты теперь один из нас, Монти.
– Нет! – закричал я. – Ни за что!
Я сидел, чувствуя себя беззащитным.
Как мне выбраться из всего этого?
Проходили минуты, а клоны с Нэн все не возвращались. Мои надежды стали расти.
Удалось ли ей убежать? Приведет ли она помощь?
Прошло полчаса, и я услышал стук в дверь.
– Кто там? – пролаял Лео-клон.
– Это Монти, – услышал я голос из-за двери.
Меня передернуло. Я к этому никогда не привыкну!
Клон бросился открывать дверь. Три клона вошли в лабораторию.
– Где девчонка? – строго спросил Лео-клон.
– Убежала, – признался один из клонов.
– Мы нигде не могли ее отыскать, – добавил другой. – Она исчезла.
– Ура! – радостно закричал я. Лео-клон покосился на меня.
– Это плохо, – заметил он, пожевывая свой большой палец. – Плохо.
– Не беспокойтесь ни о чем, – сказал один из моих клонов. – Что она может нам сделать? Она всего только тупой оригинал.
– И кроме того, кто поверит ее рассказу? – добавил другой.
Меня окатило холодом. Клоны были правы. Как сможет Нэн убедить взрослых, что она говорит правду?
Лео-клон потянулся и зевнул.
– Я всю ночь работал, а потом целый день присматривал за вами, негодяи. Пойду вздремну.
Он направился к узкой раскладушке, что стояла в углу лаборатории. Через секунду послышалось тихое сопение.
Я чихнул. Все мои клоны, будто они были одним человеком, разом обернулись ко мне и начали медленно продвигаться вперед.
У меня перехватило дыхание.
Что они задумали? Что со мной будет?
Я спрыгнул со стола. И стал пятиться от клонов, пока не оказался припертым к стене.
Клоны приблизились вплотную.
– В чем дело, Монтгомери? – спросил один из них. – Ты же не трус, верно, Монти?
– Ну да, ты не трус. Да, Монти? – презрительно повторил другой.
Мне было противно, что они так часто повторяют мое имя. В этом было что-то отвратительное.
– Отпустите меня! – пронзительно закричал я. – Отпустите сейчас же!
Они рассмеялись. Моим смехом.
– Подожди немного, и сам станешь членом нашей группы, – сказал один из них.
– Не хочу! – закричал я. Мое сердце сильно забилось. – Я – это я!
– Нет! Я – это ты, – поправил меня один из них.
– Нет! Я – это ты, – настаивал другой.
– Нет! Я – это ты.
– Я – это ты.
Я переводил взгляд с одного лица, похожего на мое, на другое.
"Это сумасшествие, – подумал я. – Настоящее сумасшествие!".
И вот один из клонов поднял руку.
– Начнем посвящение, – объявил он.
Глава 21
– Посвящение? – глухо вскричал я.
– Это всего только маленькое испытание, – сказал один из клонов.
Двое других схватили меня и потащили к шкафу, где дядя Лео хранил свое электрическое оборудование.
– Нет! – кричал я. – Остановитесь! Отпустите меня.
Один из них вытащил из ящика коробок спичек и зажег горелку Бунзена. Передо мной взвилось голубое пламя.
– Готов, Монти? – спросил один.
– Готов, Монти? – хором повторили трое остальных.
– Нет! – кричал я. – Пожалуйста!
Двое клонов держали меня так крепко, что я не мог сопротивляться.
Третий схватил мою руку и сунул ее в голубое пламя!
– Ай! – завопил я.
Пламя охватило мою ладонь. Я быстро отдернул руку и посмотрел на нее. Кожа на ладони покраснела.
– Что вы хотите сделать? – вскричал я. – Убить меня? Что вам надо?
– Вот, посмотри, – сказал один из клонов. Он поднес свою руку к моему лицу. Потом, улыбаясь, сунул ее в пламя. И держал там.
– Что ты делаешь? – натужным голосом спросил я. – Ты с ума сошел?
