Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон Страница 11
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин У. Диксон
- Страниц: 29
- Добавлено: 2022-10-21 21:13:48
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно
Братья приехали в участок и с удивлением обнаружили шефа Коллига на рабочем месте. Выглядел он усталым и подавленным.
– Я день и ночь пытаюсь разобраться с ограблением банка и исчезновением ваших друзей, – посетовал он. – Боюсь, ребят похитили.
– Мы и сами этого боимся, – признался Фрэнк.
Он показал полицейскому маску гориллы и рукав от костюма Чета и вкратце поведал о стычке с Саттоном.
– Отправлю туда отряд, пусть хорошенько поищут, – пообещал Коллиг.
– Мы с ними! – вызвался Джо.
– Лучше не надо, – возразил Фрэнк. – Стоит только жителям Трущоб увидеть нас в компании полицейских – и мы уже не сможем работать там под прикрытием!
Джо пришлось с этим согласиться.
Шеф Коллиг поднялся с места, обошел свой стол и похлопал юных детективов по плечам.
– Спасибо, ребята! Благодаря вам у нас теперь есть две первые зацепки по этому делу. Если мы найдем Чета с Биффом, я сразу же с вами свяжусь.
Фрэнк и Джо поспешили домой по пустынным улочкам. В прихожей они обратили внимание, что в кабинете Фентона Харди на втором этаже горит свет. Фрэнк постучал к нему.
– Входите! – разрешил детектив. Когда его сыновья переступили порог, он тут же отложил какие-то бумаги на край стола. – Ну, что вам удалось разузнать за день?
Фентон откинулся на спинку своего просторного кожаного кресла и внимательно выслушал рассказ братьев о сегодняшних подвижках.
Когда отчет завершился, он проговорил:
– Если Коллиг не найдет Чета с Биффом в Трущобах и ребят действительно похитили, то их родители в скором времени начнут получать письма с требованием выкупа.
– Может, они придут уже завтра, – предположил Фрэнк и посмотрел на отца. – Как ты думаешь, а исчезновение наших друзей может быть связано с ограблением банка?
– Не исключаю.
– Тогда, может, ты нам разрешишь помочь тебе с расследованием этого дела, а, пап?
– Честно говоря, я подумывал вас привлечь, но потом Коллиг предложил вам расследовать беспорядки в Трущобах, – признался отец.
Братья озадаченно переглянулись.
– Но ведь тогда никакого ограбления еще не было! – возразил Джо.
Мистер Харди коротко улыбнулся:
– Дело в том, что я с некоторых пор тайно расследую серию ограблений банков по всей стране.
– Вот оно что! – сказал Фрэнк. – Думаешь, ограбление в Бейпорте совершили те же преступники?
– Почерк один, так что похоже на то. Я уже выяснил, что банда грабителей разбилась на группки поменьше, – пояснил мистер Харди. – И где-то на Западном побережье находится главарь, который и снаряжает их в местные банки в разных уголках страны. Эта схема очень хорошо отработана.
Братья отправились спать в надежде, что уже очень скоро их разбудит звонок из полиции с добрыми вестями, но ничего подобного не случилось. Утром Джо сам позвонил в участок, а потом пересказал неутешительные вести всей семье.
– Полиция не нашла Чета с Биффом, но фрагменты их костюмов были обнаружены в горах обуглившегося бумажного мусора в разных уголках Трущоб. Кто-то не знал, что костюмы сшиты из огнестойкой ткани, и пытался их сжечь!
– Получается, наших друзей и впрямь сперва доставили туда, а потом переправили в другое место, – заключил Фрэнк. – Но куда?
Братья так расстроились, что за завтраком им кусок в горло не лез. Остальные члены семейства, тоже любившие Биффа и Чета, сидели понурые.
– Ой, чуть не забыла, – наконец сказала миссис Харди. – Мальчики, вам сегодня пришло письмо с утренней почтой. – Она протянула Фрэнку простой белый конверт. – На нем нортпортский штамп и вчерашняя дата.
