Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости Страница 11

Тут можно читать бесплатно Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости

Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости» бесплатно полную версию:
Надень — и бесчинствуй!В прошлом году на Хэллоуин Карли Бет победила Маску Одержимости. Но близится новый Хэллоуин, и зло пробудилось вновь. Бедняжка Карли Бет! Ей нужно срочно найти способ одолеть чудовищную маску, пока та не завладела ее душою и телом… Но можно ли ее вообще одолеть?Ведь почти никто из прежних ее владельцев не смог остаться в живых…

Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости читать онлайн бесплатно

Р. Стайн - Вопль Маски Одержимости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Р. Стайн

— Я не знаю, чего ты хочешь, — сказала я. — Я не знаю, зачем ты посещаешь эту ферму. Но прошу тебя: не трогай детей.

У Кларка отпала челюсть.

— Да ты спятила! — сказал он. — Ты совсем рехнулась! Послушай-ка…

Прежде чем он успел закончить, послышался отчаянный детский крик:

— ПОМОГИТЕ!

Я повернулась — и увидела детей в натянутых на головы бумажных масках.

— Помогите! Я не могу ее снять! — завопил Колин. Он яростно дергал маску за макушку.

Двое или трое других детей тоже стали дергать за маски и кричать:

— Она ко мне приросла!

— Она не снимается!

— Больно! БОЛЬНО! Снимите ее!

У меня вырвался крик ужаса. Дети не могли снять свои маски — в точности как было со мной.

Это устроил Кларк. Но зачем? Чтобы меня проучить?

Я отшвырнула его маску аллигатора и бросилась к столу, чтобы помочь детям. Крича и рыдая, они яростно дергали и отчаянно царапали бумажные маски. Я видела, как коричневая бумага все туже и туже обтягивает их лица.

— Кларк! Прекрати! — закричала я. — Оставь детей в покое! Прекрати это!

— ПОМОГИ МНЕ, КАРЛИ БЕТ! БОЛЬНО! БОЛЬНО! — выла Гармони.

— ОЙ! Я ОСЛЕП! Я ЗАДЫХАЮСЬ! — верещал Джесси.

— Кларк, чего ты хочешь? — спросила я. — Прошу тебя, прекрати!

Он стоял прямо у меня за спиной. Я повернулась и схватила его за руку.

— Эй!

Он был из плоти и крови. И рука его была теплой.

Я поперхнулась.

— Т-ты живой! — воскликнула я. — Ты живой. Ты не призрак.

У меня закружилась голова. Я уже ничего не соображала.

Дети повскакали на ноги, вереща и отчаянно дергая за маски. Я ухватилась за нижний край маски Джесси и попыталась ее сорвать. Но она намертво вросла в его шею и плечи.

Рядом со мной Сабрина держала за плечи Дебру. Она тоже пыталась стянуть с нее маску. Вот она дернула изо всех сил. Но маска не поддалась. Дебра испустила ужасный вопль, и ее ручонки взметнулись в воздух.

Дверь распахнулась. В комнату ворвалась Лора. Ее светлые волосы развевались. Взгляд перебегал с одного малыша на другого.

Она подошла к нам с Кларком. Какое-то странное, безумное выражение застыло на ее лице.

Неужели она улыбается?

— Жаль, что пришлось так напугать бедных детишек, — промолвила Лора.

— Что? — Разинув рот, я смотрела на нее, в ее холодные серебристые глаза…

— Это был единственный способ заставить тебя сотрудничать, Карли Бет, — сказала Лора. — Хочешь спасти детей? Есть только один способ.

— Лора… я не понимаю, — пробормотала я. — О чем ты говоришь?

— ПРИНЕСИ МНЕ МАСКУ ОДЕРЖИМОСТИ! — закричала она. — Я не могу обрести покой, пока она снова не станет моей! Принеси ее, Карли Бет — и лучше бы тебе поспешить!

23

Я пятилась от нее, пока не уперлась спиною в стену. Свет внезапно показался мне слишком ярким. Пол под ногами закачался.

Я видела испуг на лице Кларка. Видела, как Сабрина обхватила себя руками, дрожа от страха.

Обезумевшие дети кругами носились по комнате. Вопя и плача, они дергали свои маски и колотили по ним рукам.

— Принеси мне мас-с-с-с-ску! — прошипела Лора. — Она нужна мне, Карли Бет. Я ждала этого долгие годы. До-о-олгие, долгие годы. Ждала возможности получить ее снова…

Пересилив свой страх, я в гневе уставилась на нее.

— Ты привидение! — закричала я.

Она мотнула головой, отбрасывая назад разметавшиеся волосы. Ее глаза сверкнули.

— Да, так и ес-с-с-с-ть. Это была я. Все это учинила я. Это был не помощник конюха, не дедушка Кларка. Он не надевал маску. Я надела ее! Я погибла под копытами лошадей!

Она оторвалась от пола и взмыла в воздух.

— Я не смогу упокоитьс-с-с-с-ся, пока не получу маску обратно! — закричала она, перекрикивая вопли детей. Ее страшные серебристые глаза горели.

— Мой отец владел Обветшалой Фермой. А я все погубила. Я надела маску шутки ради. Хотела попугать помощника конюха. Я не знала, что эта маска — воплощение зла. Я не знала, что это зло изменит меня навечно!