Клон убрал руку от огня:
– Смотри, пламя не причинило мне никакого вреда.
– И мне, – сказал другой клон и тоже сунул руку в пламя.
– И мне, – повторил третий.
– И мне, – добавил четвертый.
– Ты что, не понял? Мы не ощущаем боли. Мы лучше тебя, Монти, – сказал первый клон. – Умнее. Сильнее. Мы совершеннее, чем ты.
Я в ужасе закричал. Скорее, скорее избавиться от этих ужасных клонов!
Я вырвался из рук и бросился к двери, пытаясь открыть запор.
Клоны схватили меня и оттащили назад.
– И не пытайся, – сказал один из них. – Ты останешься с нами!
– Тогда заприте меня. Заприте меня вместе с дядей Лео, если уж я ваш пленник!
– Ты что, не понимаешь? – Клон сложил руки на груди. – Ты теперь в нашей компании. Называй меня Монти. Потому что я – это ты. Я забираю себе твою жизнь. А знаешь, как я теперь буду называть тебя?
Я не мог выговорить ни слова. И только покачал головой. Клон придвинулся ко мне ближе.
– Никак, – прошептал он. – Ты – просто клон.
Просто клон. Эти слова эхом отозвались в моей голове. Просто клон.
– Ты еще спишь, Монти? – прошептал мне на ухо один из клонов.
В комнате было темно. Я уже не спал. Но лежал тихо на раскладушке и молчал.
Во-первых, он мог обращаться не ко мне.
Во-вторых, я хотел, чтобы все они думали, будто я сплю. И тогда, может быть, они сами заснут, а мне удастся бежать.
В лаборатории не было окон. Но я был совершенно уверен, что снаружи темно. Прошло уже несколько часов с того времени, как убежала Нэн.
"1де же она? – думал я. – Может быть, она не нашла никого, кто согласился бы помочь ей? А возможно, ей просто не поверили".
Я понимал, что она не сидит, сложив руки. Но почему ей до сих пор не удалось ничего сделать?
Хорошо бы убежать отсюда и помочь Нэн. И освободить дядю Лео.
Я вслушивался в темноту. Не проснулись ли они? Но я слышал только ровное дыхание.
"Они спят, – решил я. – Отлично!"
Теперь или никогда, Монти!
Стараясь двигаться как можно тише, я спустил ноги с койки. Потом попробовал подняться, опираясь на руки.
Ой! Я прикусил губу, чтобы не закричать от боли. В моей обожженной руке пульсировала боль.
Я стоял несколько секунд, восстанавливая дыхание и выжидая, когда утихнет боль. Но нельзя было терять времени. Я на цыпочках прокрался к двери лаборатории. Взялся за запор и начал потихоньку двигать его то в одну, то в другую сторону.
Сердце тревожно билось. Не проснутся ли они?
Запор двинулся под моей рукой. Вот! Я готов был радостно закричать. Я почти свободен!
Еще одна секунда, только одна секунда, и я выйду отсюда!
Но тут зажглись огни.
Я в ужасе застыл. И медленно оглянулся.
Глава 22
Четверо клонов кольцом окружили меня. Лео-клон возвышался над ними и грозно смотрел на меня.
– Куда-то собрался? – строго спросил он.
– Я… я… – начал я, заикаясь.
– Мы спим очень чутко, – сказал один из клонов. – Я ведь уже говорил тебе, Монти, что мы лучше тебя. Не думай, что ты можешь…
БАМ! БАМ! БАМ!
Послышались громкие удары снаружи. В дверь лаборатории! Я отпрыгнул в сторону.
Дверь распахнулась и ворвалась Нэн, а за нею трое мужчин.
Примерно того же возраста, что и дядя Лео. Двое из них – полные и лысые. А третий – высокий, широкоплечий. У него были очки еще с более толстыми стеклами, чем у дяди Лео.
– Это и есть помощь, которую ты привела? Но никто не обратил на меня никакого внимания. У мужчин глаза вылезли из орбит, когда они уставились на клонов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.