Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии Страница 11

Тут можно читать бесплатно Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии

Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии» бесплатно полную версию:
Другой друг Альфреда Хичкока, профессор, ломает голову над шепотом, который он слышит от привезенной им из Египта мумии. Три сыщика пытаются помочь ему разгадать эту загадку.

Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии читать онлайн бесплатно

Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Артур

– Этого я еще не могу утверждать. – Юп страшно сердился на себя… – Может, она еще раз заговорит. – Он поднял микрофон, сорвавшийся при его падении, и вновь склонился над саркофагом. – Ну, говори, Ра-Оркон, – настойчиво упрашивал он. – Ну, еще разок!

Все ждали, однако кругом царила полнейшая тишина, нарушаемая только их дыханием.

– Нет никакого смысла, – сдался наконец Юп. – Она теперь никогда больше не будет шептать. Удалось ли хоть что-то записать на пленку?

Он первым направился в соседнюю комнату. Там он снял свой маскарадный костюм и профессорский халат тоже. Он поставил магнитофон на стол, перемотал назад пленку, нажал на клавишу, и пленка пошла.

Сначала раздавался только тихий шум работающего магнитофона. Потом, если внимательно вслушаться, ухо улавливало слабые звуки – очевидно, произнесенные слова. Однако то, что говорила шепчущая мумия, даже при полной громкости заглушалось шипением.

– Вы смогли разобрать, господин профессор? – спросил Юп с надеждой, когда короткий кусок пленки с записанным текстом закончился его собственным громким криком «Ай!».

Профессор Ярбору, имевший, как казалось, весьма смущенный вид, покачал головой.

– Иногда мне кажется, что я понял то или иное слово, но не так, чтобы отчетливо, – сказал он. – Если сказанное здесь относится к языковому пространству Среднего Востока, будь то мертвый или живой язык, тогда его может понять в Калифорнии только один-единственный человек – мой старый друг профессор Фримен, я уже рассказывал вам о нем. – Он показал на ряд окон, выходивших на террасу, за которыми еще был виден дом профессора Фримена. – Он, собственно, живет недалеко отсюда, – продолжал профессор Ярбору, – но нам придется объехать все ущелья поверху, по самому краю, чтобы добраться до него. Если ваш шофер доставят нас туда на машине, то через пять – десять минут мы будем там. Я предлагаю прямо сейчас дать ему прослушать запись. Я уже рассказывал ему о том, что мумия шепчет, и он предлагал мне свою помощь. Однако у меня сложилось впечатление, что по-настоящему он мне не поверил.

Юп выразил согласие, и профессор позвал Уилкинса.

– Уилкинс, – сказал он, – мальчики и я, мы поедем сейчас к профессору Фримену. А вы останетесь здесь и будете охранять дом. Если произойдет нечто непредвиденное, тотчас же позвоните мне.

– Будет исполнено, сэр, – заверил его Уилкинс.

Меньше чем через пять минут Боб, Юп и профессор сидели в «роллс-ройсе», направляясь к Фримену. Тем временем уже почти полностью воцарилась ночь.

Как только они уехали, Уилкинс отправился на кухню, где он полировал восточные музейные экспонаты из меди, и продолжил свое занятие. Чуть позже он обратил внимание на тихий шорох, доносившийся снаружи.

Шорох не повторился, однако Уилкинс встал, взял старинный меч из коллекции профессора и пошел в музейный зал. Там, казалось, было все в порядке. На саркофаге с мумией опять лежала крышка, все оконные створки были закрыты, как он их и оставил, когда уходил.

Он отворил дверь и вышел на террасу. В тот же самый момент до его слуха донесся голос – странный хриплый голос с повелительной интонацией. Уилкинс, чьи нервы были напряжены до предела, растерянно обернулся.

Он заметил движение в кустах и поднял меч, как бы защищаясь. В сумерках на него надвигалась фигура. У нее было туловище человека и голова шакала, смотревшая на Уилкинса горящими глазами.

Уилкинс стал белым, как труп.

– Анубис! – вскрикнул он задыхающимся голосом. – Бог-шакал!

Анубис, бог мертвых у древних египтян, приблизился еще на один шаг. Он воздел руку и угрожающе вытянул ее в сторону Уилкинса.

Камердинер выпустил меч. Охваченный смертельным страхом, он рухнул в беспамятстве на пол.

УКРЫТИЕ ОБОРАЧИВАЕТСЯ ЗАПАДНЕЙ

Мортон отвез профессора и обоих мальчиков на противоположную сторону каньона. Перед воротами гаража профессора Фримена он остановил свой «роллс-ройс». Небольшой мосток отделял гараж от шоссе. А сам дом стоял чуть ниже по склону.

– Господа, мне здесь будет несколько тесновато для парковки, – сказал Мортон. – Кто-нибудь может выскочить из-за поворота на полной скорости и зацепить меня, поцарапав лак.

Мортон был так горд своим старинным автомобилем, словно тот был его собственностью, он холил и лелеял его, как свое дитя.