Она опустилась на пол. Я чувствовала волны холода, исходящие от ее тела.

— Я ждала на этой ферме долгие-долгие годы, — продолжала Лора. — Однажды вечером, Карли Бет, я услышала на конюшне ваш разговор с Кларком. Я слышала, как ты сказала ему, что у тебя есть Маска Одержимости. И тогда я поняла: мое долгое ожидание подходит к концу.

— Лора, отпусти детей! — крикнула я. — Позволь им снять маски!

— Как бы не так! — ответила она, возносясь надо мной. Длинные волосы трепетали по обе стороны ее лица, словно белые крылья. — Принеси мне сначала маску! Я не успокоюсь, пока не получу маску. Не стой столбом! Ступай за ней! Пока дети не начали задыхаться!

Дыхание застряло у меня в горле. И внезапно я вспомнила. Вспомнила, как открыла шкатулку у себя в подвале. Как вытащила оттуда свой утиный костюм…

— Лора, у меня ее нет! — крикнула я.

— ЛГУНЬЯ! — завопила она, и ее глаза полыхнули от ярости красным огнем. — ЛГУНЬЯ! Иди за ней, СЕЙЧАС ЖЕ!

— Но… она исчезла! — воскликнула я. — У меня ее нет. Честное слово! Она… она исчезла!

Лора парила надо мной. Пальцы ее сжались в кулаки. Она рассекла ими воздух. В глазах пылало алое пламя.

— Хочешь, чтобы все эти дети передохли только из-за того, что ты ЛГУНЬЯ?!

— Ты должна мне поверить! — молила я. — Маска исчезла!

И тут из угла послышался тоненький голосок. Это была Сабрина.

— Я знаю, где маска, — сказала она.

24

Дети кричали и плакали. Они все так же бегали вокруг нас, пытаясь снять маски.

Сабрина робко выступила вперед. Я ошалело вытаращилась на нее.

Лора парила над полом. Опустив кулаки, она обратила пылающий гневом взор на Сабрину.

— Я только хотела тебе помочь, Карли Бет, — произнесла Сабрина испуганным шепотом. — Я пробралась к тебе домой и стащила маску из подвала. Я знала, что ты в опасности, пока она хранится у тебя дома. Я… я зарыла ее у стены конюшни. Все равно туда никто не ходит.

Так вот что это был за участок вскопанной земли! А я-то приняла его за могилу.

— Сейчас же принеси ее, — велела Лора. — Выкопай ее. Принеси ее мне. Или я заставлю детей задыхаться.

— Тебе это так не сойдет! — взревел Кларк.

Я отскочила назад, когда он прыгнул, протягивая обе руки, чтобы схватить Лору и повалить ее на пол.

Но его руки прошли сквозь ее тело! Привидение. Невозможно схватить привидение!

Она опять взмыла вверх. Она нацелила на него длинный палец и смерила его ледяным взглядом.

— НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Т! — закричал Кларк, когда ее глаза буквально парализовали его, сковав по рукам и ногам. В следующий миг неведомая сила отшвырнула его назад.

БУМ! Его голова с силой врезалась в стену. Он застонал и обессиленно сполз на пол.

С холодной улыбкой на губах Лора повернулась ко мне.

— Видишь, как я могу? — сказала она. — Хочешь посмотреть, как дети полетят головами вперед?

Размашистым жестом она указала на дверь:

— Кончай увиливать, Карли Бет. Знаешь же, выбора у тебя нет. Иди и выкопай ее. Принеси мне Маску Одержимости.

Она была права. У меня не было выбора. Я распахнула стеклянную дверь и выскочила во двор, подгоняемая визгом и воплями детей.

Порыв холодного ветра толкнул меня назад. Обхватив себя за плечи руками, я пригнула голову и через задний двор бросилась к конюшне.

Дыхание вырывалось изо рта облачками пара. Под ногами хрустела скованная морозцем земля.

Высокая трава колыхалась из стороны в сторону. Бледно-серебристая дорожка лунного света бежала впереди меня, освещая мне путь.

Дорожка пропала, когда я вбежала во мрак яблоневого сада. Я металась среди неясных очертаний ветвей и сучьев, и стволов, что норовили преградить мне путь. В боку пульсировала боль, а в пересохшем горле нещадно саднило, когда я, наконец, достигла конюшни. Я нашла участок земли, где Сабрина похоронила маску. Не дав себе времени даже отдышаться, я упала на колени и обеими руками принялась рыть землю.

Много времени это не заняло. Сабрина не потрудилась закопать маску достаточно глубоко. Я вытащила ее из неглубокой могилы. На ощупь она была теплой!

Я стряхнула с нее грязь. Она смотрела на меня, когда я держала ее в дрожащих руках.

Я повернулась и через яблоневый сад бросилась обратно к дому. Успею ли я спасти несчастных детей? Смогу ли я их спасти? Освободит ли их Лора, после того как получит свое?

Дрожа от холода, я вошла через парадную дверь. Маску я держала перед собой в вытянутых руках.

К тому времени дети уже затихли. Их крики прекратились. Некоторые лежали на полу, вяло дергая за свои маски. Некоторые сгрудились в углу и тихонько плакали.

Лора бросилась мне навстречу. При виде маски глаза ее заблестели.

— Дай ее мне! — закричала она. — Как же я долго ждала! Она нужна мне!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.