Фрэнк осмотрел конверт.
– Почерк знакомый, но нет обратного адреса!
Он вскрыл конверт, достал красочную открытку, прочел текст на обороте и изумленно округлил глаза.
– Вы только послушайте! «Мы отлично проводим время. Не беспокойтесь за нас!» И подпись: Чет и Бифф!
Все семейство изумленно уставилось на Фрэнка.
Тетя Гертруда презрительно фыркнула:
– Отлично время проводят! Ишь! Тут все с ума сходят от волнения, полиция рыщет чуть ли не по всей стране, а они там веселятся!
– Какое облегчение! – радостно сказала миссис Харди. – Позвоню миссис Мортон и…
– Погодите минутку, – перебил всех мистер Харди. – Возможно, открытка и не от ребят.
– Но это же почерк Чета, – возразил Фрэнк.
Джо соскочил со своего места, чтобы тоже осмотреть открытку.
– Ну да, – подтвердил он. – А на картинке изображена нортпортская улица Уотерфронт-стрит. Старинная открытка, видимо, – уточнил он и протянул ее отцу.
– Как вы думаете, а почему ее прислали в конверте? – озадаченно спросила миссис Харди.
– Чтобы послание мог прочесть только получатель? – предположил Джо.
– А что ж они не позвонили? – язвительно поинтересовалась тетя Гертруда. – Это куда быстрее!
– Думаю, позвонили бы, если б могли, тетушка, – сказал Фрэнк. – Чет и Бифф ни за что бы не заставили близких волноваться попусту. Значит, они и впрямь в плену!
– Зато мы теперь точно знаем, что они живы, – добавила его мать. – Что само по себе прекрасно!
– Позвони миссис Хупер и миссис Мортон и расскажи им обо всем, хорошо? – попросил маму Фрэнк. Та кивнула.
– А я сообщу в полицию, – добавил мистер Харди. – Кстати, они попытались найти отпечатки пальцев воров на колымаге Чета и вашей моторной лодке, но безуспешно.
– Наверное, грабители орудовали в перчатках! – предположил Фрэнк.
Джо снова уселся на свой стул.
– Думаю, нам надо съездить в Нортпорт и попробовать выяснить, откуда была отправлена открытка, – рассудил он.
Мистер Харди задумался.
– А ведь именно в Нортпорте грабители и выкрали автомобиль.
– А еще парень, который пытался перевернуть «Сыщика», в тот день как раз мог приплыть из Нортпорта, где наблюдал за регатой, – добавил Фрэнк.
– Ты только не забывай, что он водит дружбу с Саттоном, – напомнил Джо.
– Получается, поездка в Нортпорт может помочь нам и друзей найти, и раскрыть дело об ограблении, и разобраться с беспорядками в Трущобах! – заключил Фрэнк.
После завтрака мальчишки сразу же отправились в лодочный сарай. Джо забрался на борт «Сыщика» и сразу же сбросил мокасины.
– Ай! Больно! – тут же вскрикнул он. – Тут битое стекло! – Он поднял напольную сетку. – Все дно им усыпано! Кажется, кто-то бутылку от газировки разбил!
– Интересно, – подал голос Фрэнк. – Вчера ничего такого не было.
– Да потому что осколки были под сеткой, – пояснил брат. – А этот кусочек за ночь выскочил между прутьями из-за качки.
Пока Джо осторожно вытаскивал маленький осколок из пальца, Фрэнк решил собрать остальные фрагменты.
– Но в день ограбления их тут и в помине не было! – воодушевленно напомнил он. – Помнишь, мы же вынули сетку и вообще все из лодки вынесли. Выходит, это улика, Джо! Надо соединить осколки воедино, когда домой вернемся!
Он нашел в бардачке кусок марли, замотал в него
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.