– Там ниже по шоссе есть специальная стоянка для машин, – сказал он. – Дорога расширяется и хорошо просматривается с обеих сторон. Вот там я и буду ждать.

Ярбору и мальчики вышли из машины и стали спускаться вниз по бетонным ступеням, которые вели за гаражом к дому профессора Фримена. На их звонок Фримен тут же подошел к дверям.

– Какой неожиданный сюрприз, Ярбору! – сказал он. – Входите, входите пожалуйста, все входите. Я сижу и работаю над своим словарем – основы слов языков Среднего Востока. Что вас привело ко мне?

Когда профессор Ярбору объяснил, что у него при себе кассета, на которой действительно записан шепот Ра-Оркона, профессор Фримен проявил живейший интерес.

– Невероятно! – воскликнул он. – Давайте немедленно прослушаем пленку. Посмотрим, сможем ли мы, понять, что хочет нам сказать этот добрейший старец. Он прошел в кабинет, заставленный книгами, проигрывателями и несколькими магнитофонами. Заученным движением он вставил кассету.

Все внимательно стали слушать, когда хрипловатый, глухо шепчущий голос Ра-Оркона, усиленный многократно, заполнил все помещение. Однако вскоре напряженное внимание профессора Фримена уступило место растерянности.

– Мне очень жаль, Ярбору, – сказал он. – Я не понял ни единого слова. Кроме того, у записи сильный шумовой фон. Я сейчас быстро схожу и принесу свой аппарат, стирающий побочные шумы. Я приобрел его совсем недавно, а затем мы попробуем прослушать запись еще на другом аппарате. Может, там нам повезет больше.

Он вышел и вскоре вернулся с маленьким дополнительным прибором, который подключил к другому магнитофону. Потом опять вставил кассету, и они принялись слушать сначала.

Примерно в то же самое время маленький грузовой фургончик фирмы Джонса остановился по ту сторону ущелья перед домом профессора Ярбору. Стало уже совсем темно, но свет горел только в одном месте.

– Похоже, что в доме никого нет, Пит, – сказал Патрик, сильный, крепкий ирландец, сидевший за рулем, когда Пит спрыгнул с подножки.

– Но Уилкинс-то должен быть тут, – сказал Пит. – Когда я перед тем связался по телефону с «роллс-ройсом», Мортон сказал, что отвез профессора с Бобом и Юпом к дому на противоположной стороне. Они там хотели кого-то увидеть, но скоро должны вернуться назад. И тогда я сказал ему, что ты отвезешь меня сюда и я встречусь с ними здесь. Я подожду их и составлю пока компанию Уилкинсу, до их возвращения.

– Пусть будет так, – сказал Патрик. – Тогда я пошел. Мы с Кеннетом собирались сегодня в автокино, знаешь, это где смотрят фильмы прямо из автомобиля.

И он уехал. Пит подошел к двери и позвонил. Пока он ждал, он задумался о своем теперешнем деле и о том, что он выяснил у миссис Сэлби.

Миссис Сэлби говорила очень много и очень быстро, но если подходить строго, не так уж и много чего он узнал. Все сводилось к тому, что ее великолепный ливийский кот, весьма редкая порода в здешних местах, исчез неделю назад. Большинство кошек этой породы – так сказала миссис Сэлби – дикие и злобные, но только не ее красавец котик по кличке Сфинкс, он совсем другой – мягкий и добрый с каждым. Она опасалась, что кто-то увел его. Или он заблудился во время своих ночных рейдов и не нашел дороги домой? Она была убеждена, что Трое Сыщиков непременно отыщут ее котика.

Питу пришлось приложить немало усилий, чтобы направить разговор по нужному руслу. Наконец ему удалось получить от миссис Сэлби описание внешности кота. Темно-рыжий, с белыми лапами, а отличительный признак – глаза разного цвета. У большинства ливийских кошек глаза желтые или оранжевые, а у Сфинкса один глаз оранжевый, а другой – голубой.

Разноцветные глаза встречаются у кошек, конечно, не каждый день, но, с другой стороны, это не такое уж необычное явление, пояснила миссис Сэлби. Естественно, Сфинкс никогда бы не получил приза на конкурсе красоты, но, с другой стороны, разноцветные глаза придавали огромное обаяние этому умному, обворожительному животному – он словно все понимал, что ему говорили, и мог бы ответить, если б захотел. Фотографии Сфинкса часто появлялись в газетах и иллюстрированных журналах именно по причине его разноцветных глаз, и миссис Сэлби охотно выложила их перед Питом – один из таких снимков появился в печати всего полгода назад. На картинке была очень красивая кошка с рыжей шерстью, белыми передними лапами и глазами разного цвета, придававшие внешнему виду животного отчасти зловещую таинственность.

На этом сбор доказательств закончился. Пит выяснил все, что было можно, и быстро попрощался. Теперь он мог вернуться к своим друзьям. Он еще раз все обдумал – его долг был находиться с ними вместе, на тот случай, если они подвергнутся опасности и испытают на себе проклятие шепчущей мумии